По ту сторону занавеса — страница 26 из 59

Твоя любящая дочь Анна


Чарли перевернул открытку. Увидел Вайкики, гигантские волны, обрушивавшиеся на пляж, и на заднем плане вершину Даймонд Хед. О, как захотелось домой бедному детективу, даже сердце защемило! Какое-то время он неподвижно сидел в кресле, закрыв глаза. Потом сорвался с места и бросился к письменному столу.

Парадиз придерживал открытку на подносе большим пальцем, влажным от пота. К счастью, отпечаток пришелся на ярко-голубое гавайское небо. Быстро извлек Чарли черный порошок и щеточку и повторил процедуру с отпечатком пальца. Затем сравнил новый отпечаток с тем, что фигурировал на чистом листе бумаги, сделав это с помощью лупы. И откинулся в кресле, опять закрыв глаза. Теперь уже не было необходимости сравнивать отпечаток на чистом листе бумаги с отпечатками пальцев Каррика Эндерби. На открытке красовался отпечаток большого пальца респектабельного мажордома Парадиза, и он же оставлен на пустом листе бумаги, находившемся в конверте из Скотленд-Ярда. В этом не оставалось сомнений. Парадиз тайно вскрыл письмо из лондонской полиции, адресованное сэру Фредерику!

ГЛАВА IXПорт исчезнувших женщин

Утро в четверг было ясным и солнечным. Проснувшись, Чан сразу же вскочил с постели и подбежал к окну. Солнечные лучи радостными отблесками играли на волнах гавани. Мир был прекрасен, его красота и гармония успокаивали. Чарли подумал – не вечно же он будет ощупью пробираться в сумраке сомнений и загадок, наступит вот такой сияющий день, когда он столь же ясно увидит убийцу сэра Фредерика, как сейчас видит далекие башни Окленда. А потом… Безбрежные воды Тихого океана, маяк на Макапуу, вершина Даймонд Хед и пальмы на набережной. И вот уже открывается вид на самый лучший город в мире – Гонолулу, уютно устроившийся в изумрудной чаше окружающих холмов.

Неторопливо одевшись, детектив вышел из спальни. Барри Кирк в ослепительном утреннем костюме уже сидел за завтраком, просматривая утренние газеты. Чан улыбнулся при мысли, как сейчас ошарашит своего милого хозяина. После вчерашнего открытия он так и не видел Барри, хотя прождал его до полуночи. Поскольку тот явно задерживался в своем клубе, уставший Чарли отправился спать.

– Доброе, прекрасное доброе утро! – приветливо встретил своего гостя Барри Кирк. – Как себя сегодня чувствует наш великий детектив?

– Замечательно, лучше и быть не может, – заверил хозяина гость. – А насчет вашего самочувствия я не стану и спрашивать, выглядите вы прекрасно.

– Сущая правда, – не стал возражать молодой человек. – Я бодр, как молодой олень, бодрость, амбиция и энтузиазм меня просто переполняют, и мне не терпится приступить к делу. Ага, вам следует знать, что вчера я звонил мисс Морроу, чтобы информировать ее о том, что моя бабка сообщила нам об Эйлин Эндерби. Естественно, мисс Морроу сочла нужным устроить допрос этой даме, на который приглашает вас. Очень надеюсь, что и мне разрешат присутствовать. А если нет… то уж никак не по моей вине.

Китайский детектив одобрительно кивнул.

– Очень хорошо, с этой дамой непременно следует побеседовать.

Вошел Парадиз, как всегда, чинный и исполненный чувства собственного достоинства. Вежливо поздоровавшись с обоими мужчинами, он поставил перед каждым стакан апельсинового сока. Барри Кирк, приподняв свой, произнес тост:

– Этот бокал нашего национального вина я выпью за ваше здоровье, уважаемый сержант Чан. Калифорнийский апельсиновый сок… Наверняка вы начитались реклам о нем. Лечит абсолютно все болезни, начиная с бессонницы и кончая разбитым сердцем. Как вы провели вчерашний вечер?

– Совершил небольшое путешествие в китайский квартал, – ответил Чарли.

– В поисках следов Ли Гунга, не так ли? И с каким результатом?

– С наихудшим. Хуже и быть не может, – честно признался Чарли, сморщившись от неприятных воспоминаний. – Там мне, к сожалению, попался некий скаут, слишком уж мечтавший о свершении доброго дела и очень навредивший мне, словом, разрушивший все мои планы.

И детектив рассказал Барри о вчерашнем неприятном происшествии, немало тем позабавив молодого человека.

– Вот уж действительно не повезло! – смеялся Барри. – Впрочем, полагаю, вам все равно не удалось бы узнать больше.

– Зато потом, – веско добавил Чарли, – счастье мне улыбнулось.

Тут опять вошел Парадиз, на сей раз с овсянкой. Чарли Чан молча наблюдал за ним, а когда дворецкий вышел, вскользь заметил:

– Вчера вечером я сделал поразительное открытие.

– В самом деле? – удивился Барри. – Какое же?

Не отвечая на вопрос, детектив в свою очередь поинтересовался:

– А что вы, собственно, знаете о своем… как его правильнее назвать… Камердинере? Дворецком?

– Вы говорите о Парадизе? Боже праведный! Не думаете ли вы…

– Поступая к вам, он представил какие-нибудь рекомендации? – перебивая хозяина, допытывался китаец.

