Победитель. Книги 1-17 — страница 542 из 643

и любви к Хейвилу она убила ни в чем не повинных людей. Невероятно! Это не женщина, это беспощадное, кровожадное чудовище.

Майор сжал от злости кулаки. Властолюбивая, тщеславная, похотливая стерва! И ведь Торнвил претендует на императорский престол. Строит грандиозные планы. Октавия ничем не отличается от Берда Видога и Натана Делвила. Алчная, жестокая, хитрая тварь! Герцогствами, графствами, баронствами правят монстры. Нет, Грег не будет ей больше помогать. Пусть выкручивается сама. Он сегодня же подаст в отставку. Такое не прощается.

Хейвил с ненавистью ударил кулаком в стену. По пальцам потекла тонкая струйка крови. Боль чуть отрезвила офицера. Постепенно Грег приходил в себя. Возвращалась выдержка, рассудительность. Почему он поверил Лане? Что если младшая дочь Октавии оклеветала мать? Во дворце постоянно плетутся различные интриги.

Девушка не зря обмолвилась об отце. Алекс Торнвил погиб при весьма странных обстоятельствах. А потом исчезли все свидетели трагического происшествия. Аналогия очевидна. У кого угодно возникнут подозрения. С этой проклятой семьей лучше не иметь никаких отношений. Бедняга Дейл Видог женился на Эвис. И чем все закончилось? Эстерианца заколол на дуэли близкий приятель. Которого в свою очередь застрелил наемник. История тоже мутная, запутанная. Старшая дочь графини вряд ли так уж безгрешна. Однако правду никто никогда не узнает.

Майор обреченно покачал головой. Он, словно жертвенный агнец, попавший в логово голодных хищниц. У них прекрасные, ангельские лица и холодные, безжалостные сердца. Коварные фурии развлекаются, играют с ним, но рано или поздно вонзят острые зубы в его плоть. Они несут людям только смерть.

Хейвил застегнул ворот рубашки, вытер слезы, решительно расправил плечи. Чему быть, того не миновать. Оттягивать разговор с Октавией нет смысла. Грег должен получить от нее честный, прямой ответ. Лгать, делать вид, что ничего не случилось, не в его правилах. Офицер быстрым, размашистым шагом направился к апартаментам графини. Ни гвардейцы, ни горги на маркиза не отреагировали. Они привыкли к частым визитам Хейвила. Всем известно, что он фаворит правительницы. Путь майору преградил Аклин, начальник охраны Октавии.

- Я доложу, - произнес крензер.

- Разумеется, - пробурчал Грег.

Мутант пристально посмотрел на офицера. Волосы взъерошены, глаза красные, рука разбита в кровь. Хейвил явно не похож сам на себя. Обычно он выглядит безупречно. Маркиз педант и аккуратист. Но сегодня что-то с ним не так. Впрочем, Аклину советовали не вмешиваться в происходящие события. Значит, во внешнем облике майора нет ничего подозрительного. Крензер вернулся через несколько секунд и жестом показал, что Грег может войти. Дверь за офицером тут же закрылась. Торнвил сидела за столом, читала какие-то документы. Отложив их, женщина встала и двинулась навстречу Хейвилу.

- Ты раньше времени, - негромко заметила Октавия.

- У меня важное дело, - сказал майор.

- Надеюсь, интимное, - улыбнулась графиня и обвила руками шею Грега.

Она попыталась поцеловать его, но офицер отстранился от нее, как от чего-то скользкого и противного. Торнвил сразу почувствовала эту волну неприятия.

- Что случилось? – взволнованно спросила женщина.

Хейвил отступил чуть назад, тяжело вздохнул. Начать было трудно.

- Случилось, - после паузы проговорил майор. – Мне сообщили обстоятельства гибели моей семьи…

Грег внимательно наблюдал за Октавией. Она не дрогнула. На лице ни малейших эмоций. Железная женщина. У нее потрясающие актерские способности. Либо Торнвил ни коим образом не причастна к аварии, произошедшей в Брюссене. Тогда офицер рискует жестоко обидеть графиню. Обвинение слишком серьезное.

- Я помню, - Октавия оперлась на спинку кресла. – Ужасная катастрофа.

- Ужасная, - повторил Хейвил. – Особенно, если знаешь все детали.

- О чем ты? – недоуменно спросила женщина.

- О страшном преступлении, - ответил майор. – Об убийстве двадцати семи человек.

- Ерунда, - покачала головой Торнвил. – Было проведено следствие. Это несчастный случай. Сбой в компьютерной системе управления.

Графиня по-прежнему невозмутима. Удивительное хладнокровие.

- Я тоже так считал, - произнес Грег. – Пока не познакомился с непосредственным исполнителем заказа. Факты – упрямая вещь. С ними не поспоришь.

- Ты что-то путаешь, - сказала Октавия. – Какой заказ? Зачем? Все погибшие обычные граждане.

- Правильно, - подтвердил офицер. – Целью акции были моя жена и сын. В службе безопасности отличные специалисты. Сработали чисто, не подкопаешься. Даже пронырливые журналисты ничего не пронюхали. Вот только одного ты не учла, что Велер решит подстраховаться и не ликвидирует агентов.

- Я? – изумленно воскликнула женщина. – Я приказала убить твою семью? Ты спятил! Кто наболтал тебе такую чушь?

- Неважно, - проговорил Хейвил. – Главное, есть люди, готовые выступить на суде и в Сенате. Там они предъявят доказательства.

