Все это время мне не давала покоя мысль о ежегоднике клуба «Космополитен», выпавшего из коченеющей руки умирающего сэра Фредерика. Мистер Кирк делает мне одолжение и забирает с собой в клуб на ленч. В гардеробе мы отдаем верхнюю одежду и шляпы. Я обратил внимание еще на один маловажный, казалось бы, факт: номерок на пальто и шляпу металлический, кажется, бронзовый, а на прочие сдающиеся в депозит вещи – картонный, на которых своей дрожащей рукой старик Питер Ли что-то записывает.
В моем мозгу вспыхнула искорка. Вот тут мне пришло в голову, что сэр Фредерик сдал в депозит гардероба свой портфель, или папку с документами, содержащими такие ценные для следствия бумаги. А картонный номерок от сданной в гардероб на хранение вещи положил себе в карман. Убийца этот номерок вытащил из кармана убитого. Он не глуп, этот убийца, сообразил ведь он путь, ведущий к получению бесценных, столь опасных доказательств. К несчастью для преступника, они недоступны для него, ибо пройти в клуб посторонний человек, не член клуба, не может. Портье бдительно стережет вход. Надо, чтобы тебя провел кто-то из членов клуба или поручился письменно.
Убийца с номерком в руке постарался поскорее скрыться с места преступления, однако с этой минуты безустанно думал о том, как же получить из гардероба клуба портфель с документами. Ведь эти документы, обнаруженные полицией, означают для него гибель.
И тут мы получаем ценную улику. События развиваются так, что к нам возвращаются старые бархатные туфли, завернутые в газету. На полях газеты, частично оторванных, кто-то карандашом производил подсчет, суммируя цифры. Семьдесят девять долларов плюс двадцать три доллара – в сумме сто три доллара. Подсчитываются лишь доллары, центы как раз оторваны. Направляюсь в кассу вокзала. Восстанавливаю, что было написано на газете до того, как оторвали ее кусок. Конечно же, подсчет сумм на билеты вместе с центами. Семьдесят девять долларов и восемьдесят четыре цента плюс двадцать три доллара и шестьдесят три цента, получается сто три доллара и сорок семь центов. А что означает эта сумма? Цену билета до Чикаго вместе с нижним спальным местом. Человек, оставивший в среду утром эти туфли, ехал на следующий день после убийства на пароме в Окленд, чтобы там сесть в чикагский поезд. Кто из всех подозреваемых мог это сделать? Никто, кроме майора Дюрана.
Думаю, прикидываю, разбрасываю так и сяк факты, которыми располагаю, ломаю свою не слишком умную голову. Просматриваю расписания поездов. Допустим, майор прибыл в Окленд поездом, отходящем в среду после полудня. В таком случае в Чикаго он прибывает в субботу в девять утра. Его все время беспокоит картонный номерок, но он приходит к выводу, что лучше все же ехать на восток. Спешит на вокзал Ла Салле, чтобы сесть на нью-йорский поезд. И прибегает на вокзал в тот момент, когда инспектор Дуфф, с которым он когда-то познакомился в Париже, выходит из поезда «Двадцатый век». В сообразительности майору не откажешь, и ему приходит в голову гениальная идея: притвориться, что тоже приехал на этом поезде, главное, какой свидетель! А затем вернуться в Калифорнию в обществе этого свидетеля, самого инспектора Скотленд-Ярда. Такому алиби нет цены! Кто отважится после этого его заподозрить? Вот так получилось, что абсолютно ни в чем не виновный инспектор Дуфф лично сопровождает злодея на место преступления, служа одновременно ему щитом защиты.
Все это представляется весьма логичным. Остается лишь «пустячок» – проверить, оставил ли сэр Фредерик действительно портфель в гардеробе клуба, или это мои фантазии, как любит говорить капитан Флэннери. Сегодня утром, благодаря, опять же, бескорыстной и бесценной помощи мистера Барри Крика, я познакомился с гардеробщиком «Космополитена» старым Питером Ли. Какова же была моя радость, когда я узнал, что сэр Фредерик Брус действительно оставил на хранение в гардеробе свой кожаный портфель утром того самого дня, когда был убит. И его посмертный жест – о, великий человек! – должен был обратить внимание на это обстоятельство. Великий детектив сам дал нам коронную улику! Что за человек! С любовью прикасаюсь я к этому запыленному портфелю и не сомневаюсь, что в нем – ценная для нас информация. Тогда я не стал открывать портфель, а так хотелось первому увидеть эти улики! Но я решил – устроим западню, пусть преступник угодит в нее и будет захвачен с поличным. Вот почему я придумал засаду, чтобы все мы, и в первую очередь капитан Флэннери, увидели стоящего у барьера вешалки преступника с вещдоками в руке. Таких доказательств не опровергнет ни один адвокат! Они неопровержимы.
– Но еще не все мы знаем, – напустился на него следователь.
– А я еще и не все рассказал, – парировал гаваец. – Я еще не знаю мотивов, в силу которых майор Дюран таким дьявольским и преступным способом старается помешать в розысках своей жены. А в США он приехал вовсе не по приглашению сэра Фредерика. Это ложь. И присутствие в данный момент здесь майора ему только мешало. Но тот от кого-то – возможно, от дяди Эвы, узнал, что знаменитый детектив Скотленд-Ярда взял его след и вот-вот схватит, и сам ринулся в Штаты. Сюда он прибывает одновременно с сэром Фредериком. Узнает, где остановился великий детектив, знакомится с Кирк-хаусом, незаметно от окружающих осматривает апартаменты Кирка и кабинет, который занял сэр Фредерик. И выжидает.
