По закону прерии — страница 27 из 34

.

504

Хороший наездник всегда заботится о своей лошади. Вы-то сыты, а Чикита?.. Прежде чем лечь спать, решаете заглянуть на конюшню.

В просторном сарае темно, только сквозь маленькие, под самой крышей, оконца пробивается лунный свет. Чикита мирно жует сено, а слева от ее стойла стоит фургон с матерчатым верхом. Пол конюшни усеян грязной соломой.

Вы направляетесь к Чиките — и вдруг замечаете, что от стойла к фургону метнулась тень. Вы стремительно оборачиваетесь, кольт уже у вас в руках. Грянувший выстрел не застал вас врасплох. Пуля конокрада просвистела у виска. Будете стрелять в ответ (если, конечно, есть патроны) (348)? Или доберетесь до фургона и попытаетесь схватиться с конокрадом врукопашную (109)?

505

Принимая деньги и выдавая сдачу, аптекарь болтает о городских новостях, главным образом о том, что бандиты опять злодействуют на Земле Тома Дэвиса. Правда, хозяевами они себя здесь не чувствуют: горожане, ковбои и фермеры, объединившись, создали «Комитет бдительных», который без суда вешает на месте каждого пойманного бандита. Это, конечно, незаконно, поэтому члены «Комитета» действуют в масках. Но наверняка аптекарь не знает ничего, не может назвать ни одного имени, поэтому, прервав поток сплетен, вы прощаетесь и уходите (255).

506

Листва словно придвинулась к глазам, и за нею вы ясно видите индейскую палатку-типи из оленьих шкур. Возле типи горит костер. Индианка в нарядной одежде прилаживает над огнем небольшой котелок. Лица ее на видно, но, судя по легким, проворным движениям, она молода. Никого рядом с ней нет.

Зайдете на огонек (30)? Или двинетесь вниз по реке (436)? А может быть, углубитесь в лес и направитесь на юго-запад (608)?

507

Хватит с вас неприятных приключений! Вы решительно поворачиваете лошадь на юго-запад, откуда ветер доносит запахи реки (14).

508

Хлебнув виски, старикашка оживляется и начинает рассказывать о своей молодости. Земли, которые теперь называют Индейской территорией, он исходил вдоль и поперек. Сейчас там хозяйничают род Волка и род Ворона, между собой они не ладят. Белому туда сунуться — дело опасное… впрочем, смотря как сунуться! Вы знаете, что через хребет можно перебраться Северным перевалом?.. Вот-вот, все знают. Род Волка надежно сторожит перевал… А есть в горах тропка, известная лишь первым поселенцам. Она называется Лисья тропа, потому что берет начало у скалы, точь-в-точь похожей на лисью морду…

Вы запоминаете приметы этого места. Если захотите воспользоваться потайной тропой — найдите скалу, о которой говорил старик, и прибавьте 90 к номеру параграфа, на котором будете находиться…

Старик начинает клянчить еще стаканчик. Потратите полдоллара в надежде услышать еще что-нибудь полезное (321)? Или сочтете, что уже довольно потратились и пора уходить (149)?

509

Машинист охотно принимает угощение, но просьбу подвезти отвечает решительным отказом: Компания не разрешает провозить пассажиров в товарных вагонах…

Вы прекрасно знаете, что Компания закрывает глаза на мелкие нарушения правил. Но спорить бесполезно. Вы чем-то не приглянулись машинисту, и теперь вам предстоит долгое путешествие верхом (150).

510

Вы пытаетесь увернуться от пули, но поздно… Эль-Хабали сдувает пороховой дымок с дула своего револьвера и приказывает прибежавшим на шум бандитам бросить ваше тело в воду…

511

И вот вы замечаете на горизонте темную полосу. Подъехав ближе, видите, что вдоль русла пересохшей реки встала широкая цепь скал и валунов. Туда и направляете вы Чикиту. Хотите как следует осмотреться в этом каменном царстве (218)? Или пересечете его и двинетесь вдоль речного русла, за которым проложены рельсы железной дороги? В таком случае — куда: на юг (142) или на север (551)?

