Побег из сказки — страница 36 из 74


Кувшин Лариса купила за копейки в одной из антикварных лавок накануне днем. Старинный, пузатый, с нанесенными вокруг горлышка витиеватыми письменами, сосуд как будто сошел со страниц восточных сказок. Разумеется, томившегося в неволе джинна там не оказалось, да Ларисе конкурент был и ни к чему. С ролью Хоттабыча она и сама превосходно справится. В квартиру волшебница вслед за Ариной прошмыгнула почти незаметно – а что полы невидимого халата застряли в двери и мешали ей закрыться, так это пустяки, дело житейское. Только она халат из двери выдернула да Арина дверь закрыла, как новая каверза приключилась – тело стариковское оказалось медлительней, чем реактивная Нарышкина. Волшебница не успела ногу отдернуть, как подопечная всем своим весом на больную мозоль обрушилась. Как Лариса не завопила дурным голосом, сама до сих пор удивляется, только зубы стиснула. И стискивать-то особенно нечего было – чего там этих зубов-то осталось! А только скрип по всему коридору разнесся – зубы-то у старичка через один железные оказались. Лара так и обмерла на месте: по ноге как будто слон прошелся, больной зуб мигом разнылся, да тут еще и Арина насторожилась, как охотничий пес, и головой по сторонам закрутила. Лариса в обои вжалась, позабыв о том, что невидимка, а Арина ножкой по старому паркету топнула и успокоилась вроде, все на половицы списала. А дальше уж Лара по стеночке за ней в комнату прокралась да приготовилась ждать, когда Нарышкина крышку кувшина открыть решит.

– Вот те на! – пробормотала ее подопечная, разглядывая кувшин со всех сторон.– Ну ты, товарищ Немудрякин, и намудрил!

Затем она потрясла кувшин над ухом и разочарованно заключила:

– Золотых монет не предвидится. И на кой мне эта дура?

Ответ на свой риторический вопрос девушка неожиданно обнаружила в ящике, на дне которого лежала записка.

«Дорогая Арина! Наш покойный дедушка Аристарх Тимурович завещал вам этот кувшин. Кувшин не имеет никакой исторической ценности, он был дорог деду как память о раскопках, на которых он побывал в студенческие годы. Неизвестно, почему он хотел передать его именно вам, и нужен ли он вам самой. Но мы, следуя дедушкиной воле, пересылаем его вам. С уважением, Рустам Немудрякин».

– Имел бы историческую ценность, фиг бы передали,– пробурчала Арина, ознакомившись с содержанием записки, и вновь взяла кувшин в руки.– Ну что, Хоттабыч, вылезай! – ухмыльнулась она и игриво щелкнула по поверхности сосуда.– Надеюсь, путешествие твое в багажном вагоне прошло с комфортом и наши доблестные почтальоны не намяли тебе бока.

«Йес! – торжествующе воскликнула про себя Лара, мышкой затаившаяся у окошка.– А теперь открой крышку, балда!»

– Что же ты не выходишь, дурашка? – насмешливо спросила подопечная.– Разве ты не хочешь выполнить мои самые заветные желания?

«Хочу, хочу, хочу! Только крышку открой!»

– Ах, точно! – спохватилась Арина и потянула на себя крышку кувшина.– Ну иди же ко мне, мой благодетель!

«Уже иду, бегу, лечу, мчусь, падаю. Да открывай же уже дурацкий кувшин!» – мысленно рявкнула Лариса, готовясь к своему торжественному выходу.

– Вуаля! – провозгласила Арина, откидывая тугую крышечку, и в ту же секунду из узкого горлышка заструился густой белый дым, который мгновенно заполнил всю комнату.

«Ну и кто теперь скажет, что джинн появился не из кувшина?» – удовлетворенно заключила Лариса, делая шаг вперед и снимая заклинание невидимости.


Из дневника Арины Нарышкиной

Как только я открыла крышку, из кувшина повалил белый дым с удушливым пряным запахом, и когда он развеялся, а я – откашлялась, в комнате появился сумасшедший старик с ослепительной улыбкой Остапа Бендера, собравшегося свистнуть очередной стул…

* * *

Лес был тихим и безмятежным, высоко в ветвях щебетали птицы, сквозь кроны деревьев проглядывало солнышко – словом, ничто не предвещало беды, когда Оливье вытянулся в седле как струна и обеспокоенно вгляделся в листву над головой.

– Тсс! – шикнул он на Глашу, пересказывавшую жеке сюжет «Интервью с вампиром», и положил ладонь на рукоять меча.

Жека послушно юркнула в суму, а девушка сильней стиснула поводья. «Доигралась! – пронеслось у нее в голове.– Хотела приключений – получай! Вот только как ты теперь из этой переделки выбираться будешь, глупындра, когда у тебя даже меча нет? Да и был бы – что толку?» Эх, надо было попросить тогда Милану вместе с навыками верховой езды наколдовать ей и владение холодным оружием. Ну да что теперь – после драки кулаками не машут. Хотя ее драка, похоже, только начинается.

Сверху затрещали ветви, покачнулись кроны деревьев, упала на землю крупная крылатая тень…

– Гарпия,– сквозь зубы сообщил Оливье, выхватив меч и приготовившись к схватке.– Пригнись!

В ту же секунду над Глашиной головой что-то просвистело, а сама голова полегчала.

– Вот бестия,– удивленно моргнул маркиз и во все глаза вытаращился на Гликерию.

– Что она сделала? – испуганно пролепетала та.– Сняла с меня скальп?