- Грег, Грег, - Торнвил вплотную приблизилась к офицеру. – Это клевета. Подлая клевета. Мои враги хотят поссорить нас. Я не исключаю, что Велер действительно совершил это кошмарное злодеяние. Он не отличался порядочностью. Но я тут не при чем. Меня тоже обманули.

- Не надо выкручиваться, - майор презрительно поморщился. – Признайся, облегчи душу. Я могу даже повторить твои слова. Ты попросила генерала устранить помеху. Какой цинизм! Помеха… У Велера не было личных мотивов, а у тебя…

- Грег, опомнись, - оборвала Хейвила графиня. – Тебя ввели в заблуждение.

На мгновение офицер засомневался. Стоит ли продолжать эту пытку? Голос Октавии звучал невероятно убедительно. В нем не слышно ни нотки фальши. Однако замешательство майора длилось недолго. Подобное испытание они должны пройти до конца.

- Мне больше нечего сказать, - выдавил Хейвил. – Я подаю в отставку. В сложившихся обстоятельствах мое пребывание во дворце и на флагманском корабле вряд ли целесообразно.

- Грег, не бросай меня, - умоляюще прошептала женщина. – Я люблю тебя, безумно люблю. Не верь никому…

Графиня нежно провела рукой по щеке офицера. В ее глазах горечь и страх.

- Простите, ваше высочество, - отчеканил майор. – Это выше моих сил. Позвольте мне уйти.

Не дожидаясь ответа, Хейвил резко развернулся и двинулся к выходу. Торнвил вдруг отчетливо поняла, что волшебная сказка закончилась. Она теряет возлюбленного, теряет навсегда. Велер, сволочь, даже с того света сумел ей отомстить. А ведь доложил, что агенты, участвовавшие в операции, уничтожены. Хитрая скотина! Надо было прикончить его раньше. Ни Укрвил, ни Треш не осмелились бы нарушить ее приказ.

Доказать причастность Октавии к этой акции секретной службы никому не удастся. Тем не менее, процесс будет громкий. Барон Флеквил свой шанс не упустит. Наверняка попытается свести счеты с графиней. Да черт с ним, с Флеквилом! Пусть беснуется.

Грег Хейвил! Только он интересует женщину. Ради него Торнвил готова на все. Октавия никого и никогда так не любила. Сколько потрачено сил, чтобы добиться взаимности от майора! Графиня шла на любые уступки. Она забыла о титуле, о гордости. И что в итоге? Унижена, оскорблена, растоптана. Женщину захлестнула волна гнева, обиды, раздражения. Торнвил оказала офицеру великую честь, а он плюнул ей в душу. Октавия перестала себя контролировать.

- Стой! – громко крикнула графиня. – Да, это я приказала убить твою жену! И что с того? Кем ты был с ней? Всего лишь командиром крейсера. А сейчас? Советник по военным вопросам могущественной правительницы Сириуса. Грега Хейвила уважают, боятся, перед ним заискивают. От тебя зависят судьбы людей, стран, народов. Ты купаешься в лучах славы, известности.

Майор будто наткнулся на каменную стену. Рассеялись последние иллюзии. Торнвил не выдержала проверку. Ее дочь не солгала. Это какой-то дикий, ужасный кошмар. Он спал с женщиной, виновной в гибели его семьи. У Грега даже были к Октавии какие-то чувства. Слепец! Глупый, наивный слепец! В этом мире давно нет ни чести, ни совести. Личная выгода превыше всего. И средства в достижении цели никто не выбирает. Он, маркиз Хейвил, жалкая игрушка в чужих руках.

Офицер медленно повернулся. Странно, но злоба и ненависть куда-то исчезли. Грег с нескрываемой жалостью смотрел на графиню. В кого она превратилась? Красивая, миловидная женщина – это оболочка, личина. Под ней жестокое, бессердечное существо, которое трудно назвать человеком.

- Как ты могла? – с горечью произнес майор.

- Ты не оставил мне выбора, - ответила Октавия. – Я влюбилась, влюбилась по-настоящему. Но шансов завоевать тебя практически не было.

- Это не повод убивать ни в чем не повинных людей, - возразил Хейвил.

- Так получилось, - пожала плечами графиня. – Ты бы ни за что не изменил жене. На пути к моему счастью стояли твои принципы.

- Гораздо легче устранить помеху, - заметил офицер.

- Не думай, что это решение далось мне легко, - Октавия приблизилась к Грегу. – Я долго колебалась. Был вариант опорочить твою жену. Но он ничего не давал. Ты бы от нее все равно не отказался. Пришлось прибегнуть к радикальным мерам.

- Какая удобная формулировка – радикальные меры, - язвительно заметил майор. – Словно и не было никакого убийства.

- Ждешь моих оправданий? – спросила женщина. – Напрасно. Я ни о чем не жалею. Любовь требует жертв. Ради любви пролито немало крови. Ты ведь тоже далеко не безгрешен. Вспомни операцию в системе Ульфры. Кто ее спланировал? Ты. А ведь на Шейле находились сотни, тысячи людей. Разве это не убийство?

- Вторжение в баронство Эльзанское привело бы к куда большим потерям, - парировал Хейвил. – Я пытался…

- Перестань! – Торнвил оборвала офицера. – За математические расчеты не спрячешься. Речь идет о конкретных человеческих судьбах. Их родственникам ты ничего не объяснишь. Не помогут даже самые убедительные статистические выкладки. Подобная провокация – государственное преступление. Но разве ты переживал? Мучился угрызениями совести? Нет. А знаешь, почему? Эти люди всего лишь цифры на бумаге. Там не было твоей жены, твоего сына.