Побег на спорную руку (СИ) — страница 32 из 37

Сев за стол, Аннабэл пододвинула к себе незаконченный рисунок и взяла в руки карандаш. За окном брезжил рассвет, а в комнате было темно, хоть глаз выколи, если бы не лампа, которую девушка предусмотрительно придвинула поближе.

Она рисовала до тех пор, пока не закончила, на это ей потребовалось около двух часов. После этого Аннабэл занялась своим туалетом: умылась, причесалась и переоделась в свежее платье. Потом чинно уселась за стол, приготовившись дожидаться, когда кто-нибудь из слуг принесет ей завтрак. Обычно, это всегда был Грэм, с которым, кстати, девушке не терпелось увидеться, чтобы посмотреть на его реакцию.

Ей не пришлось ждать слишком долго. Сперва она услышала чьи-то неторопливые шаги и посвистывание. Грэм, как обычно насвистывал что-то себе под нос, невзирая на все плохие приметы вместе взятые. Потом он задержался у двери, чтобы сперва подергать за ручку, а потом вставить в замочную скважину ключ. Аннабэл обернулась, с интересом наблюдая за этими действиями. И вот Грэм вошел.

Сначала он застыл как громом пораженный. Потом сделал несколько шагов вперед и, поморгав, нерешительно произнес:

— Это вы, мисс Бэнши?

— Да, это я, — согласилась она, хмыкнув негромко, но выразительно, — а что, что-то не так?

— Да, но… но… разве вы не…

— Это мой завтрак? Несите его, пожалуйста, сюда. Я проголодалась.

— Конечно, — торопливо кивнул Грэм и поставил перед ней поднос.

Аннабэл пододвинула его к себе и искоса посмотрела на слугу. Тот немного помялся, а потом все-таки спросил:

— Так вы не воспользовались моим советом, мисс?

— Нет, — согласилась она.

— Но почему?

— Я нашла лучший выход.

— Какой?

— Более подходящий. Но спасибо за ключ, Грэм. А теперь я хотела бы поесть.

— Да, конечно, мисс.

Ничего не понимающий Грэм уже хотел было уйти, но Аннабэл его задержала.

— Постойте-ка немного, Грэм. Это вам.

И она одним пальцем подтолкнула к нему рисунок.

— На память, — добавила девушка, — если, конечно, он вам нравится.

— Конечно, нравится, мисс Бэнши.

Захватив рисунок, слуга вышел за дверь, посмотрев на нее через плечо. Он явно не понимал, в чем дело. Что такое приключилось с Бэнши, почему она не захотела сбежать, когда у нее появилась такая блестящая возможность. Об этом он думал все полчаса, пока ожидал окончания завтрака девушки. И явившись за подносом, не выдержал и спросил:

— Вы не хотите убежать отсюда, мисс Бэнши?

— Нет.

— Но почему? Ведь это было вашим заветным желанием с самого начала вашего здесь появления.

— Правильно.

Аннабэл больше ничего не добавила, полагая, что разговор закончен. Но Грэм заговорил снова:

— Тогда что заставило вас изменить свое мнение, мисс?

— Уверяю вас, Грэм, у меня были для этого причины, — твердо проговорила она, — и очень веские. Можно, я не стану вас в них посвящать?

Он кивнул и, захватив поднос, вышел за дверь. Сказать, что он был удивлен, значит, ничего не сказать.

Но еще большее изумление вызвало в нем приказание Беннета. Он задержал слугу, когда тот спускался вниз по лестнице и спросил:

— Откуда идешь?

— Мисс Бэнши позавтракала, сэр. Я забрал поднос.

— Кстати о мисс Бэнши. Ты ее запер?

— Конечно, сэр.

— Тогда ступай и отопри дверь. И скажи ей, что она может ходить, где ей вздумается.

Грэм от неожиданности выронил поднос из рук. Тот с грохотом упал на ступеньки, рассыпав свое содержимое по полу. Беннет поморщился.

— Простите, сэр, что вы сказали?

— Я сказал: ступай наверх и отопри дверь в комнату мисс Бэнши. Я ясно выразился?

— Да, сэр.

— И убери это, сделай милость, — хозяин указал на разбитые тарелки и, развернувшись, отправился к себе.

— Наверное, я схожу с ума, — пробормотал Грэм себе под нос и занялся мусором.

На пути к лестнице его встретил Терри и поинтересовался:

— Что это у тебя такой вид, словно тебя крепко стукнули? Грэм, а Грэм? Ты меня слышишь?

— Не знаю, — проворчал тот, — кто-то из нас спятил. Ничего не понимаю.

— Ты это о чем?

Помедлив, Грэм в нескольких словах пояснил Терри, что происходит. Как раз в это время к ним подошел Майк, так что рассказывать пришлось сразу двоим.

— Он сказал, отпереть дверь и позволить ей гулять, где вздумается? — повторил Майк задумчиво.

— Именно.

— Странно все это, — заметил Терри, глаза у которого стали круглыми, — зачем ей это позволять, если нам велено ее сторожить? Она ведь тут же сбежит, как только мы отвернемся.

— В том-то и дело, что она не сбежит, — осторожно проговорил Грэм.

— То есть?

— То и есть. Она сама мне так сказала. У нее появились какие-то другие планы.

— Странно, что у них обоих появились эти другие планы, — хмыкнул Майк, — может быть, ей здесь понравилось, и она решила остаться тут навсегда?

— Да не может быть! — ахнул Терри, — они ведь друг друга терпеть не могут. Точно, все это знают.

