вят подчиниться. Что-то на стене отвлекло смотрителя.
— Это. Это мне нравится, — практически ворковал смотритель на фотографию, висящую в зале.
Рикки уставился на неё. Он не видел, что могло нравиться. Это был пациент, лежащий в профиль, глядя в потолок, с тем, что выглядело как ножницы, удерживаемые над ним.
— Э. .
Беги. Прячься.
Рикки дрожал. Сейчас он как никогда хотел воспользоваться советом этого бестелесного голоса.
— Не твоя судьба, я бы предположил, — сказал смотритель с юмористическим смешком. — Очевидно, это не моя собственная работа. Этот доктор был невероятно продуктивный. Он делал десятки процедур в день, десятки. .
Он вздохнул, и это звучало почти задумчиво. — Те времена прошли. Мы заменили их более сложными методами, но даже я могу признать, что в энтузиазме Фримена было что-то замечательное. Я все еще надеюсь встретиться с ним когда-нибудь.
Они погрузились в тишину, казалось смотритель Кроуфорд не собирался отрываться от фотографий в ближайшее время. Рикки, оставаясь немного позади него, взглянул на постоянно висящий блокнот, прижатый к доктору. Он был достаточно отвлечен. . Медленно, Рики сместился вправо, пытаясь вести себя как обычно. Предплечье и запястье смотрителя прикрывали большую часть писанины, но Рикки мог разобрать заголовок над ней.
Он не планировал оставаться в Бруклине, и он скоро найдет выход, но любопытство не давало покоя. Что смотритель на самом деле думает о нем? Что они все о нем думали?
Это было имя Рикки и информация о пациенте печатными буквами. Ничего неожиданного. Его глаза смотрели вниз, и он прищурился, пытаясь разглядеть тесный почерк, который заполнял строку за строкой. Большая часть была сокращениями, которые он не мог расшифровать, но несколько кусочков были разборчивыми.
Самодовольный. Высокомерный. Все как и предсказывалось. Переход к П2 скоро, и 1-ой дозе.
Рикки сглотнул, затем оторвал глаза от блокнота и сделал поспешный шаг назад, обнаружив, что смотритель, молча и незаметно, скрутил голову достаточно, чтобы наблюдать за ним. Это было тревожно, жутко, то, как голова человека была единственной его частью, обращенной к Рикки, как если бы он был куклой с головой, слишком сильно вывернутой в сторону.
Ну, если он такой самодовольный и высокомерный, скучать они по нему не буду, когда он свалил оттуда.
— П поводу этой сценки, — Рикки говорил слишком громко, надеясь, что смотритель не наблюдал за ним слишком долго. Он понятия не имел, как интерпретировать прочитанное, но ничто из этого не звучало особенно обнадеживающе. Сбежать — единственный вариант, и он хотел сбежать сейчас. Он должен был как-то позвонить домой до P2 и первой дозы, что бы это ни было.
— Ну. . Вы, эм, вы бы хотели, чтобы я написал её сам?
Смотритель отстранился от фотографии рассеянно и изменил странное положение головы, продолжая идти по коридору с улыбкой на лице. — Нет, сестра Эш даст тебе. Я уверен, что ты устроишь впечатляющее шоу.
Сценарий был таким же переоцененным и скучным, как и ожидал Рикки. Единственным плюсом было то, что это дало ему повод провести время с Кей, даже если он был под пристальным наблюдением.
— До праздника осталось четыре дня, — сказала сестра Эш, протягивая ему стопку небольших брошюр. Это были сценарии, напечатанные от руки. Он заметил несколько опечаток даже на титульном листе.
— Кто это написал? — спросил он с отвращением. Он и другие пациенты, ожидавшие участия, были загнаны в комнату отдыха. Анджела и Пэтти были заняты копанием предоставленных коробок на стойке с костюмами.
— Смотритель, — сказала она с тонкой улыбкой. Затем она тихо подмигнула и добавила: — не думаю, что ему стоит бросать свою дневную работу.
Рики выдавил из себя улыбку на это. Его компания будет состоять из него самого, Кей, Анжела, Пэтти, Дэннис и Таннер. Он был рад, что Слоан не будет участвовать-старик пугал его, и после того, как он так долго избегал Рикки, его новый взгляд и гримасы были намного страшнее. Они собрались вокруг коробок с костюмами, пока Рикки просматривал сценарий. Это было хуже, чем он ожидал, особенно когда дело касалось диалога. Персонажи звучали как говорящие объявления для психушки.
— Мы должны говорить это перед реальными людьми? — Кей пробормотала, нахмурившись на один из сценариев. — Дайте мне небольшую часть. Мне плевать, что за нами наблюдают незнакомцы. Это просто унизительно.
— Ты можешь быть девочкой номер два, — фыркнул Рикки. — Так по-творчески.
— Это нелепо, — согласился Таннер. Он закрыл брошюру со сценарием, впиваясь взглядом в двери многоцелевой комнаты. Сестра Эш была там, спокойно наблюдая за ними. Она не заметила или не захотела заметить высокий силуэт смотрителя позади неё. Наблюдающий. Даже с такого расстояния Рикки мог чувствовать пристальный взгляд мужчины.
