По велению короля — страница 60 из 79

– Будет сделано, милорд, – откликнулся сержант, выходя из зала.

Само провидение вчера привело его на кухню, как раз когда туда заявился отец девушки. Сэр Роджер в это время занимался бесплодными поисками. С фермером пришла и его дочь. Принесла в корзине яйца для кухарки. Если верить отцу, девчонке едва исполнилось шестнадцать. Рейф велел кухарке взять ее судомойкой, а старый фермер, готовый на все ради медной монеты, оставил дочь в замке. Рейф потирал руки от удовольствия. Рано или поздно господину понадобится отвлечься от мыслей о побеге шотландки.

Когда сэр Роджер велел увести собак, Рейф сразу же понял, что жена лэрда сумеет скрыться. Если повезет, она перейдет Солуэй вброд во время отлива, но господин, конечно, ни о чем не догадается. Если же она не успела пересечь залив по дну, значит, действительно мертва. Но, так или иначе, отныне она недосягаема для вожделения сэра Роджера. Интересно, добралась ли она до Шотландии? Он очень на это надеялся. Слишком часто он слышал звуки рыданий из-за ее двери, хотя стоило сунуть ключ в скважину, как плач мгновенно прекращался и женщина встречала его с бесстрастным, ничего не выражавшим лицом. Кроме того, она неизменно была вежлива, никогда не проклинала его за свои мучения, как сделали бы многие на ее месте. Да, он надеялся, что она осталась в живых и добралась до дома. Он, как и сэр Роджер, знал, что лэрд Даффдура любил и лелеял жену.

Рейф улыбнулся, представив радость воссоединившихся супругов.


Он не хотел отпускать ее и сжимал так крепко, что Эллен наконец запротестовала:

– Я не могу дышать! Отпусти же, Дункан!

Но в голосе звучало столько счастья, что он и не подумал послушаться.

– Боюсь, что снова потеряю тебя, – признался он. – Я отослал эту сучку Эвину в монастырь Мэгги, чтобы из нее выбили дьявола и научили хорошим манерам. Макара рассказала, каким образом сэр Роджер похитил тебя.

– Почему ты не пришел за мной, Дункан? – спросила Эллен. Лучшая тактика – заставить его оправдываться, тогда он забудет о ревности.

Она тяжело вздохнула.

– Но я повсюду тебя искал! Мы немедленно отправились в Дьявольскую долину, но дом был пуст, и никто понятия не имел, куда девался сэр Роджер.

– Его маленький фамильный замок находится в заливе Солуэй, с английской стороны границы, – пояснила Эллен. – Неужели никто не знал об этом?

– О нем вообще было мало что известно, кроме того, что он приехал на границу по повелению короля Генриха, чтобы объединить англичан против шотландцев и вместе с ними совершать набеги на нашу сторону границы, – пояснил Дункан. – Все, кого мы допрашивали, уверяли, что его дом находится в Дьявольской долине. С ним был отряд в две дюжины человек, под командованием сержанта.

– Рейф, – пояснила Эллен. – Сержанта зовут Рейф. Он неплохой человек, хотя не могу сказать того же самого о Колби.

– Почему он увез тебя? Я так и не дождался требования выкупа, – заметил лэрд.

– Он украл меня, чтобы наказать тебя. Считает, что поскольку именно ты повел шотландцев на англичан, уничтожил их деревни, угнал скот, значит, из-за тебя он потерял благосклонность своего короля. А это все, что есть у сэра Роджера, и лишиться милости Генриха для него хуже всякой пытки. Поэтому он решил, что украдет у тебя то, что ты ценишь всего дороже. Причинит тебе такую же боль, какую причинил ему ты. И он решил, что именно я для тебя дороже всего на свете.

– Он все верно рассчитал, жена, – тихо признался Дункан. – Этот человек что-то сделал тебе?

Она знала, что он имеет в виду, и поэтому, глядя ему в глаза, тихо поклялась:

– Ничего. Он меня пальцем не тронул.

Как ни странно, ложь далась ей легко.

– Меня привезли в замок Колби и бросили в подземную темницу, где я промучилась больше месяца. Никого не видела. Ни с кем не говорила. Меня плохо кормили, а сварливый тюремщик ленился вымолвить лишнее слово. Мне так не хватало звуков человеческого голоса, что я разговаривала с собой, а потом подружилась с крысенком и часто с ним беседовала. Он вежливо слушал, зная, что я поделюсь с ним хлебом, – объяснила она Дункану с лукавой улыбкой.

Рука об руку они направились к дому, где уже ждали Адэр и Конал. Им тоже не терпелось поздороваться с родственником. Немного потолковав о пустяках, они тактично удалились, оставив влюбленную пару наедине. Эллен продолжила свой рассказ:

– Я была уверена, что ты найдешь меня, муженек. Ждала и ждала, но ты так и не пришел. Теперь я знаю, что никому не было известно о втором доме сэра Роджера. Должно быть, он из знатной и влиятельной семьи, потому что замок построен на века и явно имеет стратегическое значение: из его окон открывается вид на Солуэй и море. В тот день, когда меня перевели в башню, я подумала, что это и есть море.

– И сэр Роджер все это время вел себя, как подобает джентльмену? – допытывался Дункан.

