Победить Наполеона. Отечественная война 1812 года — страница 80 из 97

асы пороха и сумел не допустить пожара – спасти русскую святыню. Среди сегодняшних наших соотечественников едва ли найдётся много таких, кто об этом помнит.

Гурго был первым из спутников Наполеона на Святой Елене, кто обнародовал свои записки – свидетельства жизни недавнего владыки Европы после его падения. Уже после смерти императора он вместе с графом Монтолоном опубликовал воспоминания, основанные на том, что диктовал Наполеон в годы изгнания.

О графе Монтолоне мне ещё предстоит рассказать в связи с событиями сколь загадочными, столь и трагическими. А пока просто представлю его уважаемым читателям. Шарль Тристан Монтолон, происходивший, в отличие от большинства приближённых Наполеона, из старинного аристократического рода, был, как и Гурго, адъютантом императора, но в сражениях не участвовал. Был близок к герцогу д’Артуа, младшему брату Людовика XVI и Людовика XVIII, будущему королю Франции Карлу X (он будет вынужден отречься от престола во время июльской революции 1830 года). Неожиданно после Ватерлоо Монтолон примкнул к Бонапарту, что вызвало понятное недоумение, с одной стороны, зато с другой, не могло не убедить в искренней преданности поверженному владыке. Наполеон доверял Монтолону абсолютно. Именно его он назначил своим душеприказчиком.

А вот свои воспоминания (от первого лица) император доверил записывать маршалу Бертрану. Анри Грасьен Бертран сопутствовал Наполеону во всех его войнах, начиная с Итальянского похода, но сблизились они в Египте. С тех пор всегда сражались рядом. Особенно отличился Бертран при Аустерлице. Высоко оценив вклад Бертрана в эту триумфальную победу, император назначил его своим генерал-адъютантом и присвоил графский титул. После гибели Дюрока именно Бертран стал гофмаршалом императорского двора. Генерал оставался верен Наполеону при любых превратностях судьбы. Вопрос, следовать ли в ссылку за своим государем или оставаться в благополучной Европе, для Бертрана не стоял. Даже слабое здоровье жены, которой был противопоказан тропический климат, его не остановило.

Четвёртым военным в окружении Наполеона оказался Эмманюэль Огюст Дьедонне Мариус Жозеф маркиз де Лас-Каз. Он, как и Монтолон, принадлежал к древнему аристократическому роду, который, как гласит предание, вел своё начало от доблестного рыцаря, отличившегося в конце XI века в войне с маврами. Многие поколения Лас-Казов по традиции, заложенной их отважным предком, посвящали жизнь военной службе. Эмманюэлю тоже прочили карьеру военного, он окончил Вандомскую военную школу, затем поступил в Парижскую, ту самую, куда четыре года спустя поступит и Наполеон. Но в юности они не встретились. Зато молодой морской офицер познакомился на острове Мартиника с будущей императрицей Франции, которая помогла бывшему эмигранту занять подобающее ему положение при дворе. Наполеон оценил незаурядный ум Лас-Каза, доверял ему, не раз давал деликатные дипломатические поручения. С воцарением Бурбонов Лас-Каз оказался не у дел и уехал в Англию, но, узнав о бегстве Наполеона с Эльбы, немедленно возвратился в Париж. После Ватерлоо, оставшись верным отрекшемуся императору, Лас-Каз просит у Наполеона разрешения сопровождать его в изгнание: «Если вы согласитесь выполнить мою просьбу, мое самое горячее желание будет удовлетворено». Преданный муж и отец, Лас-Каз, тем не менее, получив согласие Наполеона, ни минуты не раздумывает: оставляет семью, берёт с собой только старшего сына. Сколь долгой будет разлука, предположить не может никто… В Рошфоре вместе с другими приближёнными Наполеона Лас-Каз ведет переговоры, увы, безнадёжные, пытаясь получить разрешение на отъезд в Америку.

Уже на пути в изгнание Лас-Каз становится одним из самых доверенных лиц Наполеона. Оно и понятно: он – единственный, с кем можно беседовать о литературе, об истории, о философии. Других достойных собеседников у Наполеона не будет уже никогда… Ещё на борту английского фрегата Лас-Каз начинает вести записки, названные им впоследствии «Мемориал Святой Елены».

Впервые книга вышла в свет спустя два года после смерти императора. Сказать, что она имела успех, – значит не сказать ничего. Она ошеломила. У одних перевернула представление о мире. У других вызвала такой приступ тоски о былом величии Франции, что жизнь показалась тусклой и бессмысленной. Многие утверждали: это – результат усталости общества от бесконечных войн. Может быть. Но книга Лас-Каза открыла людям, погружённым в отрешённое безразличие, что у них отняли надежду. Для человека мыслящего это означает крах. Последовала череда самоубийств, вроде бы немотивированных. Но отсутствовали только привычные мотивы: несчастная любовь, разорение. Подлинные мотивы были куда глубже (правда, в наш меркантильный век не всякому дано их понять): жизнь потеряла ту притягательную силу, те необъятные возможности, которые были во времена Наполеона. Так кому она нужна, такая жизнь?..

