Побратимы Гора — страница 20 из 107

Ивосо посмотрела вверх. Хси все так же рассматривал ее. Конечно, такой пристальный осмотр был бы не подобающим, если бы она не была рабыней. Ивосо, снова, склонила голову.

— Ох, — беспечно рассмеялась Блокету, как будто желая сменить тему разговора, — я вижу, в действительность ты шпионил не за нами, вообще, Хси. Ты только симулировал это! А Ты — хитрый юноша! Ты нашел хорошее оправдание, чтобы последовать за Ивосо!

— Нет, — разозлился Хси, похоже, что подобное поддразнивание, не доставило ему удовольствия.

— Я знаю, что Ты считаешь Ивосо привлекательной, — смеялась Блокету. — Я видела, как Ты смотришь на нее.

— Она — всего лишь рабыня из племени Желтых ножей, — угрюмо сказал Хси.

— Она жила в нашем племени начиная с двенадцатилетнего возраста, — напомнила Блокету. — Она — уже больше Кайила, чем Желтый Нож.

— Нет. Она — Желтый Нож. В ней их кровь.

— Возможно, Ивосо, — обратилась Блокету к своей служанке, — я позволю Хси поухаживать за тобой.

— Нет, пожалуйста, не надо! — вскрикнула Ивосо.

Я видел, что она, действительно, боялась Хси до дрожи в коленях. В тот момент я не полностью понимал причину этого. Понимание пришло позже.

— Только я могу решать, действительно ли Ты должна принять его ухаживания, — Блокету поставила Ивосо на место.

— Нет, пожалуйста, — попросила Ивосо.

— Ты оспариваешь мое решение, девка? — спросила Блокету.

— Нет, — ответила Ивосо, несчастно.

— Она должна сказать это, стоя на коленях, и со склоненной головой, — напомнил Хси.

— Вы, мужчины хотели бы, чтобы мы все были вашими беспомощными рабынями, — сердито сказал Блокету.

Я заметил, как Кувигнака смотрел на Блокету. Мне показалось, что в уме, он уже раздел ее. Кажется, что он прикидывал, на что она могла бы быть похожей, если лишить ее высокого положения, сорвать драгоценности и наряд дочери вождя, бросить под ноги мужчине, надеть ошейник и заставить выполнять обязанности рабыни.

— Ты хотел бы Ивосо? — сердито спросила Блокету, повернувшись к Хси.

Краснокожий пожал плечами и презрительно ответил:

— Она Желтый Нож. Я не знаю, что она могла бы делать как рабыня.

— Но Ты хочешь ее? — не отставала Блокету.

— Возможно, она бы неплохо смотрелась голая, — предположил Хси.

— Ты говоришь о моей служанке, — возмутилась Блокету.

— На веревке и под плетью, — усмехаясь, добавил Хси.

— Блокету! — запротестовала Ивосо.

— Если Ты хочешь ее, — рассердилась Блокету, — то Ты должен ухаживать за ней должным образом.

— Я не ухаживаю за женщинами Желтых ножей. Я либо убиваю их, либо надеваю на них свой ошейник, — заявил Хси, понукнул свою кайилу, и та отвечая на его удар пяткам по бокам поскакала вдоль ряда вигвамов.

— Насколько высокомерен твой мужчина, — заметила Блокету.

— Не позволяйте ему ухаживать за мной, — попросила Ивосо.

— Я могла бы позволить ему ухаживать за тобой.

— Пожалуйста, не надо.

— Тогда, — улыбнулась Блокету. — Я могла бы позволить тебе отвергнуть его. Это было бы превосходным уроком для этого гордеца. Позволить отклонить его ухаживания, это значит публично его унизить. Это была бы хорошая шутка.

— Было бы лучше, если Вы не разрешите ему ухаживать за мной вообще, — сказала Ивосо.

— Почему? — удивилась Блокету.

— Предположите, что я отвергну его сватовство, и он рассердится. Да он просто схватит меня, свяжет и унесет.

— Он не посмеет, — беспечно отмахнулась Блокету.

— Но я — всего лишь рабыня, — напомнила Ивосо.

— Не бойся. Ты — моя служанка.

— Пожалуйста, не позволяйте ему ухаживать за мной, — снова попросила Ивосо.

— Я сделаю то, что я захочу, — рассердилась Блокету.

— Да, Блокету, — склонила голову Ивосо.

— Ты боишься его, не так ли? — спросила Блокету.

— Да, — призналась Ивосо. — Мне страшно, от одной мысли, что надо пойти в его вигвам.

— Интересно, — протянула Блокету.

— Вы свободны, и дочь вождя, — напомнила Ивосо. — Именно поэтому Вы не сможете понять мой страх. Но я — действительно, всего лишь рабыня.

— Рабыни так боятся? — поинтересовалась Блокету.

— Если бы Вы были рабыней, то Вы, также, знали бы такой страх, — сказала Ивосо.

— Возможно, — согласилась дочь вождя.

— Мы принадлежим, — горько прошептала Ивосо.

Мне показалось, что я заметил, как дочь вождя вздрогнула, на мгновение, самую малость, той дрожью, которая, могла быть вызвана страхом, но если я не ошибаюсь, еще и возбуждением и удовольствием, возможно от безнравственно ужасающей мысли представить себя рабыней, собственностью принадлежащей мужчине. Во всяком случае, я не думал, что прекрасная Блокету, если она бы она нашла себя действительно порабощенной, испытала бы трудность в понимании страха. Я был уверен, что она, как и любая другая рабыня, усвоит это чувство вполне легко. Это — качество, которое неотделимо от природы рабства. Рабыня полностью во власти владельца, в любом и каждом случае. Поэтому не удивительно, что она знает, что значит бояться.