– Уверен, что и у короля Георга не могло быть лучших. Герцоги и графы наперебой расхваливали его в самых лестных для Парадиза выражениях. И я вовсе им не удивляюсь, ведь Парадиз и в самом деле лучший в мире слуга.

– Жаль, – коротко бросил Чан.

– Почему вы сказали «жаль»?

– Жаль, что лучший в мире слуга имеет склонность распечатывать хозяйские письма над струйкой пара.

Чарли Чан воздержался от дальнейших объяснений, поскольку в этот момент Парадиз снова вошел в комнату и поставил на стол тарелки с дымящейся яичницей с ветчиной. После его ухода Кирк наклонился к детективу и тихо спросил:

– Так это Парадиз вскрыл письмо из Скотленд-Ярда? Каким образом вы это обнаружили?

Молодой человек в молчании выслушал короткий рассказ детектива Чана. Лицо его утратило всякую веселость, стало серьезным, даже хмурым.

– Мне следовало ожидать чего-то в этом роде, – вздохнул он. – В таких случаях почему-то непременно оказывается замешанным камердинер. Но Парадиз!.. Воплощенное достоинство и честность! Как неприятно разочаровываться в людях! Что же мне теперь делать? Сразу дать расчет?

– Нет, нет, ни в коем случае! – живо возразил Чан. – Парадиз не должен догадываться о том, что мы знаем о его… слабости. Мы просто обязаны выжидать и проявлять чрезвычайную осторожность.

– Ладно, – опять вздохнул Барри. – Буду за ним присматривать до тех пор, пока вы сами, уважаемый Чарли, не вытащите из кармана наручники. Ах, как жаль, что придется надеть их на такие ловкие руки!

– Я вовсе не уверен, что дело дойдет до наручников, – успокоил явно расстроенного хозяина Чарли.

– О, если бы! – оживился тот.


После завтрака Чарли Чан позвонил в редакцию «Глоб», чтобы узнать домашний телефон репортера Билла Ранкина. После чего без малейшего зазрения совести вырвал этого Ранкина из объятий Морфея, хотя репортер вполне заслужил хороший сон, и попросил его немедленно приехать.

Не прошло и часа, как Билл Ранкин, бодрый и энергичный, уже входил в квартиру биржевого магната. Пожимая руки хозяину и его гостю, он спросил последнего:

– Ага, вы не выдержали-таки? Расчетливый, хладнокровный сын Востока вернулся с пристани!

Чарли Чан сокрушенно покачал головой.

– Расчетливый, хладнокровный сын Востока слишком долго пребывает в обществе американцев и все больше уподобляется им. Я остался для того, чтобы помогать капитану Флэннери, к его тщательно скрываемой радости.

Ранкин рассмеялся.

– Именно так! Я разговаривал с ним вчера вечером, он чувствует себя глубоко оскорбленным, но не признается в этом. Однако не будем о мелочах. Какие новости? Кто убил сэра Фредерика?

– Это не так-то легко выяснить, – возразил Чарли Чан. – Придется обратиться к событиям далекого прошлого, а также кое-что уточнить. В данный момент передо мной возникла проблема, и я очень рассчитываю на вашу помощь в ее решении, потому и осмелился вас побеспокоить.

– Что вы, какое беспокойство! – с искренней радостью воскликнул репортер. – Я счастлив и горд тем, что вы обратились именно ко мне. Жду ваших приказаний.

– В настоящее время самое главное – соблюдать полнейшую тайну, – веско произнес детектив. – Никому ни слова, не говоря уже о публикациях в печати. Вы хорошо меня поняли?

– Понял прекрасно. Но, надеюсь, это временно? И когда настанет решающий момент, я буду первым, кто получит ценную информацию. Надеюсь, уважаемый сержант, вы тоже меня поняли?

Чарли улыбнулся.

– Разумеется, вы станете этим счастливцем, обещаю. Сейчас же прошу как можно точнее ответить на мои вопросы. Вы хорошо помните историю Эвы Дюран?

– Разумеется, разве такое забудешь? Уже давно ничто не производило на меня столь сильного впечатления. Пешавар, поздний вечер, темные безмолвные холмы… игра в прятки и исчезновение молодой блондинки, так и не вернувшейся с пикника. Потрясная история, как сейчас принято выражаться у подростков.

– По словам сэра Фредерика, это произошло пятнадцать лет назад. Однако точной даты происшествия сэр Фредерик не назвал, не удалось мне узнать ее и из тех газетных вырезок, которые он собирал. Для меня же очень важно знать, в какой месяц и какого именно числа – предположительно 1913-го года – Эва Дюран растворилась в наступивших сумерках таинственной Индии. Не могли бы вы раздобыть для меня эту информацию?

Журналист кивнул.

– Наверняка такое событие широко комментировалось в прессе того времени. Посижу в нашем архиве с газетами тринадцатого года и, надеюсь, смогу узнать точную дату этого события.

– Отлично! – похвалил детектив. – Нет необходимости говорить, что мне будут интересны и другие, еще неизвестные нам подробности этого дела. Особо же прошу вас обратить внимание на такой факт: не упоминается ли в прессе той поры имя полковника Битэма.

– Джон Битэм? – вскинулся журналист. – Этот тип, по-вашему, может быть как-то связан с данным делом?

– Вы с ним знакомы?

– Не уверен, что это можно назвать знакомством. Я брал у него интервью. Очень колоритная фигура. И если он причастен к исчезновению молодой женщины… вся эта история становится еще загадочней и интересней.