По зову судьбы — страница 21 из 28

Пока король-крестоносец сражался на юге, его младший брат принц Джон вёл свои сражения на севере, в Нормандии. Но он был далеко не так талантлив и не отличался большой отвагой. И король Филипп мог хоть немного отогреть свою душу, одержав над ним победу. Так что война ещё далека от своего завершения.

Таковы были живые новости, услышанные в замке Лейк-Касл. А Брэд писал отцу ещё и о другом:

«Я не знаю, чем вызвано столь доброе отношение ко мне короля Ричарда, отец, но благожелательность его велика. Представь себе, совсем недавно он предложил мне невесту – наследницу не слишком большого, но хорошего владения в долине Луары, между Анжером и Нантом. Хозяйский дом достаточно велик и крепок, и охраняется не хуже, чем замок. Земля здесь отличная, отец, много солнца, и зреет виноград. Так что твой сын может оказаться небедным землевладельцем, если ты дашь своё согласие и благословение на мой брак. Имя невесты Жюльетт д`Этьен, ей почти пятнадцать лет, и она довольно мила. Я думаю, что она могла бы стать мне хорошей женой. Правда, владения мои будут далеко от вас, но где же ещё я смогу получить свою землю, отец?»

Нада прослезилась, слушая то, что писал младший брат. Дорогой Ричард, он сдержал своё слово и сделал для её брата всё, что мог. Она встретилась с глазами отца, и они обменялись понимающими взглядами.

Барона письмо сына взволновало. Его милый мальчик мог стать владельцем хорошего земельного надела, с большим домом к тому же. Здесь, в Англии ему вряд ли удалось бы такое. Сам он, барон Лорэл, слишком мелкая сошка, чтобы найти младшему сыну невесту с землями. А оставлять Брэда ни с чем не хочется. Пожалуй, пусть берёт то, что предлагает ему судьба, и будет благодарен за это. И отец решился дать своё согласие. Нужно было послать гонца на континент. Прибывший с этим письмом воин был слишком слаб для обратного далёкого пути. Нужно было найти кого-то другого. И тут Ричард изъявил желание поехать к брату. Отец был крайне удивлён, но возражать не стал.

Однако, прежде всего, нужно было известить семейство Эллиотов об обстоятельствах гибели Кристофера и передать им его меч и некоторые личные вещи, которые привёз с собой гонец. С этим отправился на запад Сэм Пирс. А Ричарда начали готовить в дальний путь. Барон, поразмыслив и посоветовавшись с матерью, не стал протестовать против его намерения. В конце концов, мальчику нужно взрослеть. А этого не сделаешь, сидя дома. И потом Грег Мур, которому барон поручил дальнейшее воспитание своего наследника, не даром ел хлеб господина. Он многому успел научить молодого Лорэла даже за эти несколько месяцев. И он поедет с воспитанником на континент. А отряд барон даст сыну сильный. К тому же, отец уже знал, кто забил глупостями голову его сына. Отправленный во владение лорда Перси Сэм сумел разузнать всё. Змеем-искусителем оказался Пол Стиннин, младший брат того самого, скандально известного Рамуэля, который столь неудачно женился на Деборе Хьюберт несколько лет назад. Мальчишка Пол, живший при дворе родственника из милости, оказался в край испорченным, и изо дня в день лил свой яд в уши наследника Лейк-Касла. Сэму пришлось даже поговорить по душам кое с кем из доверенных воинов лорда Перси. Когда эти неприятные сведения дошли до лорда, он страшно гневался, и в течение трёх дней родственник исчез из его владений.

Сэм Пирс, конечно же, как всегда отлично справился с порученным ему делом и здесь, в Денвент-Касле. Он был вестником печальных событий, но, к счастью, не первым. Он привёз сэру Эллиоту и его домочадцам слова Брэда о храбрости и безграничной отваге Кристофера, вызвавших восхищение у самого короля Ричарда Львиное Сердце. А Патрик узнал, наконец, как именно погиб его брат. Не меч, не стрела, а пики. Господи Боже! Как же это страшно! Глаза мужчины заволокло слезами, горло сжалось. А Сэм протянул сэру Эллиоту сверкнувший в солнечных лучах меч погибшего сына. Сэр Тимоти принял его дрожащими руками, поцеловал и велел сразу же водрузить на стене зала в самом видном месте, рядом с гербом и девизом. А Сэм добавил слова Брэда о том, что они с Чарльзом де Морреном, своими руками похоронившие друга возле маленькой церкви, запомнили название этого селения и при надобности смогут найти его.

Когда все немного успокоились, и Сэма пригласили к столу, он, по просьбе хозяев рассказал, как обстоят дела у Брэда Лорэла. Узнав, что Ричард Лорэл собирается ехать на континент к брату, Патрик вскочил из-за стола и нервно зашагал по залу. Потом остановился перед отцом и заявил непреклонным тоном:

– Ты как хочешь, отец, но я поеду с Ричардом Лорэлом к Брэду. Он знает, где похоронен Кристофер, и я хотя бы помолюсь на его могиле. Меня сильно мучает мысль, что мы как будто бросили его одного там, в чужой земле. Перевезти его останки сюда вряд ли удастся, думаю. Но показать брату, что мы помним его, любим и гордимся им, я должен.

Сэр Эллиот посмотрел на сына печальными глазами, но возражать, к его удивлению, не стал.

