Побег из Альтарьера — страница 17 из 34

— Что? — нетерпеливо спросила я, желая перестать смотреть на Эрика как можно скорее.

— Я готов прекратить свои мерзкие поползновения в вашу сторону, если вы поклянётесь аурой, что мои прикосновения, поцелуи и сам я вам исключительно неприятны, и вы испытываете ко мне отвращение как к мужчине.

Лард Кравер внимательно изучал моё лицо, и на его губах не было ни тени нахальной улыбочки. Напротив, сейчас он был собран и затаился в ожидании ответа.

— Так что, Амелия? — вкрадчиво спросил лард Кравер. — Вы готовы дать такую клятву?

Проблема заключалась в том, что я была не готова. Сама не разобралась в себе. Непрошенные ухаживания вызывали возмущение, раздражали и даже бесили, но не были неприятны, а сам нахальный маг однозначно не вызывал отвращения как мужчина, иначе ему бы не позволил коснуться меня амулет.

Эрик загнал меня в ловушку, и с каждой секундой промедления с моей стороны в его глазах всё ярче загорались озорные, предвкушающие серые искорки. И что теперь делать? Я решительно теряла хладнокровие рядом с ним, слишком волнующей и возмутительной оказалась его близость. Но и позволять растаптывать своё достоинство я не желала. А он действовал настолько нахраписто, будто готов был уложить меня в постель прямо сейчас, и ничто другое его не волновало.

Меня до крайности возмущало его поведение, но в то же время… в тоже время чуточку — самую капельку — льстило, что настолько красивый и обеспеченный мужчина проявляет ко мне интерес и даже вроде бы настаивает на браке.

Ну уж нет! Не позволю тщеславию взять над собой верх. Эти ухаживания необходимо пресечь самым кардинальным образом!

— Всё происходит слишком стремительно, и мне некомфортно. Вы не отвратительны, но ваше поведение заставляет меня чувствовать себя… доступной… и… и… недостойной уважения!

Эрик молчал, обдумывая мой ответ и внимательно разглядывая моё лицо.

— Это очень странно. Как вы можете чувствовать себя доступной, если вы девственница? — спросил он несколько мгновений спустя. — Это же нелогично.

— Потому что вы ко мне относитесь так… будто… будто ко мне можно так относиться.

Серые глаза внимательно изучали моё лицо. Повисла долгая пауза.

— Дело во времени, — наконец проговорил Эрик.

— В чём? — растерялась я, завороженная его взглядом.

— У меня всегда катастрофически мало времени, Амелия. Недостаточно ни для нормальных ухаживаний, ни для узнавания друг друга. И при этом, как любому мужчине, мне хочется близости с женщиной. Иногда — до одури. Хочется не только разговоров, совместных ужинов и чтений по вечерам в постели, но и ласки, поцелуев, прикосновений. Если я чувствую хоть малейшую возможность получить желаемое, действую резко и решительно. Возможно, чересчур, тут вы правы, но я и не привык иметь дело с невинными благовоспитанными девушками из знатных провинциальных родов. В столице нравы куда проще, особенно среди магов, которые просто не могут построить отношения без того, чтобы сначала удостовериться в полной совместимости, и постели это касается в первую очередь.

Я растерялась. С одной стороны, мне было его даже жаль. Такой привлекательный, обеспеченный, сильный маг, и при этом обречённый на одиночество. С другой — отношения и тем более брак с ним идут вразрез со всеми моими жизненными планами. Если он даже не пытается вести себя вежливо на этапе ухаживаний, то в какого монстра превратится, когда остынут брачные печати?

Он — столичный маг на службе у императора. Я — захолустная эрцегиня из обедневшего рода, владеющая бесплодными землями на дальнем нижнем краю карты Даларана. Даже если он согласится на переезд в Альтарьер — что само по себе очень вряд ли — то будет скучать по семье и привычной жизни. Чем ему у нас заниматься? Растить ожь и шеницу? Разбираться, почему оровы дали мало приплода? Перестилать прохудившуюся крышу в западном крыле?

А для меня путь в столицу заказан. Даже если бы я могла жить вдали от своих земель, то всё равно ни за что не бросила бы Аливию и маму одних. Я стану новой главой семьи Альтарьер, чего бы это ни стоило. А ларду Краверу плевать на мои устремления и желания, он слышит только себя. Ему хочется ласки и тепла, вот и всё. Ему абсолютно всё равно, какой я человек. Универсальная аура позволит лечь со мной в постель? Большего ему и не нужно. Так зачем мне такой муж?

Эти мысли вызвали горечь и досаду, но я понимала, что права.

— Зачем вам вообще жена? — спросила я вслух, хотя изначально не намеревалась этого делать.

— Я уже говорил, что люблю детей, люблю уютные вечера в кругу близких, а ещё люблю проводить время в постели. Для всего этого нужна жена, не находите?

— Уверена, что вы станете ограничивать свободу вашей жены, едва брачная печать успеет остыть, — невесело усмехнулась я.

— Речь идёт не о какой-то гипотетической жене, а о вас, моя фиалочка. Вашу свободу я собираюсь ограничивать лишь тем, что буду сопровождать повсюду вне пределов дома. С такой сладкой аурой выпускать вас из вида нельзя совершенно, иначе закончите дни в кандалах у такого, как Синвер.

