Родной фрегат встретил их легкой суматохой. Вчерашний хаос, называемый инженерной службой не иначе, как «плановое техобслуживание», закончился, но сегодня поступила затребованная Шепард амуниция. Интендант и заварсеналом тихо зверели, Гаррус с Рексом развлекались, потроша обновки, а палубная команда оперативно распихивала добро по местам, надеясь успеть до появления высоких чинов.
Первым делом заслав Дана в лазарет, Джейн связалась с Пресли. Старпом дело свое знал, и «Нормандию» подготовил к проверке всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Корабль и все отсеки в нем были более чистыми и аккуратными, чем во время его сдачи флоту. Высший офицерский состав — народ странный, у всякого имеются собственный извращенные фантазии о правильном быте на кораблях Альянса. Учитывая, что никто из команды ранее с контр-адмиралом Михайловичем дел особо не имел, все ж реорганизовали их всего с месяц назад, приходилось прибегнуть к самой проверенной и действенной тактике — добиться маниакального перфекционизма во всем.
Подушки, кстати, до кубической формы все же отбили. Хоть и распихали их потом по полкам. К счастью, наполнены они были не пухом, а анатомической пеной, так что форму держали превосходно.
— Рекс, Гаррус, — позвала облачившихся в новую броню бойцов Шепард, — с вашими комплектами все в норме?
— В порядке, Шепард, — буркнул в ответ Рекс.
— Все отлично, коммандер. Пару часов на настройку и наладку, и броня будет, как вторая кожа, — Вакариан оказался более словоохотлив. — У меня только один вопрос появился. Не по теме.
— Говори, — немного насторожилась Шепард.
— Я впервые увидел цинк производства Альянса под калифорниевые пули, — турианец с усмешкой махнул рукой в сторону пластмассовых кейсов, складированных возле склада, — и узнал, что они маркируются, как «фугасный боеприпас». Эшли так и не смогла мне объяснить, почему «фугасный», если взрыв-то получается больше бризантный?
На массивных, снабженных мощными радиаторами и заныканых подальше к борту кейсах и в самом деле имелась маркировка на четырех языках: трех земных и азарийском. Раньше Шепард как-то не задумывалась, но патроны и в самом деле на английском, русском и китайском обозначались как фугасные, а на азарийском — как ядерные, если верить автоматическому переводчику.
— Наверно, потому что «фугасный патрон» звучит круче, чем «бризантный спецбоеприпас», — задумчиво ответила Гаррусу Джейн, после чего разъяренно крикнула: — Лафлемм, мать твою за ногу, тащи свой зад сюда! Быстро!
Интендант появился моментально, что и не удивительно — находился он все в том же ангаре, где и проходил разговор Шепард с Гаррусом.
— Объясни-ка мне, сержант, какого черта на моем корабле делают эти морозильники? — вкрадчиво поинтересовалась успевшая немного успокоиться Шепард.
— Так, это… — не сразу сориентировался Лафлемм, — хорошая же вещь. Полезная, в хозяйстве пригодится. И срок годности еще три месяца! Списывать же муторно, а у нас они не залежатся.
— Не залежатся, значит? — прищурившись посмотрела на переминающегося с ноги на ногу сержанта Шепард. — Какой бережливый ты человек все-таки, Лафлемм. И заботливый. Всюду ведь помочь пытаешься, средства казенные сберечь и нервы чужие, не так ли?
— Так точно, мэм. Есть такое, — уныло ответил мужчина.
— Ясно… И запреты с правилами тебя не смущают. Эшли, патроны под учет. Этого индивидуума к ним даже не подпускай, — приказала Шепард, — а то боюсь они потом окажутся в каком-нибудь магазинчике на Омеге.
— Коммандер!.. — почти натурально возмутился Лафлемм.
— Молчи, Орден. Лучше не усугубляй. Я понимаю, что это барахло почти бесполезно и скоро пойдет только на переработку. Но пират пирату рознь, есть тупой, а есть умный. А влететь за махинации со спецбоеприпасами можно крепко. И на счет этой самодеятельности ты еще с Дубянским пообщаешься, понял меня нет?!
— Так точно, мэм! Понял, мэм!
— Свободен!
Раздраженно выдохнув, Шепард махнула рукой бойцам и поторопилась в лазарет. Рекомендация Дана на счет детоксикации была правильной. После вчерашней попойки алкоголь еще не выветрился, а тут уже проблемы проявились, которые лучше решать на трезвую голову.
Фугасные боеприпасы — штука мощная, чрезвычайно убойная, но капризная. Их необходимо постоянно охлаждать хотя бы до минус пятнадцати по Цельсию, а это не хилая нагрузка на радиатор оружия, что сказывается на скорострельности и живучести оружия. Выдают их далеко не всем и не за красивые глазки, а Шепард даже устного пожелания не высказала, что хочет иметь их в своем арсенале.
Черт! Если Михайлович пронюхает про это дело, выйдет конфуз. Приспичило же этого идиота именно сейчас связаться со спецбоеприпасами! И как только ему их выдали? Наверняка использовал ее статус Спектра… Ушлый типчик, мать его! И полезный. Выудить у местных два цинка с фугасными патронами — это сравни героическому подвигу. Это ж четыре килограмма калифорния! С таким хабаром так просто не расстаются.