Для того чтобы не дать отыскать Эву Дюран, майору требуется сделать две вещи. Уничтожить раздобытые сэром Фредериком документы и уничтожить его самого. Начать решил с документов, для чего в вечер большого приема у мистера Кирка незаметно пробирается в кабинет сэра Фредерика. И пока роется там в поисках драгоценных бумаг, его застает за этим делом сам Фредерик Брус, неслышно подошедший в своих бархатных домашних туфлях. Сэр Фредерик безоружен, и преступник убивает его одним выстрелом из своего пистолета. Но это еще не все. Негодяй продолжает лихорадочно перебирать бумаги в комнате убитого и не находит их. Зато обнаруживает картонный номер от вешалки в кармане покойного. И с этого момента непрестанно думает о том, как же проникнуть в «Космополитен». Теперь надо смываться, что преступник и делает. В Чикаго ему подворачивается второй шанс. Об этом я уже вам поведал. Но теперь, надеюсь, ясно, почему я устроил в клубе засаду и заставил уважаемую публику просидеть несколько часов в ожидании интересного спектакля.
Инспектор Дуфф, который одновременно и знакомился с документами сэра Фредерика, и внимательно слушал маленького китайца, отложил бумаги.
– Ум, трудолюбие и немного везения, или счастья, как хотите, – сказал он. Вот три вещи, с помощью которых можно разгадать любую криминальную загадку. В данном случае, по моему, главную роль сыграл ум.
– Ваше замечание я с благодарностью сохраню до последних дней моей жизни, – поклонился Чарли Чан.
Заслуги Чарли подтвердил и глава следственной группы, хотя и неохотно.
– Да, Чарли поработал на славу, – довольно холодно заявил капитан Флэннери. – Но вот лично мне чего-то в его объяснении не хватает. Чего бы это? А, вспомнил. Какую роль играют бархатные туфли и при чем здесь Хилари Голт? Как дело о его убийстве связано с нашим?
Чарли весело улыбнулся.
– Я не жадный. Оставляю раскрытие нескольких моментов самому капитану Флэннери.
– Может, что-нибудь мы обнаружим в записях сэра Фредерика? – указывая на портфель, выразил надежду капитан. – Вы там не читали об этом, инспектор?
– Я лишь половину успел прочесть, – ответил Дуфф. – О Хилари Голте мне встретилось всего одно замечание. А именно: среди лиц, посещавших в роковой день контору Хилари Голта, был Эрик Дюран. Капитан Эрик Дюран – такое звание было у него тогда. Надо прочесть все до конца, уверен, мы многое поймем.
– А о том вы не прочли, – тоже полюбопытствовал Чарли Чан, – что сэр Фредерик знал, которая из подозреваемых нами женщин – Эва Дюран?
– Похоже на то, что не знал. Знал только, что она находится в Кирк-хаусе. Кажется, он ставил на Лили Барр.
– А он знал, каким именно способом Эва Дюран убежала из Индии?
– Об этом наверняка знал.
– Знал, что ее забрал караван?
– Да, знал, что она ехала караваном через Хайберской перевал в обществе полковника Битэма.
Все уставились на полковника; молча и высокомерно выпрямившись, он устроился поодаль от остальных.
– Это правда, полковник? – спросил Флэннери. Полковник поднял голову.
– Больше запираться не намерен. Это правда.
– А может, вы знаете..
– Если даже и знаю, ни слова больше мне нельзя сказать.
– Так я вас заставлю! – разъярился следователь.
– Можете попытаться. Но у вас ничего не получится. Дверь открылась, и мисс Морроу быстрым шагом вошла в комнату. За ней поспешала… Дженни Джером? Мари Лантельм? Грейс Лейн? Кем бы она ни была, женщина почти вбежала в комнату и, как вкопанная, застыла перед Эриком Дюраном.
– Эрик! – вскричала она. – Что ты наделал! Как мог?! Эрик Дюран поднял голову и посмотрел на женщину налитыми кровью глазами.
– Пошла прочь! – бросил он ей в лицо. – Прочь! Не принесла ты мне ничего, кроме несчастья. Уходи! Ненавижу тебя!
Женщина, словно отброшенная этим взрывом ненависти, невольно попятилась. К ней подошел Чарли Чан.
– Так до вас уже дошло это известие? Вы уже знаете, что именно Эрик Дюран убил сэра Фредерика? Этот человек – ваш муж?
Женщину не держали ноги. Она с трудом дошла до кресла и рухнула в него, закрыв лицо руками.
– Да! – сквозь рыданья вырвалось у нее. – Это мой муж.
– Вы и в самом деле Эва Дюран?
– Да.
Чан печально бросил капитану Флэннери:
– Вот правда и вышла наружу, капитан. Хотя вы один раз и послушались «какого-то там китайца», – имя ваше не будет покрыто таким уж страшным позором.
ГЛАВА XXIИстория Эвы Дюран
Капитан в гневе обрушился на Эву Дюран.
– Выходит, вы все время знали об этом? – орал он. – Знали, что майор был здесь раньше, видели его в тот вечер, когда он совершил убийство!