Беги, бестелесный голос снова хрипло прошептал ему на ухо. Прячься.
Глава 20
Рикки закрыл ящик стола так тихо, как смог, и нырнул под стол, прижавшись к углу. Это был стол с плоской передней частью и большим, выдолбленным пространством с другой стороны для ног и стоп. Он спрятался в том пространстве, прижав колени к груди, сжимая две папки.
На мгновение он подумал, что, возможно, шаги были просто в его голове, но нет, дверь открылась, мягкий скрип выдавал ее. Он затаил дыхание, дрожа, беспомощный, ожидая, когда его обнаружат.
Три отдельные пары шагов вошли, и он почувствовал, что комната заполняется телами. Одна пара ног была на каблуках, он мог сказать, от преувеличенного щелчка. Все трое собрались перед столом, всего в нескольких дюймах деревянного барьера, отделяющего их от его головы.
— Немного слабовато с охраной, Кроуфорд. Ты даже не запираешь свою дверь в эти дни? — спросил мужчина.
У него был глубокий голос, немного ехидный и изможденный, как будто он регулярно курит.
— Не смеши, Роджер, здесь не происходит ничего такого, чего я не вижу.
Это был смотритель.
— Можем ли мы приступить к товарам? Там есть несколько канапе и милые медсестры с моим именем на них.
Рикки услышал вздох смотрителя и подошел к столу. Он крепче затаил дыхание, слушая, как мужчина перевёл вес на стол, наполовину сидя на нем. Дерево застонало, оглушая его, в то время как он старался не издавать ни звука, скрываясь в самом столе.
— Вторая фаза скоро начнется, Роджер, уверяю тебя. — сказал смотритель, звуча возбужденно.
— Когда скоро? Почему не завтра? Что за сомнения? Ты знаешь, сколько мне пришлось смазать ладоней, чтобы заставить эти центры выхаркнуть мне это имя? Я шесть раз отправлял брошюры Бруклина родителям ребенка. Шесть. И теперь каждый день впустую еще один день, я плачу за электричество в этом месте. Все это становится слишком дорогим.
— Смотритель Кроуфорд знает, что делает, — сказала женщина, отражая раздражение начальника. — Как там говорится? Поспешишь-людей насмешишь?
— Ну, он определенно поспешил с тобой, — отрезал Роджер.
— Этого достаточно, — вмешался смотритель. — Кэрри, я ценю твою поддержку, но я могу говорить за себя в этом вопросе. Второй этап был отложен из-за того, что на этот раз субъект необычайно сговорчив и послушен. Это хороший знак, естественно, нулевой пациент-это цель. Мои предыдущие попытки были по необходимости менее амбициозны; они были основой, а не всем проектом. Я просто хочу достаточно времени, чтобы наблюдать за ним, прежде чем двигаться вперед с лечением. Мы говорим о людях, Роджер, а не о лабораторных мышах. Они сложные. Разные. Что становится слишком дорогостоящим, так это дальнейшее приобретение подходящих образцов.
— Я скоро стану деканом, — сказал ему Роджер, в равной степени раздраженный. — Тогда сможешь выбирать. Я скоро стану деканом, не так ли?
— Смотритель штабелирует комиссию, но это требует времени, — ответила женщина Кэрри. — Вы не можете просто щелкнуть пальцами и получить такую власть.
— По крайней мере, не сейчас, — добавил Роджер с хриплым смешком. — Ты всегда позволяешь ей так с собой разговаривать?
— Я ценю ее нефильтрованный вклад.
— Что делает одного из нас. Хорошо. Замечательно. Просто поторопись, хорошо? Фаза два должна начаться раньше, чем позже, — рявкнул Роджер. — Я не хочу никаких сюрпризов в будущем. Я хочу, чтобы Ваша техника была совершенна. Такие деньги платят за совершенство, Кроуфорд, а не за небрежность.
Еда и кровати для Бруклина черт возьми, Рикки горько подумал. Он задался вопросом, знают ли все гости, что их средства действительно собирают, или только «главные спонсоры.»
Рики услышал шаги хлопающие к двери.
— Теперь, если вы извините меня, — сказал Роджер, — я посмотрю на эти канапе.
Дверь открылась и закрылась. Рик немного расслабился, забыв, что в комнате все еще находились два человека, один из которых сидел прямо над ним.
— Придурок, — он услышал как бормочет женщина.
— Да, — согласился смотритель Кроуфорд. — Но очень полезный придурок. Как ты себя чувствуешь? Головные боли? Кровь из носа?
— Я в порядке, — заверила она его. — Теперь расскажи мне больше об этой новой теме. Можно с ним познакомиться?
— В свое время, Кэрри. Заблаговременно. У тебя будет достаточно времени, чтобы увидеть его после начала трансформации.
Распахнувшаяся дверь звучала как выстрел. Рикки пошатнулся, надеясь что смотритель не услышит или не почувствует, как он подпрыгнул под столом.
— Сестра Эш? В чем дело? — Потребовал смотритель. Его вес упал со стола, и в следующее мгновение он топал по кабинету.
— У вас. . это. . Сэр, вам лучше прийти и посмотреть.
