– Давай решать проблемы по мере их поступления. Сперва оденемся и поедем к родителям Джеймса. Узнаем, не нужно ли им помочь все организовать. Об остальном подумаем позже.
Он кивает, нарезая маленькие круги посреди кухни.
– Да, давай так. – Потом останавливается. – А как насчет Лукки? Может, позвонить ее родителям? У тебя еще остались контакты твоей школьной подруги, у которой там родня? Может, она их знает.
Сделать глубокий вдох. Задержать дыхание. Медленно выдохнуть.
– Давай начнем с родителей Джеймса. Возможно, они уже связались с ее родственниками.
Он снова кивает и устремляется к лестнице.
– Я буду готов через десять минут.
Я плюхаюсь на стул, который освободил Райан.
Беги.
Мысленно я хватаю ноги в руки и без оглядки бегу из этого города.
Дыши.
Мне нужно все обдумать. Я должна взглянуть на это с позиции мистера Смита. Мог ли он потратить время и силы на ее подготовку к этому заданию, привлечь свои связи, чтобы внедрить ее сюда, – а потом прикончить вскоре после приезда?
Это могло произойти лишь в том случае, если она выполнила задачу, которая была перед ней поставлена, и стала бесполезной. Мне такой сценарий кажется маловероятным.
Я знала, что это задание станет для меня проверкой – не первой за те восемь лет, что я работаю на него, – поэтому предполагала, что кое-какие детали происходящего здесь от меня изначально утаили. Одно я знаю наверняка – появление этой женщины здесь было связано с недовольством моего босса результатами моей прошлой работы. А теперь она мертва.
Сейчас я поеду с Райаном к родителям Джеймса, где мы будем их утешать, рассказывая, как счастлив был их сын в последние часы своей жизни. Я выясню все, что смогу, о женщине, которую прислали сюда, чтобы изображать меня. Я буду держать Райана за руку, пока он будет оплакивать потерю своего друга. Несмотря на его жесткие слова, я знаю, что Райан предпочел бы, чтобы Джеймс не погиб в автокатастрофе прошлой ночью. Смерть имеет свойство избавлять людей от обид.
Но что самое важное, я завершу начатое.
Подъехав к дому родителей Джеймса, мы видим две полицейские машины, припаркованные перед входом. Я знала, что такое может быть, хотя надеялась, что они уже успели уехать.
Райан паркуется у обочины через два дома от них: ближе места не нашлось.
Бернарды живут в старом районе на противоположном от Райана берегу озера. Дома там восьмидесятых годов постройки, все из коричневого кирпича разных оттенков, с почти плоскими крышами и узкими подъездными дорожками.
Ко входу в дом нескончаемым потоком идут люди, и мы вливаемся в этот поток.
– Почему здесь сейчас так много народу? Такие толпы обычно собираются на похороны, – шепчу я Райану, пока он, лавируя в толпе, ведет меня к боковой стене дома. Я знала, что они с Джеймсом вместе росли и в детстве он проводил здесь много времени, поэтому я не удивлена, что он проходит мимо парадного входа.
– Это, наверное, в основном соседи и прихожане их церкви. В день похорон народу здесь будет в два раза больше. У многих из этих женщин специально на такой случай в морозилке лежит готовая запеканка. – Обернувшись, он смотрит на меня поверх плеча и, закатив глаза, добавляет: – А еще они пришли послушать сплетни.
Мы с Райаном заходим в дом через боковую дверь и проходим по темному узкому коридору в гостиную зону. Она под завязку заполнена людьми, и низкий потолок усиливает ощущение клаустрофобии. Несколько маленьких пожилых женщин с именными бейджиками и в передниках – вероятно, костяк церкви, куда ходят Бернарды, – снуют между гостями, предлагая им воду или кофе, а также следят за чистотой в помещении.
– Их здесь нет, – бормочет Райан, затем утягивает меня за собой обратно в коридор и через другую открытую дверь заводит в маленький кабинет.
Тонкое, хрупкое тело Роуз Бернард забилось в угол огромного кресла, а Уэйн Бернард сидит рядом с ней, с трудом втиснувшись в кресло с подголовником и закинув ногу на маленькую банкетку. Один полицейский в форме сидит на табуретке перед ними, а двое других стоят за его спиной.
Стоит нам появиться в дверях, как взгляды полицейских устремляются на нас.
Мы с Райаном одновременно отступаем на шаг назад.
– Простите, мы не хотели мешать…
При виде Райана миссис Бернард издает страдальческий вопль.
– Не уходите, – кричит она. – Как это произошло, Райан? Он себя нормально чувствовал, когда был у тебя? Что-то случилось?
Райан заходит в комнату и садится на корточки рядом с ней, накрывая ее ладони своими.
– Ничего не случилось. Он был в полном порядке! Она тоже. Я бы не позволил им уехать, если бы не был уверен, что с ними все хорошо.
Полицейские обмениваются взглядами, когда понимают, что погибшие перед аварией были у нас дома. Мы перешли из разряда случайных посетителей в разряд потенциальных свидетелей того, в каком состоянии они были перед ДТП.
Миссис Бернард наклоняется вперед, чтобы Райан смог ее обнять. Мистер Бернард сглатывает комок в горле и в знак поддержки берет жену за руку.