Книгу Лас-Каза неоднократно переиздавали и переиздают до сих пор. Генрих Гейне ещё в 1826 году назвал «Мемориал» одним из «евангелий» Наполеона (другие, по его мнению, – воспоминания врачей покойного императора О’Миры и Антоммарки). Когда будут опубликованы книги Бертрана, Монтолона, Гурго, преданные приверженцы Наполеона включат и их в число «евангелий» своего кумира. А через сто тридцать лет после его смерти выйдет ещё одна книга, которая не только займёт законное место в «Библии» императора французов, но и решительно изменит взгляд на причину смерти Наполеона, более того, поможет почти наверняка назвать имя убийцы. Это книга преданного слуги Наполеона Луи Жозефа Нарцисса Маршана «Наполеон. Годы изгнания». Но о ней я расскажу чуть дальше.

А в начале 20-х годов XIX века кто мог представить, что негодование, которое в начале эпохи Реставрации вызывало одно лишь упоминание о Наполеоне, сменится едва ли не обожествлением его имени? Если кто-то и мог, то лишь один человек: он сам. Неслучайно он говорил: «Мое будущее наступит тогда, когда меня не будет. Клевета может вредить мне только при жизни». Наверное, он и правда был способен провидеть будущее.

Его одинокая смерть на скалистом острове посреди безбрежного океана произвела на людей, имеющих сердце, впечатление ошеломляющее. Она пробудила воспоминания, как ни странно, не о миллионах убитых и искалеченных в сражениях, которые он вёл; не о тяготах рекрутских наборов, не о военных поражениях и неподъёмных налогах, а о блеске былых побед и величии Первой империи. Люди (не только французы) благословляли память завоевателя. Они как-то разом увидели, поняли: деспотия королей хуже самовластия Бонапарта, ведь они – заурядны, а он – гений.

Пройдёт ещё три четверти века, и юная московская барышня, которой вроде бы не за что любить Наполеона, из-за него ведь сгорел её родной город, напишет:

Длинные кудри склонила к земле,

Словно вдова молчаливо.

Вспомнилось – там, на гранитной скале,

Тоже плакучая ива.

Бедная ива казалась сестрой

Царскому пленнику в клетке,

И улыбался пленённый герой,

Гладя пушистые ветки.

День Аустерлица – обман, волшебство,

Легкая пена прилива…

«Помните, там, на могиле

Его Тоже плакучая ива.

С раннего детства я – сплю и не сплю —

Вижу гранитные глыбы».

«Любите? Знаете?» – «Знаю! Люблю!»

«С Ним в заточенье пошли бы?»

«За Императора – сердце и кровь,

Все – за святые знамена!»

Так началась роковая любовь

Именем Наполеона.

Имя автора – Марина Цветаева…

На острове Святой Елены он говорил (его предвидение дословно записали и Лас-Каз и О’Мира): «Через двадцать лет, когда я уже умру и буду лежать в могиле, вы увидите во Франции новую революцию».

Как и в большинстве своих предвидений, он оказался прав: две революции ждали его страну в ближайшие годы. Во время первой из них Анри Бейль, участник наполеоновских войн, в том числе и похода в Россию, живший в 1830 году на улице Ришелье в Париже, записывал свои впечатления от увиденного и услышанного на полях потрепанной книги. Это был «Мемориал Святой Елены» Лас-Каза, с которым писатель никогда не расставался. Его он сделал и любимой книгой Жюльена Сореля[44].

А вот Пьер-Жан Беранже, в отличие от Стендаля, в разное время по-разному относился к императору, но в дни июльской революции он прямо говорит о Наполеоне не только как о пророке, но и как о предтече и некоем символе новой революции.

То знамя путь далекий совершило:

К скале святой Елены в океан, —

И перед ним раскрылась там могила,

И встал ему навстречу великан.

Свое чело торжественно склоняя,

«Я ждал тебя!» – сказал Наполеон,

И, в небеса навеки исчезая,

Меч в океан, ломая, бросил он.

Какой завет оставил миру гений,

Когда свой меч пред знаменем сломал?

Тот меч грозой был прежних поколений;

Он эту мощь Свободе завещал.

Так, уже вскоре после гибели Наполеон становится героем не только солдатских рассказов, не только мемуаров своих соратников и врагов, но и стихов, хороших и разных, притом написанных не только по-французски.

А «Мемориал Святой Елены» отличается от воспоминаний других авторов «наполеоновских евангелий» не тем, что Лас-Каз скрупулёзно записывал всё, что говорил император, и описывал то, что он делал, – именно так поступали все спутники Наполеона. Но им хотелось особенно подчеркнуть, а то и преувеличить своё участие в жизни великого человека. За Лас-Казом такого греха не числится. Он хорошо понимает: его место – быть секретарём, бытописателем, не более. Это делает книгу предельно достоверной. Но главное достоинство «Мемориала» в том, что в нём зафиксированы суждения Наполеона по вопросам, которые с другими своими спутниками он просто не обсуждал. В самом деле, стоит ли говорить с генералом Гурго об «Илиаде» или с генералом Бертраном о театре? А с Лас-Казом – можно. Так что он оставлял Бертрану описание битв, размышления о стратегии и тактике, а другое (особенно то, что касается внутренней жизни, ошибок и разочарований) доверял Лас-Казу.