512

Всеми средствами пытаетесь вы привести беднягу в чувство, но, увы…

Смерть юного воина производит на вас тягостное впечатление. Вы спешите сесть на лошадь и ускакать прочь от этого унылого места (331).

513

Гнать лошадь вскачь в темноте опасно — может ноги себе переломать. Поэтому вы едете не спеша, и рассвет застает вас в бескрайней прерии — не так уж далеко от места загадочной встречи (395).

514

Тропа вскоре теряется, зато лес становится не таким густым и непролазным. Вы уже можете сесть в седло. С востока доносится грозный гул — это ревет водопад. Вам известно, что по индейской территории с севера на юг протекает Барсучья река. Поедете напрямую к водопаду (125) или, не покидая леса, двинетесь вдоль реки? В таком случае — куда: вверх по течению (21) или вниз (463)?

515

Вы внимательно осматриваете дом, загон для скота, прочный большой сарай и — пристальнее всего — человека в саржевом комбинезоне, поправляющего покосившийся столбик крыльца. Оружия при нем нет. Больше никого во дворе не видно.

Убрав подзорную трубу, решаете: направиться к дому (117) или объехать его стороной (590)?

516

Вы рассказываете о своей цели. Глаза Черного Бизона вспыхивают свирепой радостью.

«Мой сын идет по тропе войны? Это — дело, достойное мужчины! Это подвиг, о котором он долго сможет рассказывать женам и детям в своем вигваме!.. Черный Бизон не знает того, кто называет себя Стервятником, но Эль-Хабали — неподалеку, на речном острове. Мой сын пойдет к паршивому шакалу один, как и подобает мстителю, снимет с него скальп и порадует духов своих предков… У берега, под корнями старой сосны, Эль-Хабали прячет пирогу. Глупец, он думает, что можно спрятать что-то от индейцев!..»

(Если вы окажетесь возле сосны на берегу и захотите найти лодку, прибавьте 150 к номеру параграфа, на котором будете находиться.) (550).

517

Если все трое бандитских вожаков мертвы, то 660. Если жив хоть один из них — ваш путь не окончен. И прежде всего надо добраться до города, чтобы запастись патронами и боеприпасами (411).

518

Вы стараетесь выбросить из головы эту странную встречу и едете на северо-восток, пока не увидите, что путь ваш пересекает дорога. Поедете по ней на север (565) или пересечете ее и двинетесь на восток (419)?

519

Вы долго ползаете по колючим кустам, в кровь изодрали лицо и руки (вычтите 1 из СИЛЫ). Наконец это дурацкое занятие вам надоедает. Мошенник давно успел скрыться, и делать здесь вам нечего. Пора покинуть этот набитый неприятностями городишко (91).

520

Женщина струйкой пересыпает цепочку с ладони на ладонь. В эту минуту она похожа на молоденькую девчонку, веселую и счастливую.

«В добрый час принес ты мне весть об этом человеке, путник. Когда снова встретишь его, передай, что Слышащая Духов любит его, как прежде. А за это я сделаю твою дорогу легче и безопаснее…» (604)

521

Вы лежите на плоской вершине одного из валунов и наблюдаете за картиной, открывшейся внизу, на площадке меж скалами.

У костра сгрудились человек десять самого подозрительного вида. Но ваш взгляд прикован к одному из них — плечистому мужчине с острыми чертами лица и хищным пронзительным взором. Вы узнали бы его в любой толпе: это Стервятник Джо, правая рука Мясника Фостера. Ну, теперь один из вас не уйдет отсюда живым…

Как вы поступите? Выстрелите в Стервятника отсюда, сверху (если есть хоть один патрон) (371)? Сбросите в костер динамитную шашку (тоже, конечно, если она есть) (571))? Или рискнете на отчаянный, но красивый поступок — спуститесь вниз и предложите этому негодяю честный поединок (89)?

522

Уже стемнело, и узенькая улочка брошенных, безжизненных домов имеет мрачный и угрюмый вид. По совету своего проводника привязываете Чикиту к забору. Прежде чем идти дальше, подумайте: не хотите ли взять с собой что-нибудь из вещей? (