Пару минут спустя они стояли в тёмном фойе музея.
– Что вы здесь делаете, дети? – спросил отец Рози. – Я знаю, что вы сегодня не учитесь, но мы уже закрылись.
Рози оглянулась через плечо, думая о пикапе, который, как она и её друзья надеялись, уехал из города навсегда. Её так и подмывало рассказать отцу обо всём, что случилось с ними утром, но в то же время ей не хотелось выдавать друзей и решение, которое они приняли. Им необходимо было найти сокровище, хотя бы для того, чтобы защитить его от Финеса Гальби. Ребята не могли рисковать сейчас и позволить родителям вытащить их из этой истории.
Но ведь можно рассказать часть, а не всё – пришло в голову Рози.
– Нам нужна твоя помощь.
– Вот она, – сказал мистер Смитерс. – Паулин Эммет.
Он подвёл детей к небольшой картине в отдалённой комнате музея, посвящённой работам местных художников. Произведение мисс Эммет висело в широкой богато украшенной резьбой деревянной рамке на большой белой стене. Напротив, из высокого окна открывался вид на реку Гудзон. Лёд на реке треснул, огромные куски плыли по течению, образуя мозаику из тёмных и светлых пятен. Этот вид уже сам по себе был произведением искусства.
– Что такого важного в этой картине, что вы пришли сюда сегодня пешком? – спросил мистер Смитерс.
– Я же говорила, – ответила Рози, – мы занимаемся одним делом. Сверхсекретным. – Она посмотрела на друзей. – Мы всё потом расскажем. Обещаю.
Мистер Смитерс прищурился и покачал головой. Прежде чем выйти, он задержал взгляд на картине.
– Хорошо, если ты настаиваешь, дочка. Только ничего не трогайте.
Друзья подошли к акварели Эммет – размытому, почти туманному виду той самой реки, что была у них за спиной.
– Не понимаю, – сказал Сильвестр. – Она сообщает, что сокровище в реке?
– Сомневаюсь, – ответила Виола. – До сих пор все подсказки были очень конкретными. Может, в изображении что-то зашифровано?
Ребята стали рассматривать форму гор вдалеке, изгиб реки. Может, на картине были спрятаны буквы – ещё одно тайное послание? Но, кроме подчёркнуто таинственной природы, они больше ничего не нашли.
– А вы не думаете, ребята, что сама картина и есть сокровище? – предположила Рози. – Не может всё быть так просто?
– Возможно, – сказал Сильвестр. – Но стали бы «Хранители Времени» затевать всё это ради тайного «сокровища» на стене музея? Как-то не складывается.
– Ты прав, – согласился Вудроу. – Не складывается. Но сейчас я подумал, что мы стоим слишком близко, чтобы увидеть ответ.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Виола.
Вудроу сделал шаг назад от стены и жестом показал друзьям последовать за ним.
– Мы смотрим прямо на подсказку, но это не картина.
Сильвестр начал терять терпение.
– На стене больше ничего нет. На что ещё нам надо смотреть?
– Здесь есть ещё кое-что, кроме картины, – улыбнулся Вудроу. – Виола? Рози? Ребята, вы видите то, что вижу я?
– Рамка! – крикнула Виола. – Смотрите! Здесь! В верхнем левом углу и нижнем правом. Узор из кленовых листьев.
– Точно! – воскликнула Рози.
В резьбе рамки было несколько веточек. Три маленьких листика украшали ветку сверху. Четыре были внизу.
– Наша следующая подсказка! Кленовый бульвар!
– Но снова, – усмехнулся Сильвестр, – спрашивается… где?
– И вправду, – согласилась Виола. – На этой картине определённо нет часов. Как нам узнать адрес на этот раз?
– Но подсказка была не в картине, – сказал Вудроу, – а в рамке.
– Значит, адрес тоже должен быть в рамке, – заключила Рози и внимательно принялась разглядывать резьбу.
– Ага, – улыбнулся Вудроу. – Он прямо перед нами. Неужели вы его не видите?
– О, – воскликнул Сильвестр, – ты прав! Три кленовых листика наверху. Четыре внизу. Адрес должен быть номер тридцать четыре. Как хитро!
– Мы только что там были, – сказала Виола.
– Не совсем, – возразила Рози. – Библиотека находится по номеру пятьдесят пять, вспомните. Дом тридцать четыре должен быть дальше по улице.
– Рядом с банком, где работает Билл, – уточнил Вудроу. – Хм… Я думаю, что знаю, куда нам дальше идти.
– Куда? – спросили остальные.
Вудроу улыбнулся.
– А вот увидите, – поддразнил он ребят.
Когда «Вопросительные знаки» вернулись в кабинет мистера Смитерса, тот собирался уходить домой.
– Я могу вас подвезти, – сказал он. – Но вы должны пообещать мне, что не попадёте в какую-нибудь «историю».
– Папа! – крикнула Рози и попыталась ответить ему как можно более туманно. Она не хотела обманывать отца. Кроме того, она и правда надеялась, что они не попадут в «историю».
За квартал до библиотеки Рози попросила отца их высадить. Он подъехал к обочине.
– Не задерживайтесь, – сказал отец Рози. – Не хочу, чтобы вы гуляли по дорогам в такую погоду.
Он помахал им рукой на прощание и с коротким гудком уехал.
Ребята оказались перед банком «Экономия до цента и надёжность». В здании горел свет.
– Билл сегодня работает? – спросил Сильвестр.
Вудроу закатил глаза:
– Не знаю. И знать не хочу.
– Но разве нам не надо сюда войти? – спросила Рози. – Может, он согласится помочь.
– Рамка указала нам на Кленовый бульвар, 34, – Вудроу кивнул на табличку над входом в банк. Тридцать шесть. – Неправильный адрес.