Лазарет встретил Шепард меланхоличной тишиной. Карин Чаквас вдумчиво сортировала голографические планшеты — похоже, занималась обновлением медкарт или книг учета, которые необходимо было хранить в энном количестве экземпляров на разных носителях. После возросшего видового разнообразия на корабле, а вместе с ним и количества специфичных лекарственных средств, в том числе числящихся у людей в ряде сильнодействующих ядов или наркотиков, с учетом у доктора проблем сейчас значительно прибавилось. И тут проверка тоже может хорошенько потрепать нервы Джейн.
Еще в медотсеке, помимо доктора, нашелся один посетитель. Кварианец. Однако это был не вас Недас.
— Тали? — удивленно вскинула бровь Шепард. — С тобой-то что случилось?
Девушка сидела на кушетке, забравшись на нее с ногами, и свернувшись в клубок. Выглядела она не самым здоровым существом на свете.
— Со мной случился хороск, — замогильным тоном прохрипела кварианка, бросив тусклый взгляд на Джейн. — Семьдесят пять процентов алкоголя, двадцать воды, три процента ягодного сиропа и совсем на донышке, — Тали дрожащей рукой изобразила это «на донышке», — растительных компонентов и различных кетонов, эфиров и альдегидов.
— Звучит устрашающе, — признала Шепард.
И, похоже, действует на кварианцев очень негативно.
— Я так понимаю, что это аналог нашего абсента или азарийской иласы — быстро уносит и долго играет в крови, — флегматично пояснила Карин, оторвавшись от своей работы. — Доброе утро, коммандер. Тали свое лекарство уже приняла, а зачем пришли вы?
— И вам, доктор, доброго утра, — вздохнув, произнесла Джейн и направилась ко второй кушетке. — Мне примерно того же, что и Тали, только для людей.
— Гм, — не изменившись в лице, Чаквас окинула Шепард взглядом своих зеленых глаз. — Вы из солидарности или по реальной необходимости?
— К сожалению, второй вариант, — усевшись на койку, признала Шепард.
— В общем, проблем нет, но вы не выглядите нуждающейся в лечении, — Карин скосила взгляд на уныло пялящуюся в борт корабля кварианку. — По крайней мере, в сравнении с реально больными людьми.
— Дан успел пошаманить, что-то там с воротами боли связанное, — ответила Джейн. — А еще я выпила анальгетик. Но протрезветь бы не помешало.
— Ха! — внезапно воскликнула Тали, вскинув голову. — То-очно! Доктор, спасибо, но мне нужно выйти, полежать.
— Конечно, ничем более я помочь все равно не могу, — немного скривила губы в усмешке Карин, наблюдая, как девушка пытается слезть с койки.
— Сурово, — оценила Шепард, проводив взглядом пошатывающуюся фигуру кварианки, торопящуюся на выход из лазарета.
— Неразумно начинать приобретать опыт распития алкоголя с крепких напитков, — скупо улыбнувшись, прокомментировала Карин, подойдя к Шепард. — Вам, коммандер, я тоже, пожалуй, не буду назначать полный курс детоксикации. Ограничимся инъекцией ферментов.
— На все ваша воля, доктор, — согласилась Шепард. — Насчет Тали. Помимо похмелья с ней больше ничего не случилось?
— Рана, которую она получила на Цитадели, зажила. Новых инфекций не подхватила, из токсинов только та гадость, которую Тали самостоятельно вчера в себя влила, — перечислила Чаквас. — Ничего, что стоило бы внимания.
— Понятно…
— Если же вас интересует ее психическое здоровье, то это не по моей части. Я хирург, терапевт, реаниматолог, иногда нарколог, но уж точно не психолог, — возясь с Шепард, слегка язвительно поведала Карин. — Хотя об этом некоторые забывают.
— Например, Тали?
— Например, она, — со вздохом согласилась Чаквас. — Эта девочка в свои двадцать два взрослее и устойчивее многих человеческих сверстников, но у всех свои слабости. Вчера, когда ее ко мне принес Гаррус, она оказалась очень словоохотливой и успела поведать о многих своих страхах. Одна в обществе, которое в лучшем случае настроено к ней безразлично, но чаще агрессивно — с молодой девушкой случится может всякое. Однако, я думаю, Тали быстро оправится. Не думаю, что склонность к депрессии в ее характере.
— Хорошо. Но все же Паломничество небезопасное мероприятие, странно, что кварианцы выбрали именно такой ритуал взросления, — нахмурилась Шепард.
— На все есть свои причины, коммандер, — хмыкнув, заявила Карин в ответ. — Считается, что у кварианцев установлен жесткий лимит на количество детей, однако на деле демографическая политика на Флоте немного сложнее. Как мне стало вчера известно, кварианцам не чужда евгеника. По началу у них была одна цель — выжить. Но потом адмиралы поняли, что в условиях изоляции на кораблях, весь вид начинает мельчать и теряет адаптивные способности. Тогда-то и была начата практика Паломничества. Она довольна жестокая, это правда, но эффективная.
Карин с интересом наблюдала за изменяющимися после введения инъекции показателями крови Шепард, продолжая свой рассказ:
— Паломничество — это фактор отбора. На Флот возвращаются наиболее приспособленные, с лучшим иммунитетом, метаболизмом, умственными и физическими качествами. И именно они уже могут оставить потомство. Если подсчитать статистику гибели кварианских паломников, то, наверно, в среднем должно рождаться по три-четыре ребенка на пару взрослых.