— Это они только думают, что не могут, — и, проговорив эту загадочную фразу, Грэм отправился наверх, исполнять приказ Беннета.

Отперев замок, он вошел в комнату Аннабэл и остановился на пороге. Девушка подняла голову, окинула его взглядом и спросила:

— Что-то случилось?

— Не знаю, мисс. Но хозяин приказал не запирать вас больше. И даже более того, вам позволено ходить везде, где вам только захочется.

— Ясно, — кивнула Аннабэл, не выказывая признаков удивления, — очень мило с вашей стороны, что вы решили сказать мне это, Грэм. И, пожалуй, я этим воспользуюсь. Надоело, знаете ли, постоянно тут сидеть.

При этом она очень мило улыбнулась.

— Вас это не удивляет, мисс? — рискнул спросить Грэм.

— Нет.

— Ясно. А могу я…

— Грэм, я вижу, вас что-то удивляет. Правда?

— Да, мисс. И мне очень интересно, что произошло за то время, пока все мы спали.

— Наверное, мистеру Беннету приснился какой-то очень затейливый сон, — съязвила Аннабэл и направилась к двери.

Грэм проводил ее долгим взглядом.

Аннабэл вышла в коридор, спокойно спустилась вниз по лестнице, прошла мимо Терри и Майка, которые превратились в соляные столбы и направилась прямо к двери.

— Я так и знал, — прошептал Терри себе под нос и сказал чуть громче, — э-э-э, мисс Бэнши, думаю, вам… э-э-э… нельзя туда.

— Да? Почему? — она приостановилась и посмотрела на него через плечо.

— Потому что… э-э-э… вы не должны покидать пределов этого дома, мисс.

— Кто это сказал?

— Хозяин, мисс.

— Чушь. Он сказал, мне можно ходить где угодно.

— В доме, мисс.

— Я хочу выйти в сад.

— Но вам нельзя…

Терри не договорил. В дверях гостиной появился Беннет и произнес:

— Пусть идет. Я сказал, не чинить ей препятствий.

— Доброе утро, — ехидно поприветствовала его Аннабэл и открыла дверь.

Терри и Майк обменялись паническими взглядами.

Оказавшись в саду, девушка огляделась по сторонам. Она бывала здесь и неоднократно, но до сих пор ее знакомство с этим местом ограничивалось только поверхностным наблюдением. Честно говоря, очень поверхностным. До сих пор ее совершенно не интересовало ничего, кроме того, как поскорее отсюда убраться. И теперь Аннабэл решила наверстать упущенное.

Она прошлась по дорожке, рассматривая окрестности и находя, что здесь все немного запущено. Собственно говоря, ее это и не удивляло. С ее появлением в этом доме слуги больше думали о том, как бы ее охранять, а не о том, что нужно хоть изредка заниматься домашним хозяйством. Пройдя мимо приснопамятной помятой клумбы, на которую она не так давно рухнула из чердачного окна, Аннабэл хмыкнула, отметив, что хоть ее и подправили, но цветы оказались погублены безвозвратно. Что и неудивительно, если учесть, что на нее свалилось нечто столь тяжелое, как человеческое тело. Пусть оно и не из самых тяжелых, но явно не для цветов.

Еще раз осмотревшись, Аннабэл обнаружила скамейку под раскидистым вязом. Это было как раз то, что нужно. Девушка прошла к ней и села, расправив складки платья. Неожиданно ей вдруг показалось, что ее особа подвергается чему-то пристальному вниманию. Она оглянулась, но потом догадалась, что на нее наверняка сейчас смотрят изо всех окон во все глаза. Слуги теряются в догадках, что произошло и наблюдают за ней, гадая, сколько времени ей потребуется на то, чтобы скрыться из поля их зрения. Но Аннабэл не собиралась сегодня их развлекать. Пусть помучаются и поломают головы. Это всегда полезно.

Откинувшись на спинку, Аннабэл задумалась о том, когда Беннет выполнит свою часть уговора и отвезет ее домой. Ей не терпелось побеседовать с отцом насчет пари и объяснить ему всю глубину его заблуждений. Но с другой стороны, девушка понимала, что торопить Беннета не следует. А то он еще передумает, чего доброго. Впрочем, даже если и передумает. Это тоже выход из положения. Она останется тут до окончания срока и натянет нос папочке. Пусть раскошеливается. А она непременно объяснит ему, кому именно он этим обязан. Обязательно. Непременно.

Тряхнув головой, Аннабэл встала и сделала несколько шагов по направлению к забору. По пути она вдруг прыснула и захихикала, припомнив лица слуг после того, как они узнали, что столь опасную и непредсказуемую пленницу как Аннабэл не нужно держать под замком. Такие огромные выразительные глаза и полураскрытые рты! На это стоило посмотреть, хотя бы для того, чтобы повеселиться.

— Развлекаетесь? — услышала она за спиной голос и обернулась.

В нескольких шагах от нее стоял Беннет с таким видом, словно просто шел мимо и решил вдруг остановиться на пару секунд.

— О да, — отозвалась Аннабэл, — очень мило с вашей стороны, что вы разрешили мне немного пройтись, сэр. Ведь вы же не думали, что я сбегу, правда?

— Я надеялся, что вы сбежите, — ответил он.

— О нет, нет, что вы, — девушка замотала головой, — я еще помню, как вы грозились привести в исполнение свой грандиозный план, сэр. И я жду — не дождусь, пока это случится. Вы не передумали?