По ту сторону тьмы — страница 35 из 55

Она не нуждалась в человеке, стоящем позади нее, ощетиниваясь и показывая клыки, если кто-то подходил слишком близко. Она могла позаботиться о себе, большое спасибо.

“У тебя нет чувства волнения?” спросил Стикс, его тревожный пристальный взгляд, сфокусировался на Эбби. “Демон лорд не в состоянии полностью замаскировать свою силу.”

“Проблема состоит в том, что я действительно не уверена, что почувствовала бы себя по-другому,” призналась Эбби с сожалением. “Жалко, что к становлению Чашей не шло с руководством пользователя.”

Данте притянул ее к себе. “Все мы знаем, что ты прилагаешь максимум усилий.”

“Ты заметила что-то необычное?” нажимал Стикс, непроницаемый для растущего раздражения своего друга вампира.

Один высокомерный король был точно таким же, как другой.

Был ли он вампиром или оборотнем.

Эбби пожала плечами с обеспокоенным выражением. “Это не необычно, но я действительно ощущаю что-то, что я могу только описать как… зло. Я почувствовала его с тех пор, как я стала Чашей, таким образом, честно говоря, я училась игнорировать его.”

«Ты чувствуешь направление, из которого оно исходит?»

«Я могу сказать лучше, чем это. Я могу сказать куда оно идет».

«Куда?»

“В пещеры, где мы боролись с темным принцем.”

Харли сделала инстинктивный шаг назад, поскольку эти два вампа были шокированы. Она ничего не знала о пещерах или темном принце, но было ясно, что они все занервничали.

«Обалдеть», пробормотал Данте.

Эбби задрожала, устраиваясь поближе к мужу. “Именно поэтому я всегда отклоняла жуткие ощущения. Я предполагала, что это была своего рода остаточная магия.”

Стикс сузил глаза. «Маги».

«Они мертвы», сказал Данте, его голос был ровным и холодным.

Определенно история.

“Если у них не было запасной команды,” сказала Эбби.

Предположения было достаточно, чтобы заставить клыки Данте удлиниться, и серебряные глаза вспыхнуть с рвением убить.

“Ты думаешь, что кто-то еще пытается открыть дверь между измерениями?” потребовал он ответа от своего короля.

“Это возможно, хотя я думаю, более вероятно, что демону-лорду удалось обнаружить якорь в этом мире перед дверью, которая закрыта,” сказал Стикс мрачно.

Холод растекся по позвоночнику Харли. Черт побери. Это не хорошо.

“Что такое якорь? ” спросила Харли.

“Меньшее существо, которое принимает часть власти лорда-демона. Если связь достаточно сильна, то она позволяет демону продолжать вмешиваться в этот мир даже после призвания богини, хотя не напрямую.”

«Король Оборотне», выдохнула Харли.

Дарси посмотрел на нее испуганно, не веря. “Сальваторе?

«Нет, тот кто был до него. МакКензи.» Обхватив себя руками за талию, Харли снова начала мерить комнату шагами, пытаясь точно вспомнить, что Сальваторе говорил о предыдущем короле. “Сальваторе подозревал, что что-то было не так с ним прежде, чем он умер. Но почему демон-лорд дал бы оборотню власть? Что он в нем нашел?”

“Демон-лорд способен управлять якорем, чтобы заставлять его выполнить указания, но что еще более важно, он может перекачивать жизненную силу своей жертвы,” ответил Стикс.

Харли резко остановилась. «Жизненную силу?»

Стикс пожал плечами. “Чи… душа … независимо от того мы это называем.”

«Взамен на силу?»

«Да.»

Дарси передвинулась, чтобы взять Харли за руку, ее темные глаза смотрели с беспокойством. “О чем ты думаешь, Харли?”

Ужасный, отвратительный страх стянул низ ее живота. Она встретила пристальный ищущий взгляд Стикса.

“Каин всегда говорил, что сила Сальваторе была из-за того, что он король. Это верно?”

“Сальваторе является самым сильным из оборотней, иначе он никогда не был бы в состоянии претендовать на трон, но он в состоянии обратиться к своей стае, когда это необходимо.”

«Так, он связывается с ними?»

“Конечно,…” Стикс замолчал, его лицо помрачнело. “Черт. Ублюдок истощал оборотней. Именно поэтому они потеряли свое древнее волшебство.»

Данте кивнул. “Это объяснило бы много.”

“Но предыдущий король мертв, и я не верю, что Сальваторе имеет дело с демоном-лордом,” сказала Дарси.

“Он никогда не поставил бы своих людей под угрозу,” отрезала Харли, подсознательно защищая Сальваторе. “Это — Биггз, он использует черную магии.”

Дарси сдала ее пальцы, но, что удивительно вступился Стикс.

“Никто не подозревает Сальваторе в разделении власти с демоном-лордом.” Его губы скривились, в не смешной улыбке. “Черт, он слишком высокомерен, чтобы разделить власть с любым.”

“Он должен стать его болью в заднице, если демон-лорд скрывается там,” сказал Данте. “Это не только ставит его в позицию короля, но и препятствует тому, чтобы ублюдок тянул энергию из оборотней стаи, у него есть достаточно врожденной силы, чтобы угрожать вернуть древние силы.”

“Это, конечно, было причиной, чтобы хотеть видеть Сальваторе мертвым,” Стикс согласился.

