Я улыбнулся. Сам я думал, что почести в этом веселом обмене более заслуженно надо предоставить Кувигнаке, а не его брату. Его острый ум, как показалось мне, выиграл сегодня и предотвратил возможное кровопролитие. Я уверен, что и Кэнка не ни разу не заблуждался по этому поводу.
— Хорошая история, — заметил какой-то мужчина. — В течение лет ее не раз еще будут пересказывать.
— И это не собственная повесть, — добавил кто-то. — Мы все можем рассказать про это.
— Да, это точно, — в предвкушении, сказал первый.
Множество историй среди краснокожих, являются собственными повестями, то есть историями, которые имеет право рассказывать только один мужчина. Если кто-то захочет услышать такую повесть, ему надо попросить, чтобы сам владелец рассказал ее. Это — привилегия владеть повестью. Она может сделать владельца важным человеком, ведь чтобы послушать повесть, нужно приехать к нему. Иногда они рассказывают в специальные дни, дни пересказа повести, и многие люди придут в такой день, чтобы послушать. Некоторые мужчины бедны, и владеют немногим, но у них есть повесть, и обладание хорошей повестью, по мнению дикарей, делает мужчину богачом. Такие истории, как и другие формы движимого имущества, могут быть отданы или проданы. Однако они, редко продаются, поскольку дикарям не нравится думать, что у их повести, может быть цена. Им нравится думать об этом как о чем-то слишком драгоценном, чтобы это можно было продать. Таким образом, как все драгоценные или бесценные вещи, они должны сохраняться, или дариться, сохраняться как сокровища, или отдаваться даром мужчиной, сердце которого поет, делая подарки. Иногда мужчина завещает свою повесть своим наследникам. Например, некоторые повести в течение нескольких поколений были в собственности одной семьи. С другой стороны, владелец может передать повесть тому, кому она понравилась, или тому о ком он думает, что тот является хорошим рассказчиком.
— Завтра, — в сердцах закричал Хси, тыкая его пальцем в Кэнку, — мой отец заберет женщину! Завтра, к полудню, он возьмет ее у тебя для Желтых Ножей!
Хси взбешенно развернулся и зашагал между вигвамами. Его сопровождали товарищи из Солдат Слинов, уводя следом табун кайил.
— Как думаешь, он правда сделает это? — поинтересовался я у Кэнки.
— Нет. Махпиясапа рассержен на меня, но он — хороший вождь. Он знает традиции Кайила. Он никогда не заберет женщину у меня против моей воли.
Затем Кэнка присел рядом с Виньелой, и помог ей подняться на колени, удерживая перед собой.
— Не бойся, — постарался он успокоить девушка.
— Вы отдали меня, — прошептала она.
— Только на мгновение, — объяснил он, — и только в пределах наших традиций. Не было опасности потерять тебя.
— Вы отдали меня, — как сомнамбула повторила девушка.
— Уже все позади, — постарался успокоить ее Кэнка. — Я не сделаю этого снова.
— Разве я Вам не нравлюсь? — спросила Виньела шепотом.
— Да, — сказал Кэнка. — Ты мне нравишься.
— Не отдавайте меня всем и каждому, — попросила она.
— Я никогда никому тебя не отдам, — пообещал он. — Я люблю тебя.
Она пораженно посмотрела на него, а затем, дрожа и рыдая прижалась к его рукам.
— Я тоже люблю Вас, мой Господин, — сквозь счастливые слезы проговорила рабыня.
Кэнка позволил ей поплакать какое-то время, сжимая ее в своих руках. Потом поднял ее на руки и осторожно занес свое сокровище в темноту своего вигвама.
— Кэнка вполне себе неплохо пообщался с Хси, как мне кажется, — заметил Кувигнака.
— А мне показалось, что это Кувигнака пообщался с Хси вполне себе неплохо, — усмехнулся я. — Конечно, Кэнка это знает, но я подозреваю, что, к сожалению, и Хси это тоже понял.
— Хси — умный парень, — согласился Кувигнака. — Я думаю, что самое время, ему самому вкусить его собственное горькое лекарство.
— Те, кто прописывают такое лекарство, редко любят принимать его сами, — предупредил я.
— Я думаю, что теперь у меня есть некоторое удовлетворение за его уловку с лощиной и потерю мяса, — хихикнул Кувигнака.
— Ты не думаешь, что это может обернуться проблемой?
— Нет, — отмахнулся Кувигнака. — Хси конечно взбешен, но он ничего не может поделать. В пределах наших обычаев он беспомощен.
— А что, если он выйдет за пределы ваших обычаев?
— Он не сделает этого, — покачал головой Кувигнака. — Хси, что бы он ни говорил и ни делал, является Кайилой. Он благороден.
— Он угрожал Кэнке, что Махпиясапа завтра отберет Виньелу, — напомнил я. — Он, конечно, не мог знать, что этого наверняка, и как мне кажется по всей вероятности, это просто ложная угроза. Но, в то же время, справедливо и то, что он лгал в случае с мясом.
— Это верно, — задумчиво сказал Кувигнака. — Он действительно не должен был так поступать. Это не то, что было бы приличным для мужчины.
— Да, такие понятия, как цивилизация, дружба и товарообмен чрезвычайно зависят от доверия.
— Также, это может быть опасно для него, — размышлял Кувигнака.