— Если Вы разрешите Хси ухаживать за мной, пожалуйста, не заставляйте меня принимать его сватовство, — попросила Ивосо.

— Я сделаю так, как я захочу, — отрезала Блокету.

— Пожалуйста, не заставляйте меня принять его сватовство! — заплакала Ивосо.

— Посмотрим, в каком настроении я буду в то время, — надменно заявила дочь вождя.

— Пожалуйста! — взмолилась девушка.

— Будет зависеть, как я буду чувствовать в тот момент, — сказала Блокету, — будет ли Хси хорош или нет, и довольна ли я тобой. То что я сделаю, будет зависеть от подобных обстоятельств.

— Пожалуйста, — жалобно повторила Ивосо.

— Не раздражай меня, девка, — вскинулась Блокету, — а не то, я могу послать Вас ему на ночь, без одежды и связанной, а возможно и с хлыстом, привязанным к твоей шее, как если бы Ты была бледнолицей рабыней!

Ивосо замолчала немедленно.

— Так-то лучше, моя служанка, — улыбнулся Блокету. — Не забывай, что Ты все еще не имеешь значения.

Ивосо не ответила. Я не понял замечание Блокету об Ивосо, что та еще не имела значения. Если имело место то, о чем я догадался, то она может не волноваться по поводу Хси, или, других воинов Кайила.

— Действительно ли Ты покорна, моя девушка? — притворно любезно спросила Блокету у Ивосо.

— Да, Госпожа, — ответила Ивосо, низко склонив свою голову. Это был первый раз, когда я услышал, что Ивосо использовала это слово для Блокету. Для девушки весьма обычно обнаружить, что внутри ее бархатных пут присутствуют стальные цепи.

— Почему Ивосо должна иметь значение? — поинтересовался Кувигнака, становясь на колени рядом со шкурой, которую он обрабатывал. Это показалось мне резонным вопросом. Если смотреть с точки зрения гореан, Ивосо, несмотря на то, что была служанкой дочери вождя, оставалась всего лишь рабыней.

— Это не должно иметь значения для тебя, — отмахнулась Блокету.

— Я хотел бы знать, — настаивал Кувигнака. — Мне любопытно.

— Такие вопросы не касаются того, кто сам является всего лишь симпатичной молодой девушкой, — засмеялась Блокету.

— Я не рабыня, — напомнил Кувигнака, — которая обязана оставаться в неведение, не имеющая права задавать вопросы, не касающиеся процесса доставления удовольствия ее владельцу.

— Значит, Ты признаешь, что Ты — простая женщина.

— Нет.

— Послушайте это симпатичное молоденькое существо! — рассмеялась Блокету.

— Между прочим, я на два года, старше тебя, — заметил Кувигнака.

— Ты потерял мясо! — смеялась девушка.

— И все же скажи мне, — потребовал Кувигнака.

— Мне кажется, что стоит позвать мужчин, чтобы они помогли симпатичной Кувигнаке, заняться ее шитьем, — ехидно сказала дочь вождя.

— Это ведь имеет отношение к Желтым Ножам, не так ли? — зашел Кувигнака с другой стороны.

— Возможно, — улыбнулась Блокету.

Я видел, что девушка была очень тщеславна. Похоже, понял это и Кувигнака.

— Если Ивосо должна стать важной, тогда, несомненно, Ты будешь еще важнее, — польстил Кувигнака.

— Возможно.

— И если Ты будешь важной, тогда, конечно, и Ватонка, твой отец, станет еще более важным, — продолжал рассуждать якобы озадаченный юноша.

— Возможно, — сказала Блокету.

— Но кем надо стать, чтобы быть более важным, чем вождь Исанна? — уже действительно озадачился Кувигнака.

— Я могу говорить, Госпожа? — спросила Ивосо.

— Да, — разрешил Блокету.

— Если кто-то сможет принести мир нашими народами, Кайилам и Желтыми Ножам, — объяснила она, — то без сомненья, престиж этого человека, сделает его очень значимым.

— Это верно, — согласился Кувигнака.

— Выполнившему это, — продолжила Ивосо, — могут засчитать сто купов, это почти как стать верховным вождем всех Кайил.

— Это очень правильно, — кивнул головой Кувигнака, становясь на колени назад на землю, рядом с растянутой шкурой.

Блокету казался успокоенной. Я сделал вывод, что Ивосо, оказалась проницательной и достаточно умной молодой женщиной.

— Я надеюсь, оказать хотя бы небольшую помощь в этом деле, в достижении мира между нашими народами, — сказала Блокету.

— Ты — благородная девушка, — похвалил ее Кувигнака. — Я надеюсь, что тебя ждет успех.

— Спасибо, — поблагодарила Ивосо.

Что-то насторожило меня в этой беседе, и я никак не мог понять, что же именно.

Кувигнака взял свой костной скребок, и вновь вернулся к обработке шкуры.

— Госпожа, давайте возвратимся, к вигвамам Исанна, — предложила Ивосо, как мне показалось, девушка торопилась поскорее расстаться с нами.

— Но разве мы пришли сюда, чтобы не для того, чтобы погостить у этой симпатичной девушки? — удивилась Блокету. — Просто нам помешал Хси.

Ивосо не ответила.

— Пожалуй, мы побудем здесь еще намного, — решила Блокету.

Я видел, что она еще не удовлетворила, своего желания поиздеваться над Кувигнакой, только вот не мог понять, за что она так ненавидела парня.