Победить страх — страница 15 из 54

Саманте не раз говорили, что смотреть на нее во время ее видений порой даже страшно. Лицо ее менялось, становилось безжизненной маской и действовало на зрителей парализующе.

Она это очень хорошо знала.

Не успела она сесть за руль, как ее окутала черная пелена. Так случалось всегда. Это был первый знак — густой мрак, вязкий, словно деготь. Затем неожиданно наступала звенящая тишина.

Саманта сидела, вцепившись пальцами в руль, но вскоре перестала чувствовать его.

Ее начал обволакивать холод. Ей нередко приходило в голову, что так холодно может быть только в преисподней. Она словно повисла в воздухе, бесплотная, невесомая и даже бесформенная, в каком-то жутком месте, пустоту которого и представить себе невозможно.

Она и сама не могла вспомнить после видений, как там пустынно, но во время видений ощущала это всем своим существом.

Несколько минут она находилась в неизъяснимо загадочном, страшном состоянии, ждала, когда перед ней вспыхнет яркий свет и она увидит иное место, иную жизнь, иное время. Она ждала, когда мозг ее настроится на нужную частоту и в нем возникнут и поплывут, словно в необычном фильме, звуки и образы.

Вот появились картинки, замелькали, как в калейдоскопе. Затем она услышала голоса, звучавшие как далекое эхо. Вначале все было искажено, но постепенно образы приняли обычную форму, а звуки стали чище и яснее.

«…понимаешь…»

«…ты понимаешь…»

«…личного, ты же понимаешь».


— Ничего личного, ты же понимаешь.

Наркотик продолжал действовать, но даже сквозь полузабытье Линдси почувствовала в его голосе фальшь.

— Нет, как раз очень личное, — пробормотала она и прислушалась, надеясь по ровному голосу своего разговорчивого похитителя понять что-нибудь о его характере.

Ей нужно было пробить хотя бы маленькую брешь в его броне, которую она могла бы постепенно расширить, найдя его уязвимое место.

— Вовсе нет, — возразил он. — Ну или по крайней мере тебя это не касается.

— Я пешка, — прошептала она.

Не успели эти слова слететь с ее губ, как она сразу же пожалела, что произнесла их.

— Пешка? — с интересом спросил он. — Шахматная? Кто же тебе вбил в голову такую мысль? Лукас?

Линдси молчала. Теперь она сидела в кресле. Руки ее были все так же связаны, на голове был все тот же капюшон или мешок. Похититель стоял позади нее.

— Стало быть, он наконец понял, что это игра.

— Тебя все равно рано или поздно схватят, — проговорила Линдси бесстрастным голосом, изо всех сил стараясь подавить нараставший в груди страх. Голова у нее начала проясняться, и Линдси поняла, что должна следить за своей речью, чтобы случайно не сказать что-то, что могло бы помочь ее похитителю. — Ты слишком засветился.

— Не волнуйся, пожалуйста, пока я в полной безопасности, — ответил он почти приятельским тоном. — У меня нет никаких связей с Голденом. Здесь никто не подозревает о моем существовании.

— Хватаешь людей наугад?

— Никоим образом. Я тщательно выбираю своих гостей. И тебя выбирал долго. Каждый из вас — это важная часть игры.

— Ты всем говоришь такие успокоительные речи?

Он рассмеялся — весело, озорно.

Линдси этот смех не прибавил ни грамма надежды.

— Хорошо, что у тебя есть чувство юмора, — сказал он. — С ним легче жить.

— И умирать?

— Ну это ты скоро сама узнаешь, — радостно произнес он. — Прежде меня. А я тебе охотно помогу.


Глава 5


Санта-Фе, штат Нью-Мексико


— Очаровательное местечко, — произнес специальный агент Тони Харт. — Никогда бы не подумал, что здесь может жить убийца, да еще и женщина.

— Не стану спорить, — отозвался Бишоп.

— Кстати, какова степень нашей уверенности, что она живет именно здесь?

— Высокая степень. Шеф полиции поехал за ордером на арест.

— То есть закрываем лавочку?

— Если не ошиблись и не возникнет проблем с арестом, то да.

— Значит, можно паковать вещи?

— А ты их когда-нибудь распаковываешь?

— Бывает. Не все же, как ты, умещают все необходимое в кейсе, — заметил Тони.

— Подожди, пока шеф полиции не скажет. — Бишоп оторвал взгляд от монитора, посмотрел поверх него на Тони. — Что?

— Вот это да! Быть такого не может. Ты же не открытый телепат, ты читаешь мысли только при касании.

— Достаточно просто посмотреть на твою физиономию — и сразу ясно, о чем ты думаешь. Давай выкладывай, что там у тебя.

Тони оседлал стул, с шумом придвинулся к импровизированному рабочему столу, составленному из трех тумбочек.

— Ничего хорошего. Я только что разговаривал с приятелем, журналистом. Он освещает события в восточных штатах. Так вот он сообщил мне, что один из его коллег собирается опубликовать статью.

Бишоп сразу понял тематику статьи.

— И? — спросил он.

— В ближайшее время информация о серийном похитителе станет известна широкой публике.

— Вот же гад!

— Много хуже, босс.

— Что может быть хуже?

— Саманта Берк.

