Победное отчаянье. Собрание сочинений [4] — страница 34 из 39

Личный архив Щеголева долгое время считался утраченным [127] , но в 2009 г. в ответ на наш запрос члены общественной организации «Ассоциация “Харбин”» сообщили, что после смерти Г.И. Щеголевой найденные у нее бумаги Щеголева были переданы ее младшей знакомой по эмиграции Зинаиде Алексеевне Пуляевской, в чьем собрании хранятся по сей день. Эту часть архива составляют машинописный свод стихотворений Щеголева (далее – Сборник), подготовленный, судя по его погрешностям, уже после смерти автора; автографы и машинописи стихотворений, известных по публикациям (иногда со значительными разночтениями) [128] и до сего дня неопубликованных; рукопись романа (работа не завершена); материалы к биографии.

В настоящем издании представлены все известные на сегодняшний день стихотворения Николая Щеголева. В соответствии со Сборником принято деление стихотворений на три хронологических раздела: Харбин, Шанхай, Свердловск. Внутри разделов стихотворения даются в приблизительно устанавливаемом хронологическом порядке. Датировки Сборника принимаются в тех случаях, когда они не опровергаются другими источниками; датировки, скорректированные составителями (в основном по датам первых публикаций), заключены в угловые скобки. Стихотворения, опубликованные при жизни автора, печатаются по тексту позднейшей прижизненной публикации; в примечаниях приводятся варианты текстов по другим источникам. Указание на публикацию, с которой не удалось ознакомиться de visu, сопровождается звездочкой. Неопубликованные при жизни автора стихотворения, включенные в Сборник, печатаются по его тексту (кроме стихотворения «Журналист»).

Составители приносят глубокую благодарность всем, кто способствовал появлению на свет этой книги. С признательностью мы вспоминаем современников Щеголева – ныне покойных Валерия Перелешина и Владимира Слободчикова, щедро делившихся своими воспоминаниями о поэте и относящимися к нему материалами. Неоценим вклад в издание Зинаиды Алексеевны и Михаила Владимировича Пуляевских (Дегтярск, Свердловская обл.), сохранивших материалы личного архива Щеголева и предоставивших их для издания. В поиске труднодоступных публикаций Щеголева помогали: в России – Елена Марцыновская (Хабаровск); за рубежом – Ли Мэн (Чикаго), Патрисия Полански (Гонолулу), Андрей Устинов (Сан-Франциско), Лазарь Флейшман (Стэнфорд). В подготовке материалов к изданию помогали и консультировали составителей: Евгений Витковский (Москва), Галина Эфендиева (Благовещенск), Евгений Будницкий, Илья Будницкий, Алексей Густов, Виктор Потриваев, Диана Пыркова, Анна Стародубцева (все – Екатеринбург). Фотография Щеголева с братьями Лапикен предоставлена Владимиром Владимировичем Шкуркиным, публикуется впервые с любезного разрешения The Shkurkin Far East Archive (San Pablo, California).

Условные сокращения

Архив – материалы личного архива Н. Щеголева (собрание З. и М. Пуляевских)

Из – Излучины: Стихи. Харбин, 1935.

ИМЛИ – Кабинет архивных фондов эмигрантской литературы им. И.В. Чиннова (Отдел рукописей Института мировой литературы РАН, Москва). Ф. 606 [В. Перелешин]. Оп. 5.3. Ед. хр. 44.

МЖТ – «Мы жили тогда на планете другой…»: Антология поэзии русского зарубежья: 1920-1990 (первая и вторая волна): В 4-х кн. / Сост. Е.В. Витковского; Биогр. справки и коммент. Г.И. Мосеш-вили. Кн. 4. М.: Московский рабочий, 1997.

МЧ – газета «Молодая Чураевка» (Харбин)

О – Остров: Сб. ст-ний. Шанхай, 1946.

Пн – журнал «Понедельник» (Шанхай)

Р – журнал «Рубеж» (Харбин)

РПК – Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В. Крейд, О. Бакич. М.: Время, 2001.

Сборник – машинописный свод стихотворений Н. Щеголева (Архив )

Семеро – Семеро: Сб. ст-ний. Харбин: Молодая Чураевка, 1931.

ХВРД – Харбин. Ветка русского дерева: Проза. Стихи / [Сост. Д.Г. Селькина, Е.П. Таскина; Вступ. ст. Е. Таскиной]. Новосибирск: Кн. изд-во, 1991.

Ч – газета «Чураевка» (Харбин)

Стихотворения

Харбин. 1930-1935

С. 7. Жажда свободы. «…»Р. 1930. № 18. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.

С. 8. Стансы. Р. 1930. № 28. Сборник , без загл.; дата ошибочно -1932; опечатка – ст. 3: «наше» вм. «ваше»; варианты – ст. 7: «быть» вм. «стать»; ст. 16: «недоступным» вм. «поднебесным»; ст. 21: «безысходно» вм. «обиходно».

С. 9. В кинематографе. Р. 1930. № 42.

С. 11. За временем! Р. 1930. № 47. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.

С. 12. Память видит. Р. 1930. № 50. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.

С. 13. Правдивость. Пн. 1930. № 1, сент.

С. 14. Там… Машинопись – Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. 5869 [Редакция журнала «Вольная Сибирь»]. Оп. 1. Ед. хр. 88. Л. 80; приложено к письму Щеголева к И.А. Якушеву от 23 июля 1930.

С. 15. Диссонанс. Пн. 1931. № 2, дек.

С. 16. Поровну. Р. 1931. № 30. Сборник, под загл. «Равновесие»; варианты:

строка 4 Хорошо ли нам, люди, на свете таком?..

