Победитель, или В плену любви — страница 94 из 98

Похититель с быстротой связал ей руки за спиной и привязал один из концов к стойке повозки, чтобы она не выскочила, как Флориан.

Она пыталась вырваться, пока ее связывали перед бесстрастным взором деда, но затем убедилась, что веревки держат крепко, выпрямилась, насколько это было возможно, и сказала лорду Томасу с отвращением:

— Я презираю вас.

Стаффорд пожал плечами.

— Да как угодно, мне это безразлично. Возможно, чувство взаимно. Глядя на вас, я не могу не увидеть черты де Серизэ в строении вашего лица и особенностях вашего экстравагантного характера.

— Тогда зачем я вам понадобилась?

— Вы сильны и способны рожать. Ваша кровь — и моя тоже, и я могу выбрать для вас мужа.

— У меня уже есть муж, — возразила Манди.

Стаффорд вздохнул.

— Уже нет. Теперь вы — одна и в трауре, и лучше, если вы утешитесь в лоне истинной семьи.

Манди вспомнилась сцена, которую она увидела за миг до похищения. Груда людей, вспышки оружия, крики. Удо ле Буше…

Она задрожала.

— Вы убийца, мерзкий ублюдок, — прошипела она и попыталась освободиться от пут, но они оказались прочными. Солдат у задней стенки повозки искоса наблюдал за ее бесплодными попытками вырваться и поглядывал на дорогу — нет ли погони.

— Болтайте все что угодно, — сказал спокойно Стаффорд. — Меня это не волнует. Надо было сделать это с вашей матерью, когда она бросила мне вызов, тогда не пришлось бы суетиться сейчас. Я виноват в том, что был слишком снисходительным отцом.

— Да вы умом тронулись! — Слезы гнева и боли выступили на глазах Манди. — Вы что, надеетесь, что Уильям Маршалл вам это спустит?

— Закон — это лишь девять десятых, а одна десятая — король. Я уверен, что, если заплачу ему подходящую сумму за нужное решение, он его примет. Что же касается ребенка… он может воспитываться в монастыре. Я — патрон Кранвелльского монастыря, и они приветствуют воспитанников.

Манди начала дико биться и кричать. Наконец Томас наклонился и отвесил ей такую пощечину, что Манди отлетела, насколько позволяла веревка.

— Не вынуждайте меня бить вас, — сказал он. — Женщина с побоями — позор и для нее, и для дома, поскольку это свидетельствует, что она исчерпала терпение мужчины-наставника.

— Ублюдок… — Заплакала Манди снова, но тихо, и отвернулась к деревянной стенке повозки так, чтобы не смотреть на него.

Он довольно хмыкнул и сказал, пристально посмотрев на нее прищуренными глазами:

— Вы научитесь.

И уставился через окошко на сельский пейзаж, раскрывающийся перед ними.

Манди прикусила губу, подавляя слезы. Дед мог связать и удерживать ее тело, но не мысли. И он не сможет всегда держать ее привязанной. А ей нужно всего-то мгновение…

Дыхание начало успокаиваться. Веревки жгли запястья.

По крайней мере, Флориан сбежал. Образ ребенка, бегущего в панике через толпу зрителей, вызывал ненамеренный рывок связанных запястий. Она придержала материнский порыв, сказал себе, что он непременно найдет Маршаллов и очень скоро за Стаффордом будет послана погоня.

— Пожалуйста, Боже, пожалуйста, — прошептала она.

Много раз перед ее мысленным взором возникала картина схватки — падающие кони, блеск и лязг стали, «утренняя звезда», кружащая над местом падения Александра. Он не мог быть мертв. Она бы знала. Или же видение так часто посещало сознание, потому что она знала?

Встряхнув головой, Манди отогнала новую волну истерики. Это бессмысленно истощило бы ее. Она чувствовала, что уже ослабела, а для грядущих поединков силы еще понадобятся.

Снова она помолилась, едва шевеля губами, но ее просьба Богу была куда напряженнее самого полновесного крика.


Через смотровые прорези в шлеме Александр увидел вспышку кованых копыт — лошадь Осгара отважно попыталась встать, но потерпела неудачу.

Что-то тяжелое навалилось на грудь, делая дыхание почти невозможным. Легкие горели, перед глазами вспыхивали звездочки.

Отталкиваясь от влажной почвы, он попытался подняться. Тяжесть не ослабевала, он громко застонал и понял, что сверху на нем лежит Осгар.

В ушах гудело; Александр с большим трудом вздохнул — совсем чуть-чуть, совсем мало для изголодавшихся легких.

— Маршалл! — Крик, отражаясь и искажаясь, забился в голове. — Маршалл! Броз!

И вдруг неожиданно тяжесть спала, и благословенный воздух хлынул в легкие. Много-много воздуха.

— Полегче теперь, парень, держись, — прозвучал голос, принадлежащий Уильяму Маршаллу. — Можете двигаться?

Александр сел, ощущая с каждым движением, как боль пронизывает ребра.

— Переломов, кажется, нет, но все болит, — прохрипел он.

Уильям Маршалл спешился и склонился над ним с беспокойством.

— Удивительно, что ни один из вас не погиб в таком падении.

— Не погиб. — Александр повторил с вымученным смехом. Маршалл искоса посмотрел на него. — Посмотрите на мой щит, — задыхаясь попросил Александр.

Маршалл поглядел вокруг, затем подобрал щит с земли. В центре зияло огромное, с кулак, отверстие в самой середине, полностью поглотив алого льва.