Виола немного отошла от банка, чтобы оглядеть улицу.
– Тогда нам надо к следующему дому…
– Заброшенная витрина, – сказал Вудроу. – Думаю, это когда-то было… Что-о?! – протянул он, когда прочитал выцветшие золотые буквы на окне, наполовину облезшие. – Часовая мастерская Клинтока.
– Как мы не замечали её раньше? – Виола пыталась сдержать волнение.
– Даже если бы заметили, – возразил Сильвестр, – она бы не имела такого значения, как сейчас.
Он подошёл к двери. Внутри была кромешная тьма. Пыль толстым слоем покрывала стекло. Сквозь щели ржавых складных ворот ветром задувало внутрь снег и мусор. За воротами была закрытая дверь с плотно затянутой выгоревшей занавеской.
– И как нам… – начала Рози, но Сильвестр уже принялся открывать ворота. Ко всеобщему удивлению, они раздвинулись.
– Странно.
Сильвестр взялся за дверную ручку. Она повернулась.
– Подождите, – сказала Виола. – Мы пообещали мистеру Смитерсу, что будем аккуратны. Думаете, войти сюда одним было хорошей идеей?
Прежде чем кто-то успел ответить, налетел порыв ветра, и Сильвестр отпустил ручку двери. Дверь со скрипом распахнулась, изнутри повеяло затхлостью. Ребята оказались на пороге тёмной старой мастерской. Они одновременно вздохнули, зная, что должны сделать дальше. Виола оглянулась, чтобы убедиться, что за ними никто не следит. Особое внимание она обратила на машины, высматривая уродливый пикап мистера Гальби. Но всё было чисто. Солнце склонилось к закату, и на город легли волшебные синие тени, будто кто-то покрыл акварелью снежно-белый холст Лунной Лощины. Затаив дыхание, девочка вошла внутрь за друзьями.
Скоро их глаза начали привыкать к темноте. В мастерской было полно пустых стеклянных шкафчиков, в которых, как ребята решили, когда-то лежали часы на продажу.
– Что это было? – Сильвестр прижался к ближайшему шкафу. – Я слышал шум. – Он кивнул в сторону дальней стены, где за дверным проёмом открывался ещё один тёмный коридор. – Похоже на шаги.
– Здесь кто-то есть? – прошептала Рози, подойдя поближе к Виоле.
– Это объясняет, почему дверь при входе была открыта, – заметила Виола.
– Что будем делать? – спросил Сильвестр.
Ребята замерли. Несколько секунд они прислушивались.
– Может, это животное, – сказала Рози. – Мышь или белка.
– Или бешеный енот, – добавил Сильвестр. – Понятия не имею.
– Что бы это ни было, мы его, наверное, спугнули, – заключил Вудроу.
– Или «кто бы это ни был», – поправила Виола и подула на руки, пытаясь их согреть. – Мы зашли слишком далеко. Теперь уже нельзя останавливаться. – Она шагнула вперёд. – Эй! – крикнула девочка в темноту.
– Ты что делаешь? – с ужасом прошептал Сильвестр.
– Пытаюсь понять, что здесь происходит, – ответила Виола. – Я проверила, припаркован ли на улице грузовик мистера Гальби. Если здесь кто-то и есть, то точно не он.
– Дурацкая логика, – сказал Сильвестр. – Не хочу оказаться здесь взаперти. Или ещё чего хуже!
Но Виоле уже надоели подсказки. Она хотела получить ответ. Немедленно. Девочка шагнула в тёмный коридор.
– Жаль, что я не взяла свой фонарик.
– Я тоже, – Сильвестр пошёл за ней.
Ребята медленно, ощупью пробирались по узкому коридору вперёд. Вскоре они оказались в большой пустой комнате. Было непохоже, чтобы тут кто-то прятался. Это придало всем спокойствия. В темноте друзьям удалось разглядеть пару занавешенных окон в дальней стене. Виола подошла к ним и подняла шторы. Те ещё какое-то время шумно покачивались над оконной рамой. Через грязные стёкла полился тусклый свет, и ребята смогли рассмотреть комнату. Длинный металлический стол у стены указывал на то, что когда-то это место было предназначено для работы. На столе с краю стояла небольшая коробка с инструментами.
Возможно, причиной послужило то, что в комнате нечего было больше исследовать, но Виола сразу направилась к этому ящичку. Остальные пошли за ней. Девочка пальцами стёрла толстый слой пыли с крышки коробки. Похоже, её давно не открывали.
– Что внутри? – спросил Сильвестр.
У всех была одна мысль: неужели сейчас они найдут сокровище?!
– Есть один способ узнать, – ответил Вудроу.
– И это твоё право, Виола – сказала Рози. – Это у тебя хватило смелости войти сюда.
Виола подняла крышку. Петли скрипнули. Девочка разочарованно вздохнула, увидев, что лежало внутри. Инструменты в коробке для инструментов? Вот это сюрприз. Она подумала, что могла бы догадаться и раньше. Ребята напряжённо наблюдали за ней. Они тоже были разочарованы.
– Подожди, – Сильвестр тихонько постучал Виолу по плечу. – Можно я взгляну? – Он подошёл к столу поближе и внимательно осмотрел ящик. – Выглядит знакомо. Мой Волшебный набор так же устроен. Смотрите, дно коробки не такое глубокое, каким должно быть, что означает… – Он ощупал внутренние боковые стенки. – Здесь двойное дно. – Мальчик вытащил меньший ящик, который вставлялся в наружный. – Здесь что-то спрятано. Внизу. – Он достал что-то из потайного отдела коробки и показал друзьям. Это был старинного вида ключ.