Уалу уехал с молодым овцеводом и неожиданно решил «погулять». Он оставил молодого человека в незнакомом месте, предоставив ему самому о себе позаботиться. Поэтому он так долго не возвращался.
Уильяма Грэнвилла очень встревожил его рассказ. Молодой джекеру мог не ориентироваться на местности, но прекрасно знал овец. Он обнаружил, что некоторым животным нужна срочная помощь, без которой те попросту издохнут, более того, в некоторых местах ограда требовала серьезной починки, чего он в одиночку не мог сделать.
Это обернулось для нас неожиданным везением, потому что Уильям Грэнвилл собрался ехать с тремя своими людьми и молодым овцеводом восстанавливать ограду и спасать овец и посчитал, что домой вернется не ранее, чем через неделю.
Я обрадовалась. Неделю без него! Значит, ненадолго можно отложить принятие мучительного решения. А тем временем мое письмо будет все ближе и ближе к Реймонду.
Уильям Грэнвилл уехал в тот же день, я провела глазами небольшую группу со счастливым замиранием в груди.
С Фелисити произошла удивительная перемена. Она словно ожила, и я только сейчас поняла, какой страх она испытывала. Я с ужасом думала о том, что ей приходится терпеть в браке.
Той ночью я спала как убитая. Не нужно было ждать, пока он уйдет в свою спальню. Не нужно было бояться.
На следующее утро мы поехали кататься. День выдался чудесный. Обогнув поселок, мы направились к недавно открытому нами оврагу. Это было прекрасное место, оазис посреди широких зарослей невысокого кустарника. Журчащий ручеек поблескивал на солнце, в отдалении в мерцающем солнечном свете потусторонне темнели призрачные эвкалипты.
– Можно было бы любоваться этой красотой, но… – не подумав, сказала я.
Фелисити прибавила:
– Но не те обстоятельства.
Я помолчала, а потом продолжила:
– А мне бы хотелось исследовать. Хотелось бы найти Голубые горы и исследовать их. Я слышала, когда-то давно местные жители верили, что в горах живут злые духи, которые не позволят никому из людей пересечь их. А с другой стороны гор находится Батерст… и волшебная страна овец.
– Да, – сказала Фелисити. – Я бы тоже хотела их исследовать.
Она с тоской посмотрела на горизонт. Я собиралась заговорить с ней о своем отъезде, когда она будет более-менее спокойна, но сейчас поняла, что не смогу испортить этот прекрасный день… День, когда мы впервые оказались свободны. И у нас впереди была целая неделя.
– Может, когда-нибудь мы это сделаем, – произнесла я.
– Но вы собираетесь уезжать.
Она сама затронула эту тему, поэтому разговор откладывать было бессмысленно.
– Ну, когда-нибудь мне все равно придется уехать, правда же? Это не мой дом.
– Наверное, вы вернетесь в Англию и выйдете за Реймонда. Я думаю, вы самый счастливый человек на земле.
– Кто знает, как все сложится?
– Анналиса, что мне делать?
– С чем?
– Со всем. С жизнью. Я больше не смогу здесь находиться. Я больше не вынесу… его. Я не знала, что жизнь в браке такая. Не знала…
– Хотите поговорить об этом? – мягко спросила я.
– Я не могу себя заставить говорить об этом. Это ужасно… Каждую ночь…
– Прошлой ночью… – начала я.
– Прошлой ночью? – быстро переспросила она.
Я продолжила:
– Я знаю. Я слышала, как он выходил из вашей комнаты. Он был у миссис Макен.
Фелисити кивнула.
– А я обрадовалась. Я благодарила Господа. Анналиса, вы не представляете…
– Думаю, представляю.
– Я никогда не думала, что…
– Это было как пробуждение ото сна.
– Если бы я знала! Я думала, это прекрасно… романтично… Но я никогда не хотела Уильяма.
– Я знаю. Вы говорили, что любили другого человека.
– Он бы никогда такого не сделал. Иногда мне кажется, что я сойду с ума. Я просто не выдержу этого.
– Попытайтесь успокоиться. У нас есть недельная передышка. Давайте подумаем, что можно сделать. Завтра мы можем поехать в поселок. Мы можем сесть на дилижанс до Сиднея… Мы можем уехать из этого места.
– Он мой муж, Анналиса. Я вышла за него замуж.
– Это не означает, что вы должны терпеть унижения.
– Но я его жена.
– Хорошо, и что вы намерены делать? Оставаться здесь и терпеть?
– У меня нет другого выхода. Иногда я думаю, что привыкну… И есть еще миссис Макен.
– Неужели вы готовы это принять?
– Мне придется.
– Я бы не стала с таким мириться. Я ушла бы. В первый же день.
– Он не отпустит меня.
– Я бы не сказала, что он обезумел от любви.
– Меня он презирает. Думаю, презирал с самого начала.
– Тогда почему…
– Он приплыл в Англию, чтобы найти жену. Ему была нужна женщина покорная и с деньгами. Думаю, я просто подошла ему.
– Деньги! – воскликнула я.
– Отец оставил мне довольно большое состояние. До сих пор я особо не задумывалась о деньгах. Уильям хочет получить мои деньги. Он планирует развивать свое хозяйство. Вся эта земля принадлежит ему. Я не знаю, где проходит граница. Он хочет вырубить кустарник. Он думает, что здесь есть золото и хочет разбогатеть на нем. Видите, я могу быть полезна в некоторых отношениях… Хотя в других я полная невежда.
– О, бедная Фелисити! Теперь я совершенно уверена, вам нужно отсюда выбраться. Вам нужна помощь!
