– Ты грузишся не по делу, – фыркнул Бобби, стряхивая пепел на ковер. – Мы что с тобой, тоже в мультях превратились? Стена настоящая!
Он поднялся со стула и с размаху швырнул его в стену. С треском ударившись о камни, стул разлетелся на части.
– А ты говоришь, мультяха, – Бобби выпустил струю дыма и сел на диван рядом с Дэном.
– Ну, не знаю, – пожал Дэн плечами. – Но тогда откуда у Стивена револьвер? Ведь он же его расплавил взглядом при нас.
– Что? – вытаращился на него Бобби.
– Стивен, когда творил стены, высоко понял руки и я отчетливо увидел кобуру с револьвером у него на поясе. Не могу отделаться от ощущения, что он нам пудрит мозги. Бог хренов.
– Ты же сам меня уговоривал идти к нему в апостолы! – разозлился Бобби.
– Я тогда еще не был уверен, что это фигня. К тому же так круто пудрить мозги и нам бы не помешало выучиться. Но когда он показал тебе, как ружье обезвреживать, у меня закралось первое подозрение.
– Это еще почему?
– Вот ты тупой! Я заперся в кафе с ружьем, пытался стрелять в потолок, а хозяин заведения даже глазом не моргнул!
– Ну, это полная фигня! – отмахнулся Бобби. – С такими способностями Стивен мог запросто отвести ему взгляд.
– Ладно. Хорошо, пусть так, – не унимался Дэн. – Но есть и другие странности!
– Ну?
– Перед тем, как расплавить револьвер, Стивен достал из него патроны. Зачем?
– Чтобы не взорвались.
– Я тоже так подумал. Но сейчас прокрутил в памяти это воспоминание и оно показалось мне очень странным. Стивен ведь достал патроны, оставив барабан револьвера пустым.
– А как по-твоему должно было быть? – усмехнулся Бобби.
– В барабане должна была остаться пустая гильза. Стрелянная! Он ведь прострелил мне ногу, козел паршивый! Ты не знаешь, что гильза после выстрела расширяется и ее приходится выковыривать ногтем?
– Черт… – Бобби озадаченно почесал макушку. – Ты что, думаешь это гипноз?
– Что-то вроде того. Факирские штучки.
– Нет, не сростается, – Бобби покачал головой. – Он ведь стрелял в тебя, пуля застряла в ноге и он ее вытянул. Можно все что угодно внушить, но нельзя внушить, будто пули в ноге нет.
– Можно, – рассмеялся Дэн. – Если ее там никогда не было.
– Как это?
– Стивен в меня не стрелял! Поэтому в барабане его револьвера и не было стреляной гильзы! Когда я направил на него ружье, он попросту внушил мне, что с дикой скоростью выхватил револьвер и прострелил мне ногу. Прикинь! Никто не может двигаться так быстро! А вот внушить такое наверняка можно. Я видел передачу по ящику.
– Офигеть… – засомневался Бобби. – Но тогда эта стена не настоящая. Как же стул об нее разбился?
– При подобном положении вещей, – подал голос Фрэнк, – стул мог разбиться о настоящую стену. Тут ведь кругом стены. Вот гад, Стивен… Гееной огненной меня вздумал пугать.
– Там окно, – Дэн показал пальцем за спину. – Большое. Об него стул не разобьется.
– Точно! – Бобби с воодушевлением подхватил еще один стул и швырнул его в указанном направлении.
Долетев до стены, стул с грохотом разлетелся на спинку, сиденье и несколько досок.
– Облом, – почесал затылок Бобби. – Облажался ты, вот что говорят в таких случаях.
– Черт… – Дэн взялся пальцами за подбородок. – Фигня какая-то. Такого внушения быть не может.
– Теоретически может, – Фрэнк встал и провел палцами по стене. – Стивен задал нам такую программу, чтобы мы представили себе разбившийся стул. А на самом деле он вышиб окно и лежит на лужайке. И нас с вами видно через окно. Другие люди ведь не подверглись внушению.
– Но стена настоящая! – для убедительности Бобби постучал по ней кулаком.
– Это вряд ли, – невесело усмехнулся Фрэнк. – Только мы сами себе не можем позволить ступить за нее.
– Как в фильме «Матрица», – вспомнил Дэн. – Там тоже ничего не было, все лежали в прозрачных корытах, а компьютер, подключенный к мозгу, транслировал им иллюзию окружающего мира. И люди умирали в этих корытах, если по сценарию компьютера их типа сбивала машина или в них стрелали.
– Тогда Стивен может одним внушением моментально убить любого?
– Запросто, – Фрэнк выразительно почесал грудь, из которой совсем недавно торчал меч. – Наверняка это связано с секретными научными разработками, которые вел его шеф.
– Я же говорил, что надо сматываться, пока не поздно! – скривился Бобби. – Это все твоя хренова жадность! Завоюем то, завоюем это! А теперь сидим, как кролики в клетке.
Дэн угрюмо опустил взгляд.
– Можно позвонить кому-нибудь! – обрадовался Бобби осенившей его мысли. – Любому знакомому! Он приедет, привезет снотворного, мы нажремся таблеток, а он нас вытащит, пока мы будем спать!
– Я уже думал об этом, – вздохнул Фрэнк. – Только Стивен перед уходом испарил телефон. Мы даже на ощупь теперь его не найдем. Мозг просто откажется его воспринимать, вот и все.
