Побег — страница 58 из 80

— Бред какой-то, — сказал он вслух.

«Хоть у неё и были сведения про Алекса, но этого явно недостаточно. Не сейчас», — Казуки положил обратно бумажку и взял бутылку.

А Кыша сидела в проходе на кухню, вылизывалась и укоризненно смотрела на хозяина квартиры.

«Да знаю! Я ничтожество…» — подумал Казуки, открутив крышку с бутылки, и сделал глоток.

Затем он вздохнул и закупорил недопитую бутылку хикарумизу.

«В баре всяко лучше, чем торчать здесь одному», — подумал Казуки, закрыв комод.

Глава 26

Алекс Нагорных. Свободные Земли, юго-восток Африки, город Брум, 25 января 2012 года


Вышел я из оружейного салона довольным. Теперь у меня за спиной не болтался металлический смертельно опасный предмет, что определённо добавляет внутреннего спокойствия.

— Кушать? — поинтересовался у своей теперь, видимо, вечной спутницы.

— Ага! — Проекция Си радостно кивнула. — Будем сегодня пробовать национальные австралийские блюда.

— Окей. — Я направил свои стопы в сторону эскалатора. — А ты не боишься, что это будет всё та же немецкая кухня, просто законсервированная в определённом временном промежутке?

— Ну и пофиг. — ИИ помотала головой. — Я ведь и немецкую кухню не пробовала. В том ресторане в отеле мы-то японскую взяли.

— Ага. Решил, так сказать, попрощаться напоследок. Ну, окей. Значит, идём на крышу смотреть, что там подают.

На крышу подняться можно только при помощи лифта. Он привёз нас сразу в сам ресторан. На улице жариться не нужно. И это прекрасно.

То, что мы увидели на крыше, нас удивило и порадовало. Ресторан был выполнен в виде домика со стеклянными стенами на всю поверхность. Но при этом строение ещё вписывалось в общий стиль торгового центра. Знаю я места, где над этим бы не заморачивались. В дальней части я заметил выход на веранду.

— Вау! — не выдержал я.

— Согласна, — вторила мне ИИ. — Тут и правда круто.

Ко мне подскочил официант.

— У вас бронь? — спросил он на немецком. Си тут же показала перевод в виде субтитров. Это выглядело странно.

— Нет, мне бы столик, — попросил я на английском.

— Ой, вы не говорите по-немецки. Прошу прощения, — сказал официант, смутившись, и перешёл на английский. — А как вы поняли, о чём я вас спросил?

— Догадался. — Я улыбнулся. — Типичное начало для разговора с клиентом.

— Вы будете одни? — спросил молодой парень.

«Артур» — прочёл я на его бейджике.

— Да. — Кивнул и посмотрел вокруг себя.

Несмотря на будний день, большинство столиков заняты. Похоже, место пользуется популярностью у местных.

— К сожалению, в помещении все столики заняты. — На лице Артура отобразилось сожаление. Похоже, он действительно горит своей работой. Ну или их тут дрючат по-чёрному.

— Я могу предложить вам место на веранде. — Парень указал рукой на дверь наружу.

— Но ведь сейчас день. — Я в недоумении посмотрел на него. — А там солнце.

— А! Прошу прощения, видимо, вы тут впервые и не знаете. А я забыл сказать. — Парень виновато улыбнулся и тут же пояснил: — Мансарда обдувается кондиционерами, и там комфортная температура. Вечером же попрохладнее, и мы отключаем охлаждение. Там просто убранство попроще, и поэтому люди днём туда идут в последнюю очередь.

— Ну хорошо, — согласился я. — Давайте тогда туда.

— Отлично! — Артур взял со стойки меню и пошёл к двери. — Прошу, следуйте за мной.

Когда мы вышли из помещения, я тут же пожалел о принятом решении. Солнце слепило и жарило так сильно, что я всерьёз подумал, чтобы вернуться. Веки тут же превратились в узкие щелочки. К счастью, это практически сразу закончилось. Мы оказались в небольшой беседке, внутри которой было в разы прохладнее, чем пять метров назад. Я тут же с облегчением вздохнул. Видимо, это не скрылось от нашего сопровождающего, и он произнёс:

— Я же говорил, что здесь довольно прохладно. — Он указал на крышу беседки. — Там встроено несколько кондиционеров. Соответственно, тёплый воздух уходит наверх, а холодный — вниз. За счёт этого в помещении комфортная температура.

— Ого! — Я удивился. — Как вы много знаете об устройстве беседки.

— Вы не первый, кто опасается идти сюда днём. — Артур улыбнулся и указал на один из трёх столов. — Прошу. Вот меню. Вы сразу хотите заказать или мне прийти чуть позже?

Я уселся и открыл меню. Глаза тут же разбежались. Си сразу начала изучать содержимое.

Памятуя о прошлом опыте, я попросил:

— Давайте сейчас. Мне хотелось бы попробовать пообедать национальной кухней, но я ничего о ней не знаю. Давайте на ваше усмотрение.

— Хе-е-е-ей. — ИИ тут же недовольно на меня посмотрела. — Я хоте-ела-а выбрать.

— О, понимаю. — Официант кивнул и тут же задал наводящий вопрос: — У вас есть аллергии или нелюбимые продукты?

— Не-а. — Я покачал головой. — Только, если можно, не слишком жирное.