— Вы действительно считаете, что мне грозит опасность? О моей ауре никто не знает!

— О ней знаем мы трое, доктор Альс, карон Альтар, император и, скорее всего, кто-то из его приближенных. А это значит, никакой тайны уже нет. На данном этапе разумнее не рассчитывать на то, что ваш секрет останется под замком, а исходить из того, что он всем уже известен, и предпринимать меры по самозащите.

— И какие меры вы считаете разумными?

— В первую очередь выйти за меня замуж. При этом я согласен сменить место жительства и обосноваться в вашем…

— Провинциальном захолустье? — подсказала я.

— Далёком от столицы регионе, — дипломатично отозвался он. — Из соображений безопасности — ведь там гораздо спокойнее. Да и окутать защитой отдельно стоящий замок проще, чем городской особняк.

— А дальше?

— Детей рожать. Это займёт вас на какие-то двадцать лет, а там уже и внуки пойдут, знаете ли.

— Прекрасная жизнь, полная событий и приключений, — хмыкнула я, не особо веря в слова Эрика.

Разумеется, врать он не мог, но мог искренне заблуждаться. Ну не способен такой столичный франт, носящий расшитые сапоги и сюртук с миллионом пуговиц, взять и отказаться от своей жизни и привычек, сменив городскую суету на деревенскую пастораль. Да и куда мне заводить семью? В опустошённом, полном сквозников замке нет места для детей, а я сама ещё слишком юна для брака. Пусть многие выходят замуж и раньше, но чем больше я общалась с мужчинами, тем лучше понимала, что риск ошибиться в избраннике — слишком велик.

— А чего хотите вы? — прервал мои мысли лард Кравер.

— Хочу восстановить замок, привести его в порядок. Синвер распугал всех арендаторов, не подпускал меня к делам, да и отец почти не уделял им времени, когда был болен. Я понятия не имею, какова сейчас наша финансовая ситуация и насколько она плачевна.

— Когда вы согласитесь стать моей женой, я не только помогу вам разобраться с делами, но и возьму на себя расходы. Восстановление большого замка — процесс дорогостоящий, особенно если у вас есть долги.

Долги… Я ничего не знала о денежной стороне семейных дел, и это пугало по-настоящему. Однако предлагаемая Эриком сделка хоть и казалась соблазнительной, но всё равно дурно пахла. Словно мне предлагалось продать себя за тонну штукатурки и обоз с плиткой. Родители поженились по любви, и я думала, что не сейчас, а когда-нибудь потом… в будущем… после того, как приведу в порядок Альтарьер…

Нет, нельзя мечтать о подобном! Я — эрцегиня, мне никто не позволит выйти замуж по любви.

— Планируете купить мою руку? Думаете, император позволит вам на мне жениться?

— Думаю, что как эрцегиня вы могли бы рассчитывать на более знатную партию, чем карон, но я умею быть очень убедительным, когда хочу. Опять же, Амелия, вам несказанно повезло, что я не только способен вас защитить, но ещё и богат.

— Томин тоже говорит, что богат, и уже сделал мне предложение.

— Мне припоминается, что вчера при просьбе оставить нас наедине, он ретировался при первой же угрозе.

— А вы бы не ретировались?

— Нет. Ретировались бы мои оппоненты.

— Особенно если бы оппоненты были беззащитными девушками, не имеющими возможности противостоять «Морозу Правды»? — ехидно спросила я.

— Холоду Истины. И вы правы. Достаточно убрать из дома горячие ванны, и я стану непобедим, — саркастично фыркнул он, и я невольно улыбнулась в ответ. — На самом деле, мне очень жаль, что вы пострадали. Пока вы спали, я проворачивал в голове сценарии нашего знакомства. Вы не поверите, но я выбрал худший. Во всех остальных мы были женаты уже к утру.

— Это просто мои платья приносят мне удачу и берегут от такой сомнительной перспективы. Есть ещё один момент, лард Кравер. Вчера лучшее брачное предложение было от Томина, а сегодня их уже два, и ваше звучит интереснее. Такими темпами развития событий к дате, когда я действительно официально смогу выйти замуж, у меня предложений будет около тридцати. И не факт, что ваше будет лучшим.

— Вы же только что говорили, что не планируете выходить замуж.

— Но разве я говорила, что не планирую рассматривать предложения? — повела я плечом.

Эрик наклонился к моему уху и горячо прошептал:

— Вы отдаёте себе отчёт в том, что флиртуете со мной, Амелия? И знаете, какие бывают последствия у такого легкомысленного флирта в столь тесном контакте?

Глава 11

Я опустила голову вниз, понимая, что Эрик прав. Я действительно флиртовала. Раз не планирую выходить замуж, зачем вообще участвую в этом разговоре? Сняв перчатки и убрав их в сумку, я сочла нужным ответить:

— Извините.

— Что вы, я рад, что вам нравлюсь, — весело отозвался лард Кравер.

— Я такого не говорила.

— Тогда скажите.

— Вы мне не нравитесь! — решительно отбрила я.

— Я вам не верю. Поклясться вы отказались, а значит, всё не так однозначно.