Кабинет опустел так же быстро, как и наполнился, и Рик, наконец, выдохнул. Он на мгновение закрыл глаза, едва веря в свою удачу. Затем он выполз из своего укрытия и осторожно положил папки, убедившись, что нашел правильное место в алфавитном порядке. Он молча подбежал к двери, которая была оставлена открытой, и заглянул в зал. Это звучало так, будто шум из кафетерия начал проливаться на остальную часть приюта.
Он выскользнул в коридор и побежал обратно в вестибюль, пытаясь протолкнуть мимо гостей, которые лились, скандалили. Они текли вокруг него, игнорируя его, и, наконец, Рик подкрался к стене кафетерия, наблюдая за развернувшимся хаосом и как смотритель пытался взять под контроль ситуацию. Деннис начал стучать кулаками по стене, негодуя, когда трое санитаров попытались заткнуть ему рот и затащить на землю. Он едва не отбился от них всех, обхватил руками одного из санитаров, так сильно ударив его по голове, что тот упал на пол. Пэтти наконец-то успокоили и заставили замолчать, но теперь Анджела была в истерике из-за того, что ее друга схватили.
Его глаза сканировали Кей, но сестра Эш нашла его первой. Он чувствовал, а не видел ее, как свирепая маленькая рука сжала его запястье.
— Где ты был? — Потребовала она.
Мимо них прошли два последних гостя, женщина рыдающая в платок мужа.
— Отчем ты говоришь? — Рикки изо всех сил пытался придумать хорошую историю.
— Г д е ты был? — Сестра Эш сказала еще раз. Он никогда не видел ее такой злой. — И на этот раз без лжи.
Глава 21
— Что такое Вторая фаза?
Сестра Эш только что толкнула его в комнату. Она замерла, когда потянулась, чтобы закрыть дверь. Ее голова немного опустилась, плечи сгорбились, как у животного, уловившего далекий, тревожный запах.
Наконец, она сказала:
— Я должна вернуться, чтобы узнать, нужна ли смотрителю помощь в изоляции других пациентов.
— Просто скажи мне, я справлюсь, — сказал Рик, все еще стоя. В коридоре он слышал, как стихает вечерний хаос, и голос смотрителя приюта, пытающийся успокоить последних задержавшихся гостей. — Что такое Вторая фаза? Со мной что-то случится?
Она собралась уходить, но, видимо, передумала, закрыв дверь, чтобы заглушить шум в коридоре. Ее взгляд не был дружелюбным, но сейчас она не казалась сердитой, просто настороженной.
— Хорошо, — осторожно сказала сестра Эш. Она выпрямилась, став менее похожей на испуганное животное, и скрестила руки на своем белом халате. — Хватит об этом. Я знаю, что ты ушёл с вечеринки сегодня. Куда ты направлялся?
Рикки покачал головой. Его ладони все еще были потными от нервов, и он чувствовал напряжение в груди. Это было то, что он всегда чувствовал, прежде чем потерял самообладание-прилив адреналина, внезапное желание ударить кулаком во что-нибудь. Это не могла быть она, он бы даже не подумал напасть на нее, но он чувствовал себя опасным. Взрывоопасным. — Я не отвечу на твои вопросы, если ты отказываешься отвечать на мои.
— Ты здесь пациент, Рик. Сколько раз тебе нужно напоминать? Это центр. Существуют правила. Куда ты направлялся? Ее глаза вспыхнули, но она не повысила голос. — Что видел?
Он знал это. Она не была ему другом. Всего навсего ещё один человек, который выдаст его в одно мгновение — одна из длинной очереди, которая включала его отца, его родителей, мальчишек в школе. Ему хотелось закричать. Теперь он понял, что получение какой-либо помощи или сочувствия было безнадежным делом. Смотритель планировал что-то с ним сделать, и он до сих пор понятия не имел, что. Второй Этап. Доза. . чего-то. И его приятели тоже как-то замешаны. От этого становилось только хуже. Как его назвал смотритель? Образец?
Он тяжело опустился на свой никудышный матрас и уставился прямо перед собой. — Это не имеет значения, не так ли? То, что я видел или слышал. . Моя мама не вернется за мной в этот раз. Я действительно облажался.
Это не было притворством. Его конечности дрожали. Поражение или смирение, что бы это ни было, ужасало. А теперь он попытался сбежать, его поймали, и всё ради чего? Чтобы он мог услышать планы еще одного человека. Планы, которые он не мог ни понять, ни остановить.
— Ты напал на отчима, — сказала сестра Эш, ее тон изменился. Теперь она казалась доброй. Она торговалась. Она подошла к нему и остановилась на краю кровати. Такая молодая. Как она стала медсестрой в таком молодом возрасте? Он мог сказать, что работа уже наложила свой отпечаток, линии у ее глаз и вокруг ее рта слишком глубоки для кого-то ее возраста. Каково это, размышлял он, работать в таком месте, смотреть, как люди твоего возраста страдают или просто тратят время, считая дни своей юности, которые они никогда не вернут?
— Ты причинил ему боль, — повторила она. — Это не шутка, Рик. Ты прошел через два лечебных центра до этого. У тебя серьезные проблемы с самообладанием, и твоя семья беспокоится о тебе. Побеги в любое время, пропуск занятий. .
— Мальчишки, — пробормотал он.
— Твои родители привезли тебя сюда не просто так, — сказала она. — Неужели ты не можешь хотя бы попытаться это понять?