Побеждает первая ложь — страница 23 из 55

У меня ушло на это три месяца, зато теперь Эндрю Маршалла интересует мое мнение по всем вопросам – от того, какой галстук надеть, до того, нужно ли ему участвовать в том или ином мероприятии. Кивнув или отрицательно покачав головой, я способна разрушить чьи-то тщательно продуманные планы на его счет.

Эндрю Маршалл единственный, кого это устраивает.

Мне не нужны глаза на затылке, чтобы увидеть нарисованную там мишень. Его сотрудники копались в моем прошлом, пытаясь найти малейшую зацепку, чтобы скинуть меня с моего трона, но вернулись ни с чем.

Я Миа Бьянки. Хотя мне только двадцать два года, в документах о приеме на работу сказано, что мне двадцать семь. Главное – правильно подобрать одежду и макияж. Я выпускница университета Клемсона – «Вперед, Тигры!» – и я блистала на занятиях по государственному управлению и была звездой дискуссионного клуба. Я не буду даже пытаться представить себе, как кто-то ухитрился добавить мое изображение на фото дебатов с университетом Северной Каролины, которые прошли несколько лет назад. Но оно там было. Достаточно четкое, чтобы при желании меня можно было узнать, но все же слегка размытое, чтобы не вызывать вопросов у студентов, которые там на самом деле присутствовали.

Проработав с Мэттом два года, я уже знаю, что он не занимается техническими вопросами моего внедрения в искусственно созданную жизненную среду, и мне становится все более любопытно, кто еще входит в команду мистера Смита и сколько человек решают подобные задачи.

Но об этом я подумаю в какой-нибудь другой день.

А сегодня Эндрю Маршалл должен решить, примет ли он участие в мероприятии Американской коллегии адвокатов, в каком-то модном отеле в Хилтон Хед, штат Северная Каролина. Это конференция выходного дня для юристов, в том числе тех, кто, подобно Эндрю, оставил практику, но продолжает обновлять лицензию. Там они будут повышать квалификацию в промежутке между утренней игрой в гольф и послеобеденным неформальным общением за рюмкой чая. В общем, там будут тридцатиминутные интенсивы на темы вроде новых технологий для малого бизнеса вперемешку с тусовками. А поскольку я наконец получила третью порцию инструкций, где четко говорилось, что Эндрю определенно должен быть там, я активно продвигаю эту идею.

Но в это же время в Мемфисе пройдет еще одно мероприятие, которое принесет больше пользы его кампании. А с учетом того, что он баллотируется на должность губернатора Теннеси, а не Северной Каролины, передо мной стоит почти невыполнимая задача.

Жену Эндрю, Мари, я раздражаю. Я не давала ей ни единого повода для подозрений, что меня в каком-то виде интересует ее муж, но женщины – странные существа. Ей не нужен повод, чтобы ожидать от меня чего-то подобного.

Эндрю на удивление хороший человек. Я вдоль и поперек изучила его личное дело и просмотрела все файлы, до которых смогла дотянуться. А поскольку у него нет никаких подозрений на мой счет, я получила полный доступ ко всей интересующей меня информации. Я не нашла ни намека на хищение денег или уход от налогов, никаких закулисных сделок или негласных обещаний. Он все так же влюблен в свою жену, как в день знакомства, и хорошо обращается со своими работниками. Даже собак своих он взял из приюта.

Все мои прошлые задания заключались в том, чтобы достать что-то для мистера Смита – будь то файлы в компьютере или документы, какой-то товар или чужая собственность. Но эта работа с самого начала отличалась от других.

Теперь я знаю, зачем я здесь. Эндрю Маршалл будет следующим губернатором Теннеси, и мистер Смит хочет с самого начала подмять его под себя.

Поскольку никакого повода для шантажа я не нашла, придется создать его самой.

Начальник его штаба только что закончил приводить прекрасные доводы в пользу поездки в Мемфис вместо Хилтон Хед. Свои весомые аргументы в пользу слета юристов я уже выложила: это региональное мероприятие, выходящее за рамки Северной Каролины, и там соберутся кое-какие важные птицы, ведь главный спикер только что объявил, что будет участвовать в президентской гонке. Это значит, что оно будет освещаться в СМИ по всей стране. Соответственно, там у него будет больше возможностей для налаживания связей и привлечения спонсоров для своей кампании. А поскольку социальные сети заметно изменили политический ландшафт, для того, чтобы стать губернатором Теннесси, нужно мыслить более глобально.

В комнате воцарилась тишина: все присутствующие ждут, что решит Эндрю насчет поездки в Мемфис.

Эндрю знает, что выбрала я. Он смотрит на меня, и я должна быстро решить, приложу ли я руку к тому, чтобы испортить идеально хорошего человека.

Я коротко качаю головой – его судьба предопределена.



Эндрю полагал, что я поехала в Хилтон Хед на день раньше, чем он и вся остальная команда, чтобы все подготовить и выжать максимум пользы из его пребывания там. Но я поехала на восток на день раньше вовсе не по этой причине, и моим пунктом назначения была Джорджия, а не Северная Каролина. В пятницу утром в Саванне, что в часе езды к югу от Хилтон Хед, я жду отправления первого туристического автобуса, маршрут которого пролегает по Старому городу.