Мне не следовало приезжать. Надо было позволить Райану самому разобраться с этим. Убедить его, что такое деликатное дело не терпит присутствия чужаков вроде меня. Но я так жаждала узнать хоть крупицу информации об этой женщине, что пренебрегла рисками, с которыми могла здесь столкнуться.
Теперь я понимаю, какую большую ошибку совершила. Полицейский, который сидел на табуретке, не сводит с нас глаз. И поскольку в объятиях Райана миссис Бернард хоть как-то удается сохранить остатки самообладания, полицейский сперва обращается ко мне.
– Здравствуйте, – говорит он, переворачивая страницы блокнота. – Я помощник шерифа Буллок. Занимаюсь сбором информации. Вы не против, если я задам вам несколько вопросов?
Я в ступоре. Я не могу сказать, что ничего не знаю, потому что они явно были у нас вчера вечером. И как бы мне ни хотелось отложить ответы на эти вопросы до более удобного случая, придется разбираться с этим сейчас.
– Конечно, – говорю я, кивая в сторону Райана. – Мы примчались сюда, как только услышали, что произошло. Джеймс и Лукка были у нас в гостях вчера вечером.
Он находит в блокноте чистый лист и, приготовившись записывать ответ, спрашивает:
– А вас зовут?..
Лишь на секунду замешкавшись, я отвечаю:
– Иви Портер. – Теперь я официально солгала полиции.
– Иви – ваше полное имя, или это сокращение от какого-то другого?
– Эвелин.
– Итак, мисс Портер, как вы познакомились с мистером Бернардом и мисс Марино?
Райан выпускает миссис Бернард из объятий, пообещав ей, что скоро вернется, подходит ко мне и встает рядом. Правой рукой он обнимает меня за талию – то ли пытается показать, что мы выступаем единым фронтом, то ли ему нужна моя поддержка в любом виде.
– Здравствуйте. Я Райан Самнер. Джеймс был моим старым другом. Мы с Иви ужинали с ними у нас вчера вечером.
Помощник шерифа Буллок быстро записывает за ним и, не поднимая головы, задает следующий вопрос:
– Мисс Марино выпивала вчера вечером?
Прежде чем ответить, Райан смотрит на меня, и возникшая пауза заставляет помощника шерифа прекратить писать и поднять на нас глаза.
– Она выпила один бокал вина, когда они только приехали, около шести, а потом еще один бокал за ужином. Джеймс выпил намного больше, поэтому за рулем была она, – отвечаю я.
Выждав пару секунд, помощник шерифа Буллок возвращается к своим заметкам.
– Вы можете сказать, что она была в состоянии контролировать свои действия, когда покидала ваш дом?
– Да, – отвечает Райан.
– А что, если она выпила больше, чем вы видели? Может, тайком опрокинула еще бокал-другой?
– Думаю, это возможно, но, по-моему, маловероятно. Она была на виду весь вечер, лишь однажды отлучалась в туалет.
Вождение в пьяном виде – самая очевидная причина подобных аварий. Вскрытие покажет, сколько она выпила, но я знаю, что она не могла выпить больше двух бокалов.
– Мистер Бернард не скандалил из-за того, что ему не дают сесть за руль? – спрашивает он.
Услышав это, миссис Бернард хватается за сердце. Понимая, как сильно она расстроена, Райан жестом предлагает нам переместиться в коридор.
– Нет. Вовсе нет. Он добровольно и с радостью сел на место пассажира, – наконец ответил Райан, когда мы вышли из комнаты.
Помощник шерифа кивает. Он записывает больше, чем мы говорим, но его блокнот повернут так, чтобы нельзя было разглядеть, что он там пишет.
– Как общались мистер Бернард и мисс Марино вчера вечером? Спорили о чем-то? Ссорились?
– Нет, ничего подобного, – отвечаю я.
– Что-то могло расстроить мисс Марино? Заставить ее потерять концентрацию? – Полицейский переводит взгляд на Райана и, пожав плечами, добавляет: – Может, разговоры о бывших подружках? Я знаю, как старые друзья любят предаваться воспоминаниям. Может, ей пришлось сидеть и слушать о славном прошлом мистера Бернарда, и ей не понравилось то, что она услышала?
– Да не было такого, – говорит Райан, и голос его звенит от гнева. – Ни он, ни я не хотели бы, чтобы Лукка или Иви почувствовали себя неуютно.
Полицейский поднимает руку:
– Ладно-ладно, я все понял, но я должен был задать этот вопрос. Я просто пытаюсь понять, что происходило у нее в голове, когда она была за рулем вчера вечером.
Я знаю, какие мысли роились у нее в голове. Я не только вывела ее на чистую воду, я чуть ли не угрожала ей, что скоро ей достанется от мистера Смита, как досталось мне. А Райан только что сказал своему старому другу Джеймсу, что больше знать его не хочет, когда тот попросил у него денег. У них у обоих настроение было неважное.
– В котором часу они от вас уехали? – спрашивает он.
– Около одиннадцати, – отвечаю я.
Мы отвечаем на все вопросы, пересказывая события вчерашнего вечера, – начиная с того, как пригласили их на ужин вчера утром в «Хоум депо», и заканчивая тем, как их автомобиль скрылся во тьме на нашей тихой улочке. Помощник шерифа Буллок отрывает взгляд от блокнота, только когда Райан спотыкается на каком-то ответе, но размытость его формулировок объясняется тем, что он пил наравне с Джеймсом, и я уверена, что его воспоминания о вчерашнем вечере немного туманны.