― Вы ушли в отставку.
― Ну, мне пришлось, ― сказал Джарвис. ― Я не мог справляться со своими обязанностями, когда мне было необходимо искать свою дочь.
― Так что вы подали в отставку, ― сказал Том, ― с поста главы совета. Вы уступили очень влиятельную должность и перестали вести кампании по вопросам, которые когда-то были для вас важны, как бесконтрольная застройка центральной части города, к примеру, в особенности, на участке земли, принадлежащей городу, на берегах реки Тайн.
― Тендер на строительство в Риверсайде?
― Против которого вы были решительно настроены.
― Так и было, ― ответил Джарвис, ― и, боюсь, что то был голос вопиющего в пустыне. Я хотел, чтобы это место было общественным парком, окруженным социальным жильем с доступными домами для рабочего класса. Я с таким же успехом мог голосовать за Диснейленд.
― Но все же вы были серьезным препятствием для того вида строительства, на которое они сейчас претендуют: торговые центры с низкооплачиваемыми рабочими местами, рестораны и пентхаусы с видом на реку Тайн. Вы заставили множество людей задаваться вопросом в целесообразности этого. Если бы вы все еще были в строю, застройщикам пришлось бы идти на дорогостоящие компромиссы.
― Может быть, ― произнес Джарвис, ― так в чем суть?
― Если бы вы ушли или, по крайней мере, отвлеклись бы на исчезновение своей дочери, для одного из самых крупных в истории захватов земли на северо― востоке загорелся бы зеленый свет.
― Вы простите меня, если для меня это сейчас в низком приоритете?
― И это как раз то, о чем я говорю, ― сказал Том. ― Вы прекратили вести кампанию, чтобы превратить Риверсайд в общественный актив вместо лицензии на печать денег, и начали вести совсем другие речи о пропавших людях.
― Так значит, кто-то причинил вред мой дочери, чтобы убрать меня с пути?
― Это не так уж немыслимо.
― И вы считаете, что за этим может стоять Маккри?
― Когда вы ушли в отставку, вы создали пустоту, ― напомнил ему Том, ― и позволили другому занять ваше место.
― Джо Линчу.
― Который стал главой совета вместо вас, ― сказал Том, ― а Джо Линч друг кого...?
― Алана Кэмфилда, ― ответил Джарвис, ― если верить словам вашей подруги репортера.
― Который работает с...?
Казалось, что до Джарвиса, наконец, дошло.
― Джимми Маккри.
― Именно, ― сказал Том. ― Теперь вы поняли.
― Кто выиграл? ― задумчиво повторил Джарвис.
― Ответ: все трое, ― сказал Том.
Глава 28
Так как Хелен жила и работала в Ньюкасле, а двое мужчин базировались в Дареме, казалось справедливым разделить их встречи по этим двум местам. Хелен дала им свой адрес в Джесмонде, но предложила встречаться в «Лит и Фил».
― Это ближе к центру, ― быстро пояснила она, ― а моя квартирка крошечная.
Прошло уже какое-то время с тех пор, как Том бывал в старой библиотеке. Ее полным названием было «Литературное и Философское Общество», но все называли ее «Лит и Фил». Она занимала одно и то же место рядом с железнодорожной станцией на протяжении уже ста семидесяти лет, и содержала в своих стенах больше миллиона книг. В этом месте царила атмосфера величественного дома, который внезапно решил однажды принимать членов общества и позволять им занимать его истертые стулья, чтобы почитать в тишине. Это был островок спокойствия в кипящем городе, и Том задался вопросом, почему он не заходил сюда чаще.
Хелен сидела за столом рядом с лестницей из кованого железа, которая по кривой тянулась к потолку. Два огромных книжных шкафа с обеих сторон предоставили ей место для уединения. Они с легкостью могли поговорить здесь, не мешая другим, если будут говорить негромко.
Хелен рассказала им о своей встрече с Эми Риордан и о том, как на ту повлияло знание, что она когда-то встречалась с убийцей.
― С Эми не все в порядке, ― пришла к выводу она, ― и частично из-за Ричарда Белла, в чем бы еще он не был виновен.
― Звучит так, будто у нее были проблемы со многими мужчинами, ― высказался Том.
― Ты хочешь сказать, что это она виновата? ― резко спросила Хелен.
― Нет, ― возразил Том, ― я говорю, что ей не везет, так же как не везло и Ребекке Холт. Ричард Белл не был единственным мужчиной, склонным к насилию, в ее жизни.
И он рассказал им о своей схватке с Фредди.
― Так значит, Ребекка ушла от одного контролирующего мужчины к другому? ― заметил Брэдшоу.
Хелен снова обиделась.
― Или, может быть, Том просто пробудил в нем худшее.
― Как вы поладили с Фрэнком Джарвисом? ― спросил Брэдшоу, желая избежать еще одного аргумента об обвинении жертвы.
― Он не в себе, ― ответил Том, ― как и следовало ожидать, ― и он детально рассказал им о своих встречах с Джарвисом. Когда он закончил, он сказал Хелен:
― Он и твой фанат. Я думаю, он тайно забавляется тем, как вы неуклонно подрываете авторитет советника Линча.
― Что насчет «Мидоулендс»? ― спросил Брэдшоу.
― Он говорит, что может провести меня туда, так что мы посмотрим, на самом ли деле он все еще у руля в этом городе.