Данте фыркнул. “Одна из многих.”

Харли послала ему предостерегающий взгляд. “Эй”.

Вампир поднял руки в жесте мира, его серьги поблескивали в свете венецианские люстры. «Извини».

“Никто не пытается убить его, но меня,” сообщила она своим компаньонам, отстраняясь от Дарси, поскольку она была поражена внезапной, порочной мыслью, что Сальваторе в беде. Боже. Это может быть смешно, но она могла физически почувствовать его боль. “Скоро я разыщу его. Итак, если вы меня извините. Я действительно должна идти.”

Она двинулась к двери, когда Стикс переместился, чтобы встать непосредственно на ее пути.

«Подожди, Харли».

Без выбора она остановилась. Она хотела бы думать о себе как о задире, но она не была самоубийцей, чтобы попытаться бороться с самым опасным демоном во всем мире.

“Пожалуйста, я уже потратила впустую слишком много времени,” прошептала она. Потребность добраться до Сальваторе становилась совершенно невыносимой.

“Когда я говорил с Сальваторе, он сказал, вас преследовала проекция.”

«Это не означает, что это менее опасно».

«Нет, но это означает, что его физическое тело где-то в другом месте. Я ставлю на то, что он остается близко с хозяином и под его защитой».

Она нахмурилась, пытаясь следовать за его логикой. “Пещеры?”

«Да».

«Это странно», пробормотала она. «Зачем этому демону выбирать место, где скрывался темный принц?»

“Я предполагаю, что возможно, что часть темной магии задерживается и привлекает зло. Или же, возможно маги выбрали это место, потому что барьер между измерениями там более тонкий. Мы скоро обнаружим это.” Стикс схватил ее за плечи. “Ты присоединишься к нам, Харли?”

Глава 17

Сальваторе пришлось сделать над собой усилие, чтобы войти в лабиринт под заброшенным кладбищем.

Dio, он устал от смертельной темноты и сырых туннелей. Как только он убьет Биггза, следующее столетие он намерен провести под открытым небом.

Конечно, такая холодная, жалкая обстановка казалась подходящей для предателя-чистокровки. Он был мерзостью, которая заслуживает того, чтобы гнить в мрачных глубинах.

Длинный туннель наконец вывел в бесплодную пещеру. Сальваторе остановился, ловя безошибочное зловоние гниющей плоти.

Его Немезида[3] должна быть рядом.

“Добро пожаловать ко мне, сказал паук мухе…’”, пробормотал он, когда он осмотрел пустую пещеру, стены которой были отполированы за эти годы.

“Интересная аналогия,” усмехнулся Биггз из тени.

Сальваторе поморщился, ожидая забавную музыку, под которую обычно говорят веселые реплики. Это было то, чего недоставало, чтобы закончить фальшивую атмосферу.

«Мне нравится то, что ты сделал со своим стойлом», протянул он, складывая руки на груди. «Как ты это называешь? Постнеандертализм?»

«Это подходит для моей текущей цели».

«И что же это за цель?»

«Посмотреть как ты умрешь».

Сальваторе покачал головой. Он потратил слишком много времени на долбаных врагов, которые управляли им из тени. Теперь это закончится.

«Я не верю тебе».

Холод сгустился в воздухе. “Ты не думаете, что я собираюсь убить тебя?”

“Я думаю, что должна быть адская партия больше, чем просто моя смерть. Ты никогда не пошел бы в на похищение Харли и ее сестер, или использование Каина, чтобы отвлечь меня, если просто собрался убить меня.” Сальваторе пожал плечами. “По крайней мере, ты не так влиятелен, как утверждаешь, что был. Ты, возможно, убил бы меня в Риме после твоего удивительного воскрешения.”

“Но это было так забавно наблюдать, как ты гоняешься за собственным хвостом,” подначивал Биггз, все еще скрывая себя черной магией.

“Без сомнения бесценное развлечение,” сухо сказал Сальваторе, “но едва ли стоит тратить десятилетие, когда ты, возможно, сидел бы на троне.”

«Мои мотивы — не твое дело».

“Но они не были твоими мотивами или были, Биггз? Ты — подхалим, пляшущий под чью-то дудку.”

Через темноту Сальваторе слышал скрежет дыхания приведенного в бешенство Бриггза.

“Тише, тише, Сальваторе,” сказал он, его голос был тяжелым. “Будь осторожен, не раздражай меня.”

“Или что? Ты заговоришь меня до смерти? ” глумился Сальваторе. “Слишком поздно.”

«Ты хочешь больше действия? Очень хорошо. Твое желание, я повинуюсь».

Сальваторе поставил руки, готовясь к атаке. Он пытался понять бесконечные причины, по которым Биггз решил заманить его сюда. Он не пришел к логическому выводу — удивительно, удивительно — он был адски уверен, что это не будет хорошо для его здоровья.

Все еще ожидая невидимого удара, Сальваторе был захвачен врасплох, когда странное мерцание появилось в центре комнаты, а затем темнота, казалось, разошлась подобно занавесу, который открывает сцену.

С хмурым взглядом он смотрел, поскольку Бриггз вышел из тени. Это не было проекцией его физического тела, которое ожидал Сальваторе. Это было в большей степени… окно. Проблеск Бриггза, поскольку он стоял где-то в друго