Бишоп откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул.

— Люк ничего не говорил о ней в своем вчерашнем отчете.

— По-моему, я тебя не удивил?

— Не очень.

— Тогда слушай, как все было. Тамошний шериф разошелся не на шутку, начал подозревать всех подряд, а ее — в первую очередь, и та, чтобы доказать свою непричастность к похищениям, добровольно согласилась сесть под арест.

— Ничего глупее придумать невозможно, — продолжил Бишоп. — Тем самым она взбаламутила репортеров, те начали рыскать повсюду и все разузнали.

— А тем временем преступник похитил очередную жертву, детектива Грэм. И случилось это сегодня ранним утром, — сказал Тони и нахмурился. — Значит, Саманта знала, что преступник находится в Голдене и готовится совершить второе похищение. Полтора года он менял места, а теперь решил на время осесть? Зачем?

Лицо Бишопа помрачнело. Он покачал головой, затем поднял глаза на Тони.

— Приятель пишет о каком-то цирке, о предсказательнице судьбы, о ее точных пророчествах, на которые никто не обратил внимания. В общем, в вечерних новостях покажут фотографию Зарины в восточном наряде и в чалме.

— Не сомневаюсь. Помимо экзотической картинки будет репортаж о возможности увидеть будущее. В такие вещи многим очень хочется верить, — заметил Бишоп.

— Я так понимаю, Люк и Джей решили довериться местному шерифу?

— Не думаю, — ответил Бишоп. — Они чувствуют, что он не доверит расследование экстрасенсам.

— А что, если Люк сможет войти в контакт с жертвой? Такие вещи не пройдут незамеченными.

— Им придется скрывать свои действия, говорить шерифу только то, что он способен воспринять. Со временем они скажут ему больше. Саманта своим точным предсказанием отчасти подготовила для этого почву.

— Ищешь положительные стороны?

— А что еще делать? Выбора у меня нет.

На лице Тони отразилось удивление.

— Помнится мне, когда Саманта в последний раз возникла в нашем поле зрения, престиж тебя заботил больше.

— Сейчас она никак с нами не связана, — заметил Бишоп.

— Ее и тогда с нами ничего не связывало. Или я что-то недопонимаю?

— Тогда она могла… поступить к нам.

— И почему ты ее не взял? У нас не так много ясновидящих, а она, насколько мне известно, одна из лучших.

Бишоп согласно кивнул.

— В то время для нас самым главным были репутация и успешные раскрытия преступлений. Вспомни, сколько вокруг нас вертелось завистников и недоброжелателей. Если бы мы хоть в чем-нибудь ошиблись, а особенно в подборе штата, нас бы растерли в пыль. Принять на работу цирковую предсказательницу означало сознательно идти на большой риск.

— Одно упоминание об этом в вечерних новостях — и нашего подразделения как не бывало?

— Вот именно.

— Что же изменилось сейчас?

— Вся ситуация изменилась. Теперь мы можем позволить себе работать бок о бок с Самантой, и никто нас в этом не упрекнет. Только сработаемся ли мы с ней — вот в чем вопрос.

— Трудный человек?

— Не то слово. К ней нужен особый подход. — Бишоп усмехнулся.

— Какие отношения у нее были с Люком?

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Послушай, шеф, я, может быть, не очень хороший телепат, но эмоциональные вибрации улавливать умею. Какие-то отношения между ними были.

— Вот и поинтересуйся у них.

— Твой ответ вселяет в меня мысль, что мои секреты ты будешь хранить так же крепко, как чужие. И это единственное, почему он меня вполне устраивает.

Бишоп едва заметно улыбнулся.

— Тони, ты не забыл, что у нас еще есть работа?

— В смысле заткнуться?

— Ну если не возражаешь.

— Ни в коем случае, — ответил Тони, поднялся со стула и, немного помолчав, спросил: — Так что мы, собственно, сейчас делаем? Ждем информации из Северной Каролины?

— Там работают Люк и Джейлин, и наша помощь им пока не требуется.

— А ты ожидаешь, что они ее попросят?

— Нет. Ну или когда…

— Что — когда?

— Когда они не смогут справиться сами.

— У тебя есть по этому поводу какие-то мысли?

— Пока нет.

Тони вздохнул и отвернулся.

— Врешь ты все, шеф, — проговорил он, но решил не приставать к Бишопу с расспросами по двум причинам: во-первых, он понял, что шеф ему больше ничего не скажет, а во-вторых, не был сам уверен, хочет ли он услышать всю правду.


Саманта отчетливо понимала, что видит внутренним зрением, — она всегда сознавала такие моменты, но только сейчас все было иначе. Как она ни старалась, она не могла повернуться и охватить взглядом комнату, в которой находилась Линдси Грэм. Саманта видела только ее — Линдси сидела в кресле со связанными руками и капюшоном на голове в пятне яркого света. Но вокруг нее была тьма. Саманта слышала его голос, голос Линдси, слышала звон капель, падающих из крана, жужжание люминесцентной лампы. Она знала, о чем думает Линдси.

Новым для Саманты было ощущение тревоги.

Саманте было очень холодно. Ощущение было настолько явственным и сильным, что она мысленно удивилась, как это Линдси и ее похититель не слышат, как стучат ее зубы.