7-8 Отчего же так весело и полновесно

Половина людей, бедам назло, живет?..

9-10 Кто поймет, отчего, все ушибы презревши,

С потогонной работы иду я домой 13 И когда мне болтают: «Депрессия, кризис»

20 отсутствует

С. 17. «Я близок к устью…». Ч. 1933. № 10 (4), 14 нояб. Сборник , под загл. «Дым» (в ХВРД по этому источнику). Авториз. машинопись – ИМЛИ , под загл. «Дым»; варианты – ст. 10: «Семь дней подряд…»; ст. 13: «Влачить» вм. «Нести»; ст. 20: «Гремящих» вм. «Шумящих» (в РПК по копии с этого источника; источник не указан; ошибочно указано, что ст-ние написано на тему «Пятницы», но почему-то не попало в О). Копия В. Перелешина – собрание Е. Витковского; редакция авториз. машинописи; помета: «Помнится, в “Чураевке” значилось: “туман и сырость три дня подряд.” В одном из вариантов было “через много шумящих лет”: эпитета Щеголев долго не находил».

С. 19. Гонг. РПК, по неизвестному источнику из архива составителя. Сборник. Авториз. машинопись – ИМЛИ.

С. 20. Ровно в восемь. Р. 1931. № 31.

С. 21. Покушавшемуся. «…»Р. 1931. № 32. – Семеро. Сборник ; дата ошибочно – 1934; в ст. 7 второе и третье слова пропущены; вариант – ст. 6: «упустил» вм. «потерял».

С. 22. За городом. Р. 1931. № 34.

С. 23. Серебряные дни. Р. 1931. № 45.

С. 24. Отупение. «…»Р. 1931. № 45. – Семеро. Сборник ; дата ошибочно – 1932.

С. 25. От самого страшного. Семеро. Сборник; дата ошибочно -1933.

С. 26. Друзьям. Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.

С. 27. «Устаю ненавидеть…». Багульник: Лит.-худ. сб. Кн. I. Харбин, 1931. Сборник.

С. 29. «Вечер. Горизонт совсем стушеван.». Ч. 1932. № 7 (1), 27 дек. Сборник, под загл. «Вечер»; варианты:

1 Вечер. Горизонт почти стушеван.

7 Словно Гоголь я – в турецкой феске,

12 За рабочим письменным столом…

13 За окном уже горят веранды.

17 Вот сегодня я читал Толстого, -

23 Только вот теперь моя тревога

Авториз. машинопись – ИМЛИ, под загл. «Вечер»; редакция Сборника. Копия В. Перелешина – собрание Е. Витковского; редакция Сборника; помета: «Это стихотворение было напечатано в одном из номеров газеты “Чураевка”. Первое “приключение” произошло именно с этим стихотворением: в тогдашнем варианте значилось “Обожаю внешние причуды и, в особенности, за столом”. Напечатано было “Обножаю”, что воспринималось как “обнАжаю”, и читательское воображение воспламенялось: что именно обнАжает Николай Щеголев под столом? Второе забавное искажение вкралось в предпоследнюю строку: напечатано было “Я, казенный, как поэт Рылеев”. Рылеев был повешен, но мы не знали, что он был “казенным”! Щеголев только посмеивался: у него было чувство юмора».

С. 30. «Нас всё время наказывал Бог.». Ч. 1933. № 11 (5), февр. Сборник .

С. 31. Сон. Р. 1934. № 22. Сборник; варианты:

6 И каждому тысяча лет…

14-15 В запущенном замке, в пыли,

Над всеми владычит чудовище,

17 Холодное, злое, безмолвное,

22 Тосклив, неприютен и мшист, -

24 Без грезы, без слез, без души!

Авториз. машинопись – ИМЛИ ; редакция Сборника , кроме ст. 24: «музы» вм. «грезы».

С. 32. Боги. Сборник.

С. 33. Витринная кукла. Р. 1932. № 31.

С. 34. Зима близка. Р. 1932. № 39.

С. 35. «Всем мои стихи доступны, – всем ли?..». МЧ. 1932. № 1, 3 июля.

С. 36. Опыт. МЧ. 1932. № 4, 24 июля. Сборник , под загл. «Эмигрантское (фрагмент)», без строфы I; дата ошибочно – 1934 (в ХВРД по этому источнику).

С. 37. Лермонтов. Ч. 1933. № 11 (5), февр. Сборник.

С. 38. «Люби меня всей чистотой…». Ч. 1934. № 12 (6), май. – «…»Р. 1934. № 19. Сборник; вариант – ст. 20: «Встает» вм. «Растет».

С. 39. Муть. Ч. 1934, окт. В Сборник ошибочно включено дважды: 1 ) редакция Ч; 2 ) под загл. «Достоевщинка»; дата ошибочно -1935; варианты:

1-2 Дни осенние. Синий,

Чуть приплюснутый свод.

5-9 И знакомый мой старый,

Закадычный мой друг Под гармонь иль гитару Закручинится вдруг.

И пропьянствует сутки 11 И плохие тут шутки! -

13-16 отсутствуют

17 Всхлипнет гаденький Г амлет,

С. 40. «Мне скучно. Будильник…». Р. 1933. № 28. В Сборник ошибочно включено дважды: 1 ) редакция Р; варианты – ст. 2: «Шуршит» вм. «Стучит»; ст. 5: «И вдруг, словно пенье»; ст. 7: «Прихлынет» вм. «Нахлынет»; ст. 15: «А люди» вм. «Что люди»; 2 ) под загл. «С Лермонтовым»; дата ошибочно – 1935; варианты:

1