— Понял. — Артур сделал себе пометки в блокноте. — В таком случае ожидайте. Можете пока что полюбоваться отменным видом на город. — Он развёл руками, показывая, что тут прекрасная панорама города. После чего указал на стол, а точнее, на беспроводную кнопку. — Если что-то нужно будет, кнопка вызова — на столе.

— Спасибо. — поблагодарил я его, и вскоре официант удалился.

— Я хотела-а-а-а выбрать, — Си продолжала канючить, и я в конце концов не выдержал.

— А ну, цыц! Ты навыбираешь, а я опять укачусь колобком. — Пригрозил ей пальцем.

Понимаю, что буду выглядеть странно в глазах случайных свидетелей, но уж больно достала своим нытьём.

— Думаю, не стоит напоминать, что обжорство приводит к ожирению и болезням? А тут всё же медицина слабее, чем в моем родном мире, — продолжал я мысленно ругать ИИ. — И что ты будешь делать, если я откину копыта? Будешь жить в импланте до кремации? Мне кажется, что это так себе хеппи-энд. Всё поняла?

— Угу. — Проекция шмыгнула носом.

— Вот и отлично. — Я был удовлетворён ответом. — И не расстраивайся. Вкусной еды будет достаточно. А так мне не придётся есть но-шпу и энтеросгель. Даже не хочу проверять, есть ли они в этом мире. — Я поставил точку в споре и тут же переключил внимание на вид, который открылся из беседки.

Тут было красиво. Здание торгового центра возвышалось над городом, который состоял в основном из домов малоэтажной застройки. Где-то вдали виднелась окраина полиса и саванна. Город был небольшим. Я слышал, что это не самое большое из поселений в Свободных Землях. Тот же Сунаджи был в разы больше. Если бы не напоминающее о себе яркое и жаркое африканское солнце, я бы подумал, что оказался на улочках немецкого города. А пролетевший серый попугай только усилил ощущение сюрреализма. Я проводил взглядом летуна. Вскоре он скрылся за коньком одной из близлежащих крыш.

— Это жако, — ответила проекция девушки на мой невысказанный вопрос. — Эти территории — основной ареал их обитания.

— А большие и красные? — поинтересовался я. — Я не знаю, как называется этот вид. Для меня они все попугаи, и всё.

— Ты, скорее всего, имеешь в виду попугая ара. Он водится в Южной Америке, — предположила Си.

— Скорее всего, — кивнул я. — Что-то такое слышал. Жаль, я-то думал, что они тоже в Африке водятся.

— Разве что в зоопарке или зоомагазине, — хмыкнула ИИ.

Вскоре Артур принёс еду на подносе. Чего на нём только не было. Мой взгляд сразу выцепил знакомое блюдо — тефтельки в сливочном соусе, которые популярны в российском городе моего родного мира. Там их называют кёнигсбергскими клопсами. Эх, если вернусь домой, надо будет сгонять в Калининград.

Но большую часть подноса занимала не еда, как можно было бы подумать, а другое национальное немецкое блюдо — пиво. Какого тут только не было. Видимо, Артур постарался мне налить каждого сорта, что у них было на пробу, в маленькие кружки.

— Так как вы до этого не пробовали нашу кухню, то я вам сделал комплексный обед из разных блюд, чтобы вы могли попробовать, — Артур подтвердил мои догадки. — А чтобы вы не лопнули от обилия, я вам принёс небольшие порции. То же самое касается и пива. Нашу кухню невозможно представить без этого великолепного напитка. — Говоря это, парень улыбался. Можно было заметить, как он гордится своими познаниями в национальном достоянии.

— Вы в конце мне скажите, что вам понравилось, а что — нет, и тогда в следующий раз сможете заказать что-то конкретное, — попросил он.

— Договорились, — кивнул я и тут же поблагодарил: — Спасибо, что выполнили мою просьбу.

— Это моя работа. Приятного аппетита! — Официант вежливо кивнул. — Если что, кнопка вызова в вашем распоряжении.

После этих слов он удалился, оставив меня один на один с этим многообразием.

Хотя это всё же неверно. Си тут же увеличилась в размерах до обычного человеческого роста и уселась на стул напротив.

— Так-с, с чего начнем? — Она вопросительно на меня посмотрела. — Мне интересно попробовать тут всё, но почему-то вон те сосиски с квашеной капустой — особенно. — Си указала на блюдо поодаль. — Капуста вроде называется Sauerkraut, что можно прочесть как «зауэркраут».

— А сосиски? — полюбопытствовал я.

— Без понятия. — Девушка пожала плечами. — Про капусту знаю, потому что это немецкий символ из твоего мира. У немцев даже есть выражение: Leb wohl, ess Kohl, что можно перевести как «живите хорошо, ешьте капусту».

— Надо же, — удивился я. — Никогда бы не подумал, что они так относятся к ней. Для меня немецкая кухня — это пиво и сосиски, — усмехнулся я и добавил: — Раз ты настолько хочешь попробовать капусту, что прочла целую лекцию о ней, то так и поступим. Съедим её первой.

Квашеная капуста оказалась тушёной. Я-то ожидал почувствовать хрустящую капусту с кислинкой, а она оказалась мягкой — при этом своих квашеных свойств она не потеряла. А в сочетании с сосиской капуста образовывала новую гамму вкуса. Последнюю точку во вкусе блюда я поставил светлым пивом. Это было пшеничное нефильтрованное. Его мягкий зерновой привкус грамотно приглушил солёность капусты. Мы моргнуть глазом не успели, как тарелка опустела.