– Она свистнула твой венок,– прыснул Оливье.– Никогда бы не подумал, что гарпии любят цветы.

– Ах ты зараза! – вскричала разъяренная девушка, грозя кулаком в небо.– А ну верни мой подарок!

– Кажется, она возвращается,– сосредоточенно сообщил маркиз, глядя вверх.

В следующую секунду на него упала черная клякса, в которой Глаша, как ни старалась, не могла разглядеть ни морды, ни лап, ни хвоста. И неудивительно: маркиз задал коварной похитительнице венка такого жару, что та заметалась в воздухе со скоростью сумасшедшей белки, бег которой прокручивают на утроенной скорости на видеомагнитофоне. Раздался визг, писк, лязг железа, скрежет когтей по металлу и взбешенный крик Оливье:

– … – красноречиво выразил он свои чувства на ругательном кукуйском, глядя на взмывающую вверх гадину.– Она сожрала мой меч!

– Ни фига себе,– выдохнула Глаша, глядя на огрызок железяки в руке маркиза.

– Гони во весь опор! – страшным голосом завопил Оливье.

– А это поможет? – вскрикнула она, натягивая поводья так, что Слон встал на дыбы.

– От гарпии не поможет ничего, кроме меча или магии,– мрачно сообщил маркиз.– Но, может быть, нам удастся оторваться.

Оторваться не удалось.

Одолев сотни три метров, Слон споткнулся о лежащую средь дороги корягу и упал, подмяв под себя Глашу. Оливье, который мчался за ней на Звездочке во весь опор, пронесся еще метров десять вперед, прежде чем остановился.

– Ты жива? – прокричал он, спрыгивая с лошади, и бросился к ней.– Черт, откуда здесь взялась эта коряга?

– Я жуб выбила,– провыла Глаша, выползая из-под Слона, который оправдывал свою кличку на весь центнер, и зажав рукой рот.– Передний! Увас! – проскулила она, чувствуя себя глубоко несчастной и обманутой. Герои книг, которые она запоем читала, из любого самого жестокого побоища выходили с высоко поднятой головой и голливудской улыбкой на лице. А она при первом же падении с лошади лишилась зуба! Что же это за героиня – без зуба? Кошмар! Что же это за актриса со вставной золотой коронкой? Катастрофа! Все эти мысли в одну секунду пронеслись в бедной Глашиной головушке, а потом сзади раздался душераздирающий визг догнавшей их гарпии…

– Берегись! – взвыл Оливье, бросаясь наперерез твари, и та, погрузив когти в плечи маркиза, затрясла его, как Глашина кошка Мурзилка игрушечную мышь.

Девушка, мигом забыв о своей личной трагедии, с ревом вскочила с земли, схватила ту самую коварную корягу, из-за которой потерпел крушение Слон, и, изо всех сил размахнувшись, заехала ею по гарпии…

Хотела – по гарпии, получилось – по Оливье. Тот глухо охнул и обмяк в железной схватке гадины, хищница не удержала добычу, и несчастный маркиз кулем грохнулся на землю. Гарпия потрясенно зависла в воздухе, повернув к девушке морду, словно для того, чтобы та смогла разглядеть ее во всех анатомических подробностях. А чего там этих подробностей-то? Округлое гладкое тело, как у лысых кошек, кожистые крылья, мощные лапы с лопаткообразными когтями, какие современные красотки в маникюрных салонах наращивают, круглые совиные глаза размером с теннисные мячики, хищно раздувающиеся ноздри да уши торчком – все вместе зрелище настолько уродливое, что сам по себе вид гарпии уже мог использоваться для деморализации противника, не знакомого с современными ужастиками. Но Глашу такой образиной было не пронять. Гликерия была страшна в гневе, а сейчас она и вовсе пребывала в такой ярости по случаю потери переднего зуба, что, не задумываясь, отдубасила бы до полусмерти орду орков, что уж говорить о крылатой уродине размером с недоразвитую козу?

В общем, у гарпии не было шансов выжить. Поэтому, когда Оливье пришел в себя, он услышал только предсмертный хрип нечисти, жестоко прогадавшей с выбором жертвы.

– Глаша,– окликнул маркиз девушку, продолжавшую молотить корягой по затихшей гарпии.

Та словно очнулась, выронила орудие убийства из рук, с недоумением посмотрела на ту лепешку, которая осталась от монстра, и сконфуженно обернулась к Оливье:

– Ты как? Прошти, што я тебя шлушайно задела.

– Пустяки,– ободряюще улыбнулся он.– По сравнению с гарпией мне крупно повезло.

Гликерия смущенно опустила глаза и увидела, как землю накрыли три крупные тени. Оливье молнией сорвался с места и повалил ее на траву у дороги, накрывая своим телом. А сверху на них упали гарпии…

* * *

– Надеюсь, вы не сын турецкоподданного? – выдавила ошарашенная Арина, переводя взгляд с закрытого окна на собственноручно запертую дверь.

– Я сын почтенного жителя славного Ирема, Хоттаба Гасана ибн Абдурахмана, Абдурахман Хоттаб ибн Гасан,– с достоинством произнес старец, поглаживая седую бородку.

– Чего? – растерянно переспросила Арина, тараща глаза на диковинного гостя.

– Хоттаб Гасан ибн Абдурахман – мой отец, а меня зовут – Абдурахман Хоттаб ибн Гасан,– терпеливо пояснил тот и, заглядывая ей в глаза, спросил: – А как зовут мою прекрасную освободительницу, мою почтенную благодетельницу, мою милостивую повелительницу?