– Муженек, лучше выскажи начистоту все, что таишь в сердце! Овладел ли он мной? Делила ли я с ним постель? Не делила, – сухо сообщила Эллен, убеждая себя, что это и есть чистая правда. – Но несколько раз ласкал и целовал, намереваясь взять силой. Он и не скрывал своих намерений, тем более что ненавидит всех женщин, считая их распутницами. Называл меня шлюхой. Считал, что меня легко соблазнить, если оторвать от окружающего мира и лишить общества. Когда же он понял, что я не сдамся, вознамерился затащить в свою постель. Почти неделю назад привел меня в зал и разъяснил, что намеревается со мной сделать.

Именно в тот день я узнала, что Йен Джонстон тоже попал в лапы сэра Роджера. Ему повезло меньше: он гнил в подземельях свыше пяти месяцев. Хозяин замка велел привести его из этого гнусного места. Он зарос щетиной и отрастил длинную бороду. От него несло, как из свиного хлева. Сэр Роджер пообещал ему свободу, если он согласится помочь в одном деле. Конечно, Джонстон был готов на все, как и любой другой, просидевший почти полгода в подземной темнице.

– Какую новую пакость затеял этот английский дьявол?

– К нему ненадолго приезжал гонец от самого короля Генриха и привез Колби послание, вернее, загадку. Король передал сэру Роджеру, что в лапе льва торчит заноза и он желает, чтобы эту занозу вырвали.

– Лев – это Англия, а заноза – Яков Стюарт, – сразу же понял лэрд Даффдура.

– Совершенно верно, – кивнула Эллен. – А вот Колби не сумел разгадать истинный смысл королевского послания, и я совершила ужасную глупость, пояснив, что лев – это и есть Генрих Тюдор. Сэр Роджер догадался об остальном и теперь замыслил убить Якова Стюарта, чтобы вернуть милость своего короля.

– Продолжай, жена, – попросил Дункан. – Расскажи о своем побеге.

– Тем утром в зале, после того как сержант увел Джонстона мыться, сэр Роджер объявил, что ночь я проведу в его постели. Тогда я поняла, что выхода нет. Но и сбежать я не смогу, если буду снова заперта в башне. Тогда оставалось только покорно ожидать своей участи. О, я могла выброситься из окна, но, честно говоря, не хватило храбрости. И тут я поняла, что у меня остается всего один шанс избежать насилия. Поэтому я прибегла к насмешкам.

– Что? – озадаченно переспросил Дункан.

– Я стала издеваться над ним и ранила его гордость. Заявила, что только трус способен взять женщину силой, против ее воли. Он снова повторил, что все женщины – развратницы и шлюхи и что я непременно отдамся ему. Я продолжала высмеивать его. Сказала, что у него не хватит духа отпустить меня на волю. Бросила ему вызов. Предложила дать мне час форы; а потом поохотиться на меня, как на олениху, с оружием и гончими. О нет, он прекрасно понимал, что я подначиваю его, и все же гордость не позволила ему терпеть издевки. Он согласился при условии, что если поймает меня, я стану его послушной любовницей и останусь, пока не надоем. Кроме того, он потребовал, чтобы я бежала босиком ив одной сорочке.

– Свинья! – взорвался лэрд, дрожа от ярости.

Но Эллен только рассмеялась:

– Нет, Дункан, он не подозревал, что оказывает мне услугу. Я не путалась ногами в тяжелых юбках, и, поскольку большую часть жизни разгуливала по горам босиком, мне не составило труда пробежаться по скалам и песчаному берегу.

– Но ты ужасно рисковала, милая. Он просто не мог не поймать тебя. Какое же чудо ему помешало?

Эллен рассказала историю деда и оленя-великана. Объяснила, что последовала примеру благородного животного, побежав по воде. Дункан потрясенно взирал на жену, догадавшуюся замести за собой оставшиеся на песке следы.

– Сначала мне показалось, что я слышу лай собак, но на самом деле просто ошиблась, должно быть, от страха. Наконец, решив, что можно выйти из воды, я пошла по берегу, пока не добралась до самого узкого места залива, откуда можно было разглядеть побережье Шотландии. Было время отлива, и дно обнажилось. Я стала переходить залив вброд и почти добралась до суши, как вдруг увидела машущих мне мужчин. С того места, где я стояла, можно было рассмотреть, что это монахи. В этот момент за спиной послышался оглушительный рев, и, оглянувшись, я увидела стену воды, надвигавшуюся на меня. Один из монахов вбежал в воду, схватил меня за руку и велел торопиться.

Мы побежали, но вода настигала нас. Брат Гриогер поплыл, увлекая меня за собой. Я стала помогать ему, потому что в детстве научилась плавать. Мне казалось, что прошли часы, хотя на самом деле все наше приключение заняло не более нескольких минут. Наконец наши ноги снова коснулись дна. Монахи отвели меня в монастырь, а наутро брат Гриогер доставил меня к своему кузену, Роберту Фергюсону, лэрду Олдклуна. Роберт отвез меня к своему кузену Дэвиду, а оттуда я попала в Клайт.

– Не знаю, чем смогу отплатить Фергюсонам за такую доброту, – пробормотал Дункан, усаживая жену к себе на колени.

– Конал пообещал, что они будут с нами, когда мы поедем на поиски Колби. И я должна принести что-нибудь в дар монастырю. Может, одну золотую монету из моего приданого? Монахи спасли мне жизнь и позаботились вернуть к тебе. Думаю, это стоит золотой монеты, хотя у меня их немного, – прошептала она, положив голову ему на плечо.