«Слава Богу, что я отправила письмо Реймонду, – подумала я. – Это станет началом. Жаль, что я не знала этого раньше, можно было бы и об этом упомянуть. Я бы написала совсем другое письмо, еще более тревожное».
– Фелисити, нам остается одно. Едем в поселок прямо сейчас и садимся на дилижанс.
– Я не могу, Анналиса. Я знаю, он меня найдет. Тогда будет еще хуже. Он не простит меня за то, что я сбежала, и сделает так, чтобы я не сделала этого снова. Я превращусь в пленницу.
– Все не так безнадежно. Я могу помочь. Мы уедем вместе.
– Вам легко говорить. Вас он не тронет. Ох, Анналиса, вы не представляете, какой это человек. Когда он заходит в спальню, я молюсь, чтобы случилось что-нибудь страшное. Пожар, может быть… Что угодно, лишь бы спастись от него.
– Милая Фелисити, это ужасно! Придите в себя. Я увезу вас отсюда. Вы можете оставаться со мной, и, когда я найду то, что ищу, мы вернемся домой вместе.
– В ваших устах все звучит так просто. Вам так просто живется. Вам так повезло. Реймонд любит вас…
То, как она это сказала, меня насторожило.
Я спросила:
– Это Реймонд – тот мужчина, которого вы любите?
Она молчала несколько секунд, потом продолжила:
– Наш брак был решенным делом. Все говорили, что он просто ждал, когда я вырасту. Мы всегда были вместе. Между нами было что-то, какая-то особенная связь. И все получилось бы так, как все ожидали, но… он встретил вас. Он полюбил вас. Вы так не похожи на меня. Вы умная, а я дуреха. Но… Реймонду я нравилась такая. Он всегда был таким нежным, таким заботливым. Казалось, все у нас будет хорошо, но потом… он встретил вас.
Мне все стало понятно. Все сошлось! Ну конечно! Бедная, бедная Фелисити! И это я стала причиной ее несчастья.
– О Фелисити, – сказала я. – Простите меня! Простите!
По ее щекам покатились слезы.
– Вы не виноваты, – сказала она. – Я думаю, просто его чувства ко мне были недостаточно сильны. Это были даже не чувства, а скорее привычка… И, встретив вас, он это понял. Если бы только… Все было бы совсем по-другому. Потом все пошло не так, и теперь появился… Уильям.
– Вы вышли за него из-за меня и Реймонда, – сказала я. – Ох, Фелисити, как вы могли!
– Я хотела сбежать от всего этого. Если бы я осталась там, мне бы пришлось видеть вас и Реймонда вместе, а этого я бы не выдержала.
– Это безумие!
– Вы были так добры ко мне. Без вас я, наверное, не вынесла бы всего этого. Я бы села на лошадь, ускакала в саванну, чтобы никогда не вернуться… Или утопилась бы в ручье… Сделала бы что угодно, лишь бы не видеть этого.
– Мы должны бежать. Сейчас я в этом уверена как никогда.
– Он найдет меня.
– Не найдет. Мир слишком велик. А когда мы вернемся в Англию, там нам помогут. Реймонд поможет.
– Я не могу встречаться с Реймондом.
– Что за вздор! Он ваш друг. Вы ему не безразличны.
– Он любит вас.
– Он и вас любит. Вас дома ждет новая жизнь. Вы прошли через настоящий ад, но это не конец. Вы молоды. У вас вся жизнь впереди.
– Анналиса, останьтесь со мной. Я без вас не смогу.
– Послушайте, давайте успокоимся немного. У нас есть неделя, чтобы все продумать. Решаться нужно сейчас, другой такой возможности не будет. Давайте поедем в поселок и закажем места на первый же дилижанс. Доберемся до Сиднея и следующим кораблем поплывем на Карибу. Мильтон Харрингтон поможет нам, я уверена. Он поймет, что нужно делать.
– Он тоже в вас влюблен.
– Вы слишком легко рассуждаете о любви, Фелисити. Мильтон Харрингтон любит только себя самого. И я боюсь, что это слишком сильное чувство, чтобы разделить его с кем-то еще.
– Он любит вас.
– Он помогал нам. Он хочет помочь. Он наверняка знает, как лучше всего поступить. Я знаю одно: то, что происходит с вами, ужасно. И вы не должны мириться с этим.
– Когда я разговариваю с вами, мне становится спокойнее.
– Будет еще спокойнее, если мы что-то предпримем. Едем в трактир.
– Нет, не сегодня. Анналиса, прошу, не сегодня. Может быть, завтра…
– Я считаю, места на дилижансе нужно заказывать как можно скорее. Вдруг уехать на ближайшем не удастся. В конце концов, он же берет только восемь пассажиров, что, если нам не хватит мест?
– Я не могу решиться… Умоляю, разрешите подумать до завтра.
– Хорошо, значит, до завтра. Едем. У нас неделя свободы, давайте наслаждаться.
Мне бы стоило догадаться, что она будет продолжать сомневаться. Она все время умоляла дать ей время. Не было никакого сомнения, что она испытывала ужас перед своим мужем. Ее смирение и готовность принимать его скотство меня поражали. Я представляла себя на ее месте. Я бы не стала такого терпеть. Хотя я бы и не вышла никогда за него, потому что его грубость и вульгарность поразили меня с первой встречи. Можно было не сомневаться, что в Англии он вел себя иначе. Возможно, он родился и вырос примерно в таких же условиях, что и Фелисити, и знал, чего от него ждали. Но меня обмануть ему не удалось бы никогда, в этом я не сомневалась.