– Гадство! – взбесился Бобби. – Что же нам делать?
– Ждать возвращения Стивена, – хитро сощурился Фрэнк. – А затем возможности его прихлопнуть в более благоприятных для нас обстоятельствах. Теперь мы имеем козырь, зная секрет его фокусов.
Стивен остановил «додж» у ворот госпиталя и подождал, пока их откроет охранник, уверенный что ему показали соответствующий пропуск. Добравшись до нужного корпуса, бывший референт покойного Ричарда покинул машину и спокойно двинулся по коридору, стараясь не натыкаться на смотревших сквозь него медсестер, врачей и охранников.
Он остановился у двери с нужным номером, привычно поправил волосы и шагнул в небольшую двухместную палату. Прямо перед ним на кровати лежала Лиз с перевязанным плечом и нервно погялядывала на висящие над входом часы. Другую кровать занимала негритянка с обмотанной бинтами головой. Стивен помнил ее – она служила компьютерным оператором в лаборатории NASA.
Необходимо было как-то появиться перед Лиз, и Стивен ненадолго задумался, придумывая трюк поэффектнее. Наконец он превратил палату в большую поляну, полную цветов и окруженную сплошной стеной леса. Посреди поляны осталась только кровать Лиз, а негритянка исчезла, оставшись в глухом коконе собственных иллюзий.
Теперь можно было позволить Лиз увидеть великолепие, созданное воображением Стивена. Девушка вскрикнула и села под одеялом.
– Стивен? – она коротко глянула на него, а затем со смесью испуга и удивления оглядела поляну.
– Здесь не водятся львы, – улыбнулся Стивен. – А вот кролики в траве могут найтись, но я не уверен.
– Как ты это сделал?
– Обыкновенное чудо. Я получил власть над миром, вполне божественную. Страшно?
– Да.
– Правильно делаешь, что боишься.
Стивен с легкой усмешкой заставил донестись из леса рев динозавра. Лиз вздрогнула и побледнела.
– Ты очень хорошо выглядишь, когда боишься. Только что ты слышала голос тиранозавра, но я могу устроить любое представление, рядом с которым парк юрского периода покажется всего лишь забавненьким атракционом. Но я не хочу причинять тебе вред. Я хочу, что бы ты была рядом. Кроме того мне нужна твоя помощь.
– Какая?
– Быть со мной рядом. Что у тебя с плечом?
– Обожглась, когда выбивала горящую дверь. Это ведь ты устроил пожар в лаборатории?
– Мадам, вы невероятно догадливы.
– Ты сделал мне больно.
– Прости, – развел руки Стивен. – Этого больше не повториться. В этом попросту никогда не возникнет необходимости. Ты ведь не станешь мне больше отказывать?
– Нет, – покачала головой Лиз. – Теперь нет. Это все настоящее, или ты транслируешь мне выдуманные образы?
– А какая разница, если в них верят все до единого?
– Даже ты? – удивилась Лиз.
– Я больше, чем остальные. Иначе как бы я мог творить миры? Господи, до чего же здорово чувствоваться себя героем Роджера Желязны, бродящим между создаваемыми моим же воображением реальностями!
Он присел возле кровати и сорвал плотный пучек травы.
– Совершенно настоящая. Даже запах…
Он подбросил пучек и он рассыпался опадающими травинками.
– Мне необходимо возвращаться к моим божественным обязанностям, – вздохнул Стивен. – Но я нахожусь в затруднении. Трахнуть тебя прямо сейчас, или все же довезти до уютного гнездышка Фрэнка.
– Я не очень хорошо себя чувствую.
– Ах это? Мелочь. Ожег… Я мог бы вылечить любую болезнь, если бы захотелх.
Он подошел к Лиз и провел ладонью поверх бинта.
– Лучше?
– Чешется, – призналась женщина.
– Сними бинт.
Она подчинилась, осторожно размотав повязку. Вместо ожега под ней розовела молодая здоровая кожа.
– Это тоже иллюзия?
– Отнюдь, – усмехнулся Стивен. – Твой разум под воздействием моей воли может убить тебя, вылечить или создать на теле ужасные раны. Все, что я захочу. Я одним взглядом могу подарить тебе самый пламенный оргазм в твоей жизни, а потом повторить его снова и снова. А могу превратить твое прекрасное тело в гниющую язву. Выбор, в общем-то, за тобой.
– В язву превращаться не хочется, – вздохнула женщина.
– Ты мне жутко нравишься, когда перестаешь возражать. Пожалуй, я не буду ждать до дома. На тебе много надето?
– Только ночная рубашка, – шепнула Лиз. – Но мне не нравится это место. Ты правда способен создать все, что угодно?
– Неужели ты сомневаешься?
– Нет… Просто у меня есть давняя эротическая фантазия, которую я никак не могла претворить в реальность.
– Она связана с местом?
– Да… – Лиз смущенно опустила ресницы. – Однажды, в юности, мне приснился сон, в котором незнакомый мужчина взял меня на сеновале. Пахло сухой травой, а через дощатые стены пробивались лучи заката. На одной стене висел хомут, в какие запрягают лошадь, а в углу стояли двузубые вилы. Мужчина повалил меня на сено и взял очень грубо, но мне понравилось. Глядя на тот лошадиный хомут я испытала самый сильный оргазм в своей жизни. Можешь ли ты сделать все, как в том сне?
– Принюхайся, – возбужденно рассмеялся Стивен. – Не доносится ли до тебя запах сена?