Лучше не тратить время. Он хлопнул в ладоши, имитируя странного учителя театра из его школы. Мисс Кэллоуэй постоянно была объектом насмешек, с ее огромной, устаревшей прической и очками-кошачьими глазами. Она выглядела как насекомое жужжащее по коридорам, чем директор театра. Это были занятая после школы, которые он попробовал и бросил, надоело, что Бутч дразнил его, называв это «сказочное фрик-шоу», когда он возвращался с репетиции.
— Смейся над собой, Бутч, это шоу сказочных фриков, и ты меня сюда поместил», — сказал он себе. Что навело его на мысль. За ними наблюдали, конечно, но он мог добавить немного волнения в пародию, если был осторожен. Он наклонился ближе к Кей, наблюдая, как Анджела и Пэтти натягивают огромные пальто врачей и смеются друг над другом. — Готова еще раз нарушить правила? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду?
— Я видел кое-что на блокноте смотрителя, — сказал он. — Кое-что обо мне. Я знаю, что сказал мы выберемся отсюда, и я знаю, что мы должны сделать это в ближайшее время, Кей. Но мне нужно получше взглянуть на то, что они писали обо мне, и мне понадобится твоя помощь.
— Почему бы просто не сбежать? — спросила она.
— Мы сбежим.
Это было обдуманное обещание. Но он не мог избавиться от ощущения, что смотритель играет с ним. Зачем быть таким милым и снисходительным, если он действительно думал, что Рикки самодовольный, высокомерный сопляк? Что-то было не так с этим человеком, с Бруклином, и ему нужно было знать, как он это понял, прежде чем покинуть это место навсегда.
Глава 17
— Это то, что ты искал?
Сестра Эш остановилась в дверях перед ним, не желая входить. Рик не обвинял ее-комната была черной как смоль.
Последние пару дней прошли с удивительной быстротой для Рика. Режиссура пародии занимала его и даже забавляла. Ему действительно нравились те занятия театра до Бутча. И было приятно иметь занятие, где им не просто разрешалось, но и поощрялось говорить, даже если слова, которые они говорили, были не их собственными, а смотрителя.
Это также дало ему больше свободы действий с персоналом. У него все еще не было конкретного плана — скорее, много маленьких идей, одна из которых могла бы сработать, — но он еще не сдавался насчёт идеи позвонить домой. С приближением гала-концерта он надеялся, что шквал активности и расслабленный контроль над ним дадут ему хорошую возможность, и он хотел быть готовым к любому повороту событий.
Тем временем, его ждали только репетиции, обеды и холодные ночи, всегда с нервным чувством в затылке. Когда начнется P2? Чем смотритель планировал его накачать?
— Трудно сказать в темноте, — сказал Рик, и сестра Эш поспешила вперед и потянулась за веревочкой, которая свисала с потолка. Даже с этим светом было темно, пустое пространство, о существовании которого он не знал. Прикрепленный к универсальному помещению сырой прихожей, оно больше походило на темную пещеру, чем на складское помещение. Сестра Эш включила еще один свет, и он начал мерцать, постепенно оживая. Теперь он мог видеть дополнительные столы и стулья, банкетные службы, лампы, все завуалированные в тени. Несколько манекенов медицинской практики поднялись на стенды, выстроив единственный загроможденный путь через комнату. Один манекен опасно наклонился вперед, его голова склонилась так, что это напомнило ему смотрителя.
Всегда смотрящий. Всегда наблюдающий.
Он дрожал и пробирался сквозь мусор, валявшийся на полу.
— Ты видишь здесь что-нибудь, что могло бы сработать? — спросила медсестра. Знаю, ты говорил, что хотел бы больше костюмов, но сценку не обязательно так усложнять.
— Я думал, смотритель хотел, чтобы мы впечатлили, — возразил Рик. Он был удивлен, что она позволила ему осмотреть это старое хранилище. Возможно, пришло время пересмотреть его шансы завоевать ее доверие. — Я стараюсь изо всех сил, — добавил он. И это было правдой. — Ты сказала мне не высовываться и следовать правилам. Именно этим я и занимаюсь. Приказ медсестры.
— Ты прав, — ответила сестра Эш. — И я думаю, что это хороший знак, что ты относишься к этому так серьезно. У тебя есть склонность быть, ну. .
— Самодовольным? — рискнул он, проверяя. — Высокомерным?
— Хм, это не те слова, которые я собиралась использовать.
Может быть, она не видела заметки смотрителя, или не придала им такого значения, как он. — Больше подходит 'дерзкий'.
Сестра Эш замолчала позади него, тихо щелкнув каблуками, когда она продвигалась по полу, заваленному обломками. — Я думаю, что там сзади могут быть старые парики и пальто. Сестра Крамер сказала мне, что персонал устраивал Рождественский конкурс для пациентов в последние годы.
— Почему не устраивают теперь? — спросил Рик, уклоняясь под одним из медицинских манекенов. Он был помечен и разделен на секции, и это напомнило ему о том, как мясник будет разделывать животное.