– Ты сможешь это сделать, Патрик, я верю в тебя, – глаза отца вдруг стали очень нежными, – но только будь осторожен, сынок, будь очень осторожен, и возвращайся ко мне живым. Второй потери я не переживу.

Патрик взглянул в глаза отца и вдруг опустился перед ним на колени.

– Я вернусь к тебе, отец, – твёрдо проговорил он, – и никогда тебя не оставлю. Но я выполню наш долг перед погибшим братом. Благослови меня, прошу.

Сэр Эллиот благословил сына, и они принялись обсуждать подробности планируемой поездки – сколько воинов взять с собой и сколько оставить для защиты Денвент-Касла, кого именно стоит взять на континент, как экипироваться, чтобы не испытывать ни в чём нужды. Тут и Сэм позволил себе вставить слово. Он сказал, что барон Лорэл даёт сыну в сопровождение большой отряд. Поэтому из Денвент-Касла не стоит забирать много людей. Общий отряд получится внушительным, а здесь обстановка очень уж неспокойная.

– И мне не нравится, сынок, что у тебя совсем не сложились отношения с Ричардом Лорэлом. Это впервые на моей памяти наши семьи позволили себе такое, – заметил рыцарь.

– Это не семьи, отец, это Ричард глупит по молодости, – успокоил его сын, – я надеюсь, что мы всё же найдём общий язык. Я буду очень терпелив и сдержан, отец, обещаю.

«А молодому наследнику это, надеюсь, пойдёт на пользу, – ухмыльнулся про себя Сэм, – такой рыцарь как Патрик Эллиот спуску ему не даст и научит уму-разуму. Времени у него будет для этого предостаточно».

В обратный путь Сэм Пирс возвращался уже с большим отрядом. К его воинам присоединились ещё восемь молодых мужчин из Денвент-Касла. Патрик взял тех, кто изъявил желание поехать с ним, но выбрал из них только самых надёжных.

В Уинстоне, где остановились на ночлег, как обычно, граф Хьюберт обратился к Патрику с неожиданной просьбой.

– Я очень хорошо знаю и глубоко уважаю твоего отца, Патрик, – сказал он, сидя вечером у огня, – он смелый человек, но весьма осторожный и удивительно хорошо чувствует обстановку. Надеюсь, ты унаследовал эти его ценные качества. На что ты способен в битве, я уже видел недавно своими глазами. Я очень доверяю тебе. И прошу – найди моих сыновей и верни их домой. Там, на континенте, драка уже заканчивается. Насколько я знаю, дело идёт к перемирию между двумя королями. А я не могу потерять наследника, пойми, да и другие сыновья мне дороги. Я не могу спать ночами после того, что случилось с Кристофером. Привези их домой, прошу тебя.

– Я приложу все силы, чтобы разыскать их, милорд, и убедить вернуться в отчий дом, – заверил графа Патрик.

Когда на следующий день к вечеру отряд приблизился к Лейк-Каслу, воины на крепостной стене были удивлены – людей вернулось больше, чем уезжало. Известили господина, и вскоре барон сам появился на башне над воротами. Всадников, и правда, было больше. Присмотревшись, барон Кевин узнал Патрика Эллиота. Это привело его в изумление – сын сэра Тимоти никогда не был в Лейк-Касле, да и сейчас повода к этому вроде бы не было. Что-то случилось? На душе стало тревожно. Однако после первых же слов, сказанных при встрече, барон понял обстановку и, честно говоря, обрадовался. Патрик был великолепным спутником для его сына. А то, что мальчик обижен на него и, скорее всего, дуется до сих пор, – это мелочи, не заслуживающие внимания.

Однако Ричард удивил отца, встретив Патрика если и не приветливо, то, во всяком случае, спокойно. И без возражений принял известие, что молодой Эллиот поедет с ним на континент.

Патрика принимали в замке как дорогого гостя. Он же с интересом рассматривал Лейк-Касл, дивился его удивительно выигрышному расположению и удовлетворённо оглядывал бравых воинов немалого по численности гарнизона. Большое удовольствие доставила ему встреча с леди Валой. Старая женщина обняла его и, не выдержав, расплакалась. Вспомнились все тревоги, все трудности её первого пути на север, когда сэр Тимоти Эллиот, тогда ещё просто мальчишка Тим, помог ей спасти жизнь и привёл в эти края. Сколько всего пережито вместе! Патрик знал многое из прошлого отца, но, как оказалось, не всё. И он провёл с леди Валой много часов, слушая её рассказы о былых временах.

Познакомился он и с молодым Генрихом Лорэлом. Мальчику было уже три месяца. Это был крепенький ребёнок, очень спокойный. Мать смотрела на него такими любящими глазами, что у Патрика защипало в носу. Как он понял, жених Нады так и не приехал за ней. Может быть, сгинул в битве, но не исключено, что просто не захотел. Бедная женщина! Как теперь устроится её жизнь?

Но долго оставаться в Лейк-Касле смысла не было. Дороги просохли настолько, что уже можно будет преодолеть перевал. И нужно было спешить. Дел на континенте у них было много.

Глава 8

На этот раз дорога лежала не в Лондон, а на западное побережье страны, в Девон. Англию покидали из Плимута, наняв небольшой, но крепкий корабль. Нужно было обогнуть Бретань и добраться до Нанта. Так легче было избежать ненужных встреч и возможных конфликтов. Как они знали, новое владение Брэда располагалось не так и далеко от Нанта, между ним и Анжером. А