Когда автобус подходит, я прохожу прямиком в конец салона и занимаю место у прохода в последнем ряду, с водительской стороны, надеясь, что никто не захочет протиснуться мимо меня к окошку.

Туристическая компания отлично знает свое дело, и всего через несколько минут заполненный людьми автобус отправляется в путь. Энергичный пожилой мужчина вещает в микрофон; его раскатистый голос звучит так громко, что не только пассажиры, но и прохожие на улице узнают что-то новое о достопримечательностях Саванны.

К тому времени, как наш первый круг подходит к концу, в автобусе не остается никого из тех, кто вместе со мной сел на первой остановке: все сошли где-то по пути.

На второй остановке моего третьего круга в автобус заходит высокий, худой чернокожий мужчина; он неторопливо идет по проходу и останавливается рядом со мной.

На нем футболка бейсбольного клуба «Атланта Брейвз» и шляпа, глаза скрыты за темными стеклами солнечных очков.

– Здесь не занято? – спрашивает он, указывая на место у окна, которое я охраняла.

Я поджимаю ноги и жестом предлагаю ему располагаться.

Проскользнув мимо меня, он садится и ставит рюкзак на колени.

– Девон, верно? – говорю я. – Я в восторге от ваших шпионских штучек, но у меня много дел, и тратить два часа на покатушки по кругу не входило в мои планы.

Он кивает на динамик, встроенный в потолок салона, и я только сейчас замечаю маленькую красную лампочку, скрывающуюся под обивкой.

– О человеке можно многое сказать по тому, как он себя ведет, когда его заставляют слишком долго ждать.

Я перевожу взгляд обратно на него.

– Думаю, я успешно прошла это испытание.

– Справились на «отлично», миссис Смит, – усмехнувшись, говорит он.

Наверное, это было глупо, но я не могла устоять перед использованием того же вымышленного имени, как у моего босса. Я нашла Девона в интернете год назад, когда искала кое-какие технические приспособления, необходимые для выполнения очередного задания. Мы впервые встречаемся лично, вот он и устроил мне эти танцы с бубнами, прежде чем показать свое лицо.

Но уровень паранойи, конечно, восхищает.

– Чего изволите, миссис Смит?

А вот это щекотливый вопрос.

– Я пока не знаю точно. У меня работа в Хилтон Хед, но я получу инструкции, только когда буду там, поэтому не знаю своих потребностей. Как только узнаю, мне нужно будет оперативно получить все необходимое, поэтому я прошу тебя быть на связи. Я рассчитываю на твою поддержку.

Он молча смотрит в окно. Это серьезная просьба, вот почему я хотела обсудить все лично, а не по нашим обычным каналам связи.

С той памятной ночи, когда меня едва не арестовали в загородном клубе, я ценю возможность иметь под рукой людей, которые смогут меня защитить, если что-то пойдет не так. Но на помощь мистера Смита я могу рассчитывать лишь в той мере, пока это не вредит ему самому. А мне нужен кто-то, кто будет присматривать за мной и только за мной. Пора начинать формировать свою собственную команду.

Наконец Девон снова поворачивается ко мне.

– А вдруг тебе потребуется что-то, что я не смогу так быстро достать?

– Тогда, я надеюсь, мы с тобой проработаем эту проблему, и ты сможешь предложить мне другое решение.

Он снова устремляет взгляд в окно; автобус останавливается для посадки и высадки пассажиров.

– Похоже, ты думаешь, что стоит ждать проблем, – говорит он.

Я киваю, хоть он и не смотрит на меня.

– Да, я так думаю. Нутром чую, если хочешь. Тот, кто курирует мою работу, не так хорошо понимает участников игры, как я. Я стараюсь подстелить соломки на тот случай, если получу свои инструкции и пойму, что план не сработает.

– Обычно я так не работаю, – говорит он.

– Я понимаю. Я компенсирую тебе потраченное время. А также, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, можешь на меня рассчитывать.

Он понимает, о чем я прошу, – о партнерстве. Мы плотно работали с ним весь прошедший год; он знает, что я хорошо плачу, а я знаю, что он всегда доставит то, что мне нужно.

– Давай попробуем, миссис Смит. При первом намеке на проблему я сваливаю.

Кивнув, я достаю из сумки листок бумаги с информацией, имеющей отношение к предстоящим выходным, и вручаю ему.

– Ничего другого я и не ожидала.

Автобус останавливается. Прежде чем выйти, я задаю последний вопрос:

– Как мне удалось справиться на «отлично»?

– Ты сидела там, словно в твоем распоряжении было все время мира, хотя я знал, что это не так. Мне этого достаточно.



Эндрю Маршалл и остальные члены команды прибыли в Хилтон Хед. Я помогаю Эндрю устроиться в его люксе, а потом заселяюсь в свой намного более скромный номер четырьмя этажами ниже. Едва я успеваю скинуть туфли и расстегнуть сумку, как раздается короткий стук в дверь.