Побег от Гудини — страница 52 из 65

– Если он попытается, то уверена, его проглотит сирена или кит, – ответила я.

Томас сразу же оживился. Я повернулась к кузине и наклонилась к ней поближе, чтобы нас не услышали сидящие за соседним столиком.

– Стал бы Гарри использовать зрелищность в качестве отвлекающего маневра ради чего-то более серьезного? Что… что, если один из его экспериментов закончился ужасно? Сказал бы он кому-нибудь или просто попытался бы избавиться от тел? Ты должна признать, сундук – подходящий для Гудини способ спрятать что-либо.

Лиза уставилась на меня как на умалишенную.

– Кузина, пропавшие и убитые женщины не лучший способ попасть на страницы газет. Гарри хочет славы, а не позора. То же относится и к Мефистофелю. Ты искренне веришь в их виновность?

– Что, если он хочет, чтобы ты в это верила? – спросил Томас. – Возможно, слава – это прикрытие. Действительно ли ты знаешь, к чему он стремится?

Лиза открыла рот, но снова закрыла. Наверное, следовала совету своей матушки считать до десяти, прежде чем говорить, если не можешь сразу подобрать приличных слов.

– Гарри не стал бы связываться с тем, кто… что? Вы оба думаете, что Мефистофель на самом деле убийца? – Она фыркнула, позабыв про манеры. – Если хотите разбрасываться обвинениями, лучше проверьте капитана Норвуда. Вы видели, как он обращается с экипажем? Не сомневаюсь, что он способен бросать людей за борт, если они его рассердят. Этот человек сущий кошмар.

В этом мы были согласны. Я могла представить, как капитан в приступе ярости выкидывает матроса через поручни. Он был странным человеком: одновременно донельзя приятным и кротким и, если его разгневать, буйным и отталкивающим. Но я не верила, что в нем есть хоть малейшая склонность к театрально обставленному насилию.

Миссис Харви наклонилась над столом, ее губы все еще дрожали от пережитого ранее шока. Мне захотелось ее обнять. Но, несмотря на потрясение, она отказалась сидеть в одиночестве в своей каюте. Томас предложил остаться и поужинать с ней, но она отвергла такой вариант. Вероятнее всего, силы ей придал слух, что Гудини снова будет сверкать нижним бельем.

Хотя большинство других пассажиров не испытывали подобных чувств: сегодня обеденный салон был еще пустыннее, чем вчера. Лайнер медленно превращался в корабль-призрак. Там, где когда-то кипела жизнь, теперь было тихо и пусто.

– Как думаете, что за этим занавесом? – спросила миссис Харви. – Надеюсь, не еще один молочный бидон. Мне ни капельки не нравится этот номер. Слишком сильное напряжение не полезно для здоровья. Не думаю, что перенесу еще одно потрясение подряд.

– Кузина? Какие тайны ты можешь предположить?

Я повернулась к Лизе, готовая поднять настроение шуткой, когда лампы вспыхнули и погасли, оставив нас в темноте, нарушаемой только свечами на столах. Дядя проворчал что-то насчет невозможности увидеть свое блюдо, но я решила не комментировать.

– Уважаемые гости. – Бестелесный голос Мефистофеля туманом повис в воздухе. – Сегодня вечером мы просим вас обратить свое внимание ввысь, где Императрица показывает свое заоблачное шоу. Заметьте, что сеток нет, и если она упадет… Что ж, пока не будем беспокоиться.

Одинокий луч осветил Касси, сидевшую на трапеции и смотревшую на зрителей. Ее голову украшала корона с двенадцатью сверкающими звездами, лиф был расшит гранатовыми зернами, символизирующими власть над землей, согласно уроку Мефистофеля о толковании карт таро. Она была величественной и элегантной, неприступной и горделивой. Волосы золотистыми кудрями ниспадали по спине – настоящее воплощение идеального ангела. Но меня не обманул ее невинный вид.

Ее номер начался медленно: она раскачивалась из одного конца зала в другой, перелетала между трапециями, наслаждаясь, когда пальцы покидали безопасность одной и хватались за другую. Я вспомнила, как мечтала о таком ощущении свободы, когда мы с братом ходили в цирк во время дела Потрошителя. Так прекрасно отрешиться от всего.

Второй прожектор возвестил появление еще одного артиста. Молодой человек изгибался и кувыркался, пересекаясь с Касси, их трюки становились все сложнее.

– Это Себастьян, – прошептала Лиза. – Он здорово использует акробатику в этом номере.

Я следила за пластическим акробатом с возобновившимся интересом. Способен ли он убивать женщин на борту парохода и выставлять их тела таким ужасным образом? Мне не довелось с ним побеседовать, но я заметила, что он меня избегает. Пока он летал над нами туда-сюда, кувыркаясь на высоте, я отчетливо видела скрытую в его худощавом теле силу.

Немногочисленные посетители обеденного салона наслаждались представлением, хотя явственно ощущался подавляемый страх. То ли из опасений, что все закончится смертью, то ли из-за отсутствия оной. Присутствующие пассажиры оказались самыми невосприимчивыми к преступлениям. Хотя, может быть, они разыгрывают собственный спектакль, пока этот кошмар не закончится.