— Как это? — удивился я.
— Щит может предать его, — объяснил Кувигнака.
Я пристально посмотрел на Кувигнаку, ожидая продолжения.
— Да. Это — известный факт. Щит может не захотеть защищать тебя, если Ты — лгун.
— Щиты не ведут себя так за пределами Прерий, — улыбнулся я.
— Ты — скептик, я вижу, — сказала Кувигнака. — Но, заверяю тебя, мой друг, я говорю о щитах народов Прерий и в пределах Прерий. Это не Ваши обычные щиты. Они сделаны при помощи заклятий. Магия войны использована при их конструировании и создании. Они не просто доспехи, не просто хитрые конструкции из металла или кожи. Они святы. Они драгоценны. Они — друзья и союзники. Конечно, Ты же видел их установленных на треногах позади вигвамов, греющихся на солнце?
— Да, — признал я.
— Они должны впитать силу солнца.
— Я понимаю.
— Ты не стал бы делать этого с обычным щитом, не так ли? — спросил Кувигнака.
— Конечно, нет, — согласился я.
— А значит, это не обычные щиты.
— В сражении, некоторые воины более удачливы, чем другие.
— Конечно. Просто их магия войны, более сильна.
— Понимаю.
— Пора возвратиться в наш вигвам, — сказал Кувигнака.
— Ты говоришь по-гореански, — заметил я. — Ты жил среди белых.
— Да, и что? — спросил Кувигнака.
— Ты действительно веришь в это?
— Во что, в это?
— Я о щитах, — напомнил я.
— Конечно.
— А если серьезно.
— Я сам не знаю, — улыбнулся Кувигнака. — Возможно — да. Возможно — нет.
— Все ваши люди верят таким вещам?
— Большинство, как мне кажется, — ответил Кувигнака.
— А что на счет воинов, таких как Кэнка и Хси, они верят в это?
— Конечно, — уверенно сказал Кувигнака.
— Пойдем в наш вигвам, — предложил я.
— Да, — поддержал меня Кувигнака. — Я должен отдохнуть. Завтра я буду танцевать. Завтра будет великий день!
Глава 16Оипутаке
— Господин! Господин! — радостно крикнула девушка с белокурыми волосами, хватая меня за руку.
Блондинка удачно встретила меня позади вигвама. Она была обнажена, за исключением бисерного ошейника завязанного на ее горле. Это утро, было утром дня большого танца. Рабыня встала передо мной на колени, как-никак я был мужчина.
— Я так счастлива, Господин! Я так счастлива! — восклицала она.
— Почему Ты не в стаде? — оглядываясь вокруг, спросил я, беспокоясь за нее. — Надеюсь, Ты не сбежала, не так ли?
Наказание для девушки, отбившейся от ее стада, или сбежавшей оттуда, было не шуточным. Первое нарушение влекло за собой передачу краснокожим женщинам, что означало многие дни мучений и пыток. За второе нарушение перерезали сухожилия и оставляли в прериях.
— Нет, — засмеялась она, не поднимаясь с колен. — Меня забрали оттуда! Я больше не стадная девка!
— У тебя другой ошейник, — заметил я.
Это был красивый ошейник, сделанный из красно-желтого бисера.
— У меня теперь новый господин, — гордо и счастливо сказала блондинка.
— Что же произошло? — поинтересовался я.
— Вчера вечером, — начала рассказывать она, — меня, и других рабынь, передали во время обмена подарками. Мой бывший владелец, я думаю, собирался избавиться от никчемной девки, но как только я оказалась на расстеленной шкуре внутри вигвама моего нового владельца, начала служить ему, восхитительно, как покоренная рабыня. Он ликовал. Я думаю, что он был очень мной доволен. Он сказал, что я оказалась изумительным подарком. Он даже дал моему прежнему хозяину еще одну кайилу. Тот хозяин был просто в бешенстве от того, что избавился от меня. Но теперь он уже ничего не может поделать с этим. Я теперь принадлежу новому краснокожему господину.
— Замечательно, — порадовался я за свою знакомую.
— А еще, у меня теперь есть имя! — похвасталась она.
— И что же это?
— Oiputake, — гордо сказала она.
— Это слово переводится как поцелуй, — кивнул я.
— Да, — заулыбалась Оипутаке, и, хихикнув, добавила: — Иногда, я не знаю, это мой владелец просто подзывает меня или приказывает, чтобы я ублажила его!
— Раз уж Ты — рабыня, то я не думаю, что Ты можешь иметь выбор в этом вопросе, — улыбнулся я.
— Я и не выбираю, — смеясь, сказала блондинка. — Если я имею малейшие сомнения, я целую его.
Я улыбнулся.
— И это изумительное чудовище в том, что касается власти надо мной, совершенно не строг в моем решении этой двусмысленности!
— Оипутаке — произнес я.
— Да, Господин, — сказала она, и, наклонившись вперед, поцеловал меня в бедро.
— Я вижу, что есть некоторые преимущества, в предоставлении девушке такого имени, — признал я.
— Вы, мужчины абсолютно одинаковы, в том, что касается владения нами, — засмеялась Оипутаке.
— Возможно, — не стал я спорить.
— Мой Господин пообещал мне, что, если я продолжу ублажать его, как ему нравится, он может даже разрешить мне одежду, — похвасталась она.