— Удо ле Буше хотел моей гибели.

— Кто?

— Рыцарь из свиты де Броза. — Александр очень осторожно встал на ноги. — Он сделал вид, что прибыл на помощь, проревев «Маршалл!» во весь голос, и затем ринулся на меня с цепью. Но я ожидал нападения.

— Вы говорите, что это было преднамеренное предательством. — Скептицизм во взгляде Маршалла сменился гневом. Он вскинул голову и начал высматривать врага на поле.

— Нет, мой лорд, де Броз наверняка ничего не знал, — сказал поспешно Александр, зная, как быстро турнир может перерасти в настоящее сражение. — Меня предупредили старые турнирщики, чтобы я прикрывал свою спину. Ле Буше и я — давние враги. Не требовалось особых доказательств. — Он слегка повел плечами и наклонился к Осгару, который сидел на земле и стонал, придерживая бок. — Имей в виду, что если бы я знал, что ты собираешься завалить меня, то держался бы и от тебя подальше.

— Ничего себе благодарность за спасение жизни, — постанывая от боли, зарычал Осгар. — Да я был вашим щитом, ле Буше же по мне лупил, а вы были внизу. Боже, кажется, он сломал мне все ребра.

— Бог свидетель, я все возмещу, обещаю. — Александр сжал плечо Осгара.

— Никаких следов этого ле Буше не видать, — сказал Маршалл, пристально глядя на Александра.

— Я этого и ожидал, сэр.

Александр подошел к Самсону, которого держал за узду один из оруженосцев Маршалла. Быстро провел руками по лошади, проверить нет ли повреждений от нападения. И добавил:

— Убийца не задерживается около трупа жертвы.

Маршалл покачивал головой и выглядел озадаченным.

— Он и в самом деле должен затаить большую злость против вас.

— Подпитанную звонкой монетой Стаффорда. — Александр тяжело взобрался в седло и подобрал узду. — Он предпочел бы видеть внучку вдовой, а не моей женой.

— Вы говорите, что Томас Стаффорд нанял рыцаря, чтобы убить вас? — В тоне Маршалла не было недоверия, только угроза.

— У меня нет прямых доказательств, — сказал Александр. — Я бы не хотел так думать, но нетрудно прийти к проклятому выводу. Удо ле Буше убьет кого угодно, лишь бы за это хорошо заплатили. На сей раз, конечно, это приправлено личной враждой.

Маршалл поиграл желваками.

— Вы должны были предупредить меня, — сказал он. — Если бы я знал, как обстоит дело, то никогда бы не позволил вам принять участие в рыцарском турнире. Отправил бы в Эбермон на месяц раньше.

— Бывают еще длинные ножи в темных углах. Я хотел сражаться в открытую.

— Вы подразумеваете, что хотели умереть перед толпой, королем и юной королевой? — Уильям Маршалл положил руки на пояс и смотрел на Александра как на сумасшедшего.

— Такой путь давал мне шанс.

— И вы думаете, что это предотвратит длинные ножи в темных углах?

— Думаю, что это уменьшит вероятность. Вы позволите мне выехать с ристалища? — Александр не хотел углубляться в эту тему, и его тон был слегка бесцеремонным.

Он хотел сейчас сделать добрый глоток самого крепкого вина, надеть на руку свежий щит и присоединиться к схватке, а затем с победой возвратиться к своим.

Маршалл подергал бороду и кивнул в знак согласия.

— Но только с эскортом для вас и вашего компаньона, — сказал он и поднялся в седло своего серого.

Лошадь Осгара хромала. Сам Осгар качался, как пьяный, и держался за помятые ребра.

Маршалл сопровождал их к убежищу, хотя никто не прискакал бросить вызов им на этом коротком пути.

Хью ожидал в убежище, и кубок вина уже был приготовлен для Александра.

— Я должен быть остаться, мой лорд, — сказал Хью, полный терзаний.

— Это ничего бы не изменило. — Александр взял вино, отпил половину и дал остаток Осгару. — Вам бы не удалось помочь.

— Да, посмотри, как меня отделали, а ведь во мне мяса вдвое больше, — сказал Осгар и сел на свободный табурет, оберегая ребра.

Александр взял щит Хью и закрепил ремни на левой руке.

— Вы видели, куда поехал ле Буше?

— Он оставил ристалище, как только лорд Уильям прибыл к вам на помощь, — ехал назад в город, я думаю… Вы возвращаетесь, чтобы сражаться, сэр? — Оруженосец изумленно смотрел на Александра.

— Почему бы нет? Теперь это достаточно безопасно, и я не получил никаких серьезных повреждений. Возьмите запасной щит и присоединяйтесь ко мне. Но сначала — еще кубок вина.

Он взял опустевший кубок у Осгара и вручил его оруженосцу.

— Папа, папа! — как спущенная тетива арбалета, Флориан врезался в поясницу Александра, едва не сбив его с ног, и уцепился в ножны.

Александр бросил щит, расцепил отчаянную хватку и поднял Флориана на руки.

— Ты что здесь делаешь один, постреленок? Разве ты не должен быть с нянькой или матерью? — Он пристально огляделся вокруг, выискивая глазами Манди, а Флориан тем временем обхватил его шею, дрожа всем тельцем.

— Он говорит, что кто-то ее похитил. — Эдмунд Одноглазый протолкнулся мимо Хью и встал перед Александром. — Я нашел его минут пять назад, он бегал в толпе вне себя от волнения. Я принес его прямо к вам.