– Леди и джентльмены. – Голос Мефистофеля эхом разносился по залу, хотя самого его не было видно. – Приготовьтесь к потрясению. Наша сцена готова, и следующий номер наверняка поразит и ошеломит вас. Пожалуйста, держите себя в руках в то время, как великий Гудини попытается снова избежать смерти в своей знаменитой камере пыток!

Томас открыл было рот, когда неожиданно включился третий прожектор и невидимые руки подняли занавес, скрывавший объект на сцене. Меня уже не должны были удивлять резкие вздохи и последовавшие за ними вопли, когда люди начали понимать, что перед ними.

Из камеры пыток – стеклянного аквариума, заполненного водой, – на нас молочно-белыми глазами смотрела женщина. Я бы решила, что это русалка из легенд, если бы не очевидный факт, что она была очень реальной и очень мертвой. К ее конечностям, побледневшим от длительного пребывания под водой, длинными прутьями было пришпилено что-то напоминающее пять анатомических сердец. На стекло была приклеена игральная карта, но со своего места я не могла ее разглядеть.

Кого-то рядом с нами вырвало, но я не могла отвести глаз от аквариума. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы вырваться из собственного кошмара и понять, что я знаю жертву.

Женщина в аквариуме была не кто иная, как леди Креншо.

Глава 33. Мотив

Обеденный салон

Королевский почтовый пароход «Этрурия»

7 января 1889 года


Венецианские шуты запнулись возле сцены. Их неестественная походка больше не была частью роли, она порождалась страхом, который густой смолой заполнил помещение. Они застыли, глазея на мертвую женщину, и их молчание пугало сильнее, чем перемещения.

Если еще и оставалась хоть какая-то надежда, что это ужасная часть представления, она тут же исчезла. Через мгновение публика в полной мере осознала, что именно так поразило артистов и остановило жуткую процессию.

Ножи со стуком падали на тарелки, по всему салону ахали и, судя по звуку рухнувшего тела, по крайней мере один пассажир потерял сознание. Зрителей трудно было винить: вид плавающей в аквариуме леди Креншо, с белыми глазами и шевелящимися в воде длинными волосами, отдавал дешевым романом ужасов. Чересчур гнусным, чтобы быть реальным.

Словно звездные артисты, вспомнившие свои роли в этом ужасном спектакле, дядя с Томасом бросились к аквариуму. Я швырнула на стол салфетку и привстала, готовая бежать за ними, но не решилась бросить Лизу и миссис Харви. Хотя мое тело непрестанно гудело от ужаса, меня успокаивал один довод: я не верила, что кому-то сейчас угрожает опасность. По крайней мере, пока.

– Опустите занавес! – закричал дядя остолбеневшей карнавальной труппе.

Те немедленно подчинились, и чернильный занавес быстро упал, закрыв от зрителей утонувший труп. Я уставилась на бархатную драпировку. В голове царил сумбур. Если бы Томас с дядей не стали действовать так быстро, я могла бы убедить себя в том, что это отвратительное зрелище мне почудилось. Почти немыслимо: еще один труп в декорациях.

В прошлом месяце я изучала внутренности утопленника и, как ни пыталась, не могла выкинуть из головы образ синих губ и вздутого живота. Вот только тот человек утонул в результате несчастного случая, а леди Креншо – скорее всего нет.

Капитан Норвуд появился возле сцены и начал раздавать приказы официантам и команде парохода, словно генерал перед армией. За считаные секунды пассажиры ринулись к выходу. Невзирая на то, сколько экстравагантных убийств нам пришлось повидать, эвакуация зрителей легче не стала.

В салоне воцарились хаос и смута. Люди падали на пол под натиском бегущей толпы. Я замерла и, моргая, смотрела на происходящее словно на картины Ада. Если бы ад существовал, то наверняка выглядел бы именно так. В дальнем углу занимался небольшой пожар – свечи упали на скатерть.

– Иди. – Лиза схватила меня за руки. Она вытаращила глаза от страха, но была настроена решительно. – Ты нужна дяде. Я отведу миссис Харви в нашу каюту. Опять.

Внезапно у меня защипало глаза, и я сморгнула. Лиза крепко обняла меня.

– Все будет хорошо. Завтра в полночь мы прибудем в Нью-Йорк. Нужно продержаться всего один день.

Я смогла только кивнуть и отошла назад. Как только Лиза с миссис Харви пробрались к выходу, я подхватила юбки, взбежала по ступеням и нырнула за бархатный занавес.

Уперев руки в бока, Мефистофель пристально смотрел на мертвую женщину.

– Говорю же вам, она никак не могла проделать это в одиночку. – Его тон подразумевал, что он повторяет это не в первый раз и пытается сохранять спокойствие, невзирая на труп, плавающий в его реквизите. Он показал на крышку аквариума. – Видите запоры? Кто-то вернул их на место. Чтобы установить этот бак, понадобилось двое мужчин. Когда она нырнула, у нее не было возможности приладить крышку и запереть ее. И вы правда считаете, что она пришпилила на себя пять сердец и приклеила на стекло пятерку червей?

– Что означает пятерка червей? – поинтересовалась я, больше не заботясь о подозрениях, которые могла возбудить. – Вы же умеете гадать на картах?