Когда детектив, похоже, оказался доволен таким ответом, Том спросил:
― Что насчет тебя?
― Меня? Самым ярким событием дня для меня стало получения советов о любви и жизни от моего старшего инспектора. К моему удивлению, он не кажется таким уж заинтересованным хоть в одном из дел, которые мы расследуем.
― Пустил все на самотек, ― сказал Том. ― Делом Сандры Джарвис сейчас занимается другой ― ты.
― Я подумал также, ― сказал Брэдшоу.
― Так что нам лучше не лажать, если ты хочешь построить карьеру.
― Я тоже так подумал, ― отозвался Йен. ― Если это все, мне стоит вернуться домой, ― добавил Брэдшоу, когда другие промолчали.
Брэдшоу и Том встали на ноги и начали отходить от стола Хелен, попрощавшись. Хелен осталась на своем месте и заколебалась, прежде чем заговорить.
― Прежде чем ты уйдешь, ― попросила она Брэдшоу, ― могу я с тобой поговорить?
Так как они ехали в одной машине, оба мужчины вернулись к ней.
― М-м-м... я имела в виду с Йеном, ― неловко сказала она Тому, ― если ты не возражаешь.
― Ох, ― произнес Том, на мгновение придя в ошеломление, ― конечно, никаких проблем. Я просто пойду и подожду тогда в машине.
Она ненавидела просить его уйти, но ей был нужен совет от Йена как полицейского. Каким-то образом она знала, что Том будет слишком беспокоиться и стремиться ее защитить, если узнает, что с ней происходит.
Ни Хелен, ни Брэдшоу не говорили, пока Том не покинул комнату.
― Если ты не говоришь Тому, в чем дело, то это должно быть чертовски серьезно, ― он опустил руки, ― так что я слушаю.
***
В машине на обратном пути в Дарем, Том не спрашивал, о чем Хелен хотела поговорить с Йеном, даже хоть ему чертовски хотелось это узнать, и Брэдшоу был этому рад. Он не смог бы предать ее доверие, если бы Том надавил на него, но дело было не только в этом. Он понимал, почему Хелен не хотела, чтобы Том знал о нападении на нее на парковке, угрозах по телефону и о злобном сообщении, нарисованном на ее машине. Парень захочет что-то с этим сделать, но что он может сделать, что не поставит его в опасное положение?
Йен Брэдшоу знал, что должен был сказать ей сделать все официально: сообщить об инцидентах и позволить офицерам в форме расследовать их, но это будет пустой тратой времени. Это, вероятно, лишь побудит того, кто был за это ответственен, на дальнейшие действия, так как это было доказательством того, что они добрались до нее. Вместо этого, он дал ей кое-какие советы о том, как избежать риска.
― Это все очень полезно, Йен, ― сказала она ему, ― но что мне на самом деле делать?
― Ты доверяешь мне, Хелен?
― Я бы не разговаривала с тобой об этом, если бы не доверяла.
― Тогда предоставь это мне.
***
Том вернулся домой и обнаружил сообщение на автоответчике. Голос был низким, а слова неохотными.
― Это Дин, из «Мидоулендс». Советник Джарвис позвонил мне. Мы разрешаем вам прийти завтра в обед, ― затем он добавил, ― но вам придется привести с собой женщину.
― Гребаный ад, ― сказал Том вслух, потому что он только что уехал от Хелен.
У него был номер ее квартиры в Джесмонде, но он не хотел, чтобы все выглядело так, будто он не мог провести и ночи, не позвонив ей. Он ничего не мог поделать с собой, потому что чувствовал себя уязвленным тем, что она попросила его уйти ради милой беседы с Йеном Брэдшоу.
― К черту все, ― произнес Том и пошел спать.
***
Джимми Маккри взирал на мужчину, стоящего на его пороге этим утром, с чем-то между весельем и презрением. Он повернулся, чтобы бросить через плечо.
― Поставь чайник, милая, ― сказал он кому-то, ― и сделай чашечку чая для офицера, ― а затем он подмигнул и прошел в дом, оставляя дверь открытой для Брэдшоу.
Брэдшоу ни разу не встречался с Джимми Маккри, но гангстер не обладал экстрасенсорными способностями. В этой западной части Ньюкасла, если вы видели кого-то, одетого в костюм и галстук, он был более чем вероятно полицейским. В некотором роде люди, жившие здесь, были приличными людьми, а улицы предположительно намного безопаснее, чем в бесхозных районах, как например, рядом с высотными зданиями в нескольких милях отсюда. Наркотики были меньшей проблемой, чем вражда между влиятельными семьями. Домашнее насилие или инциденты, связанные с алкоголем, были более распространены в этой части города, а преступление рассматривалось, как вполне себе путь построить карьеру. Для многих это было единственной дорожкой. Джимми Маккри и его семья правила этой частью мира годами, и он никогда не покидал его изобилующих террасами улиц. Брэдшоу задавался вопросом, в чем смысл владеть столькими деньгами, которые он считается, заработал, и не тратить их ни на что, но, если бы Маккри переехал в особняк в Госфорте, он бы потерял добрую часть своего романтизированного имиджа Робин Гуда, и защиту общества, в котором он жил.
Маккри сел в кресло и заполнил его своей тушой. Он обладал внушительной фигурой с огромными бицепсами, которые грозились порвать рукава его рубашки. Он поманил Брэдшоу присесть.