Побратимы Гора — страница 95 из 107

— Я сомневаюсь, что какой-либо мужчина нашел бы тебя интересной, — заявил Хси.

— Это не правда, — возмутилась она. — Мужчины нашли бы меня интересной. Они стремились бы купить меня, я могла бы стоить много кайил.

— Да-а-а? — едко протянул Хси.

— Ты сам, всего несколько моментов назад, — торжествующе напомнила она, — задавался вопросом, не мог бы Ты заинтересоваться мной!

— Да неужели? — фальшиво удивился он.

— Да!

— Но я же, только задавался вопросом, — припомнил Хси.

— Ты только представь меня своей рабыней, — бросила вызов Ивосо. — Разве Ты не заинтересуешься мной?

— Возможно, — уклончиво ответил Хси.

— У твоих ног, умоляющей о прикосновении и возможность ублажить тебя.

— Интересное было бы зрелище, — допустил Хси.

— Смотри!

— А Ты хотела бы быть моей рабыней? — поинтересовался Хси.

— Ты обманул меня, заставляя меня говорить это! — внезапно поняла она. — Ты отвратителен. Ни одна женщина не сможет любить тебя.

— Ну так, хотела бы Ты быть моей рабыней? — не отставал он.

— Нет!

— На самом деле?

— Никогда! Я никогда не буду твоей рабыней! Я лучше умру!

Он протянул руки ее щеке.

— Не трогай меня! — прошипела она, пытаясь отстраниться.

— Прежде, у меня не было времени на тебя. Возможно, теперь, оно у меня появилось, — ухмыльнулся Хси.

— Не трогай меня! — заверещала девушка.

Рука парня замерла всего в дюйме от ее лица.

Она отвернула голову, насколько позволяли веревки, крепко зажмурила глаза, и напряглась. Хси легонько коснулся ее щеки, и девушка вздрогнула всем телом. Это дрожь, возникшая внезапно, прокатилась от головы до ее пальцев ног. Шокированная, она открыла глаза, и бешено уставилась на Хси. Последовал злобный плевок в обезображенное лицо парня.

Сама испугавшись своего чудовищного порыва, она отпрянула к столбу и попыталась сжаться, ожидая реакции оскорбленного мужчины.

— А теперь, слижи плевок с моего лица, и проглоти это, — слишком спокойно приказал Хси.

— Да, мой похититель, — тонким голоском пролепетала она, принялась аккуратно и тщательно вылизывать лицо Хси, и, как было приказано, глотала.

— Пора покормить женщин, — напомнил Хси, по окончании процедуры.

Кувигнака принес из соседнего вигвама немного пеммикана и маленький бурдюк с водой.

— Ты просишь еды, рабыня? — спросил он Блокету.

Она умоляюще смотрела на него, отлично понимая, что если она не попросит, то и не получит пищу.

— Да, Господин, — наконец произнесла она, и юноша, чтобы сэкономить время, затолкнул сразу весь положенный кусок пеммикана ей в рот.

— Жуй и глотай, рабыня, — скомандовал он.

Блокету повиновалась.

— Ты просишь напоить тебя, рабыня? — спросил Кувигнака.

— Да, Господин, — уже быстрее ответила она, и он сунул ей сосок бурдюка.

— Просишь ли Ты дать тебе еды, Свободная Женщина? — спросил Хси.

— Да, мой похититель, — кротко попросила Ивосо, и у нее во рту оказался приличный кусок пеммикана.

— Жуй и глотай, Свободная Женщина, — велел он.

Ивосо повиновалось.

— Ты просишь напиться, Свободная Женщина.

— Да, мой похититель, — прошептала Ивосо.

— Теперь Вы можете поблагодарить нас за нашу еду и питье, — сказал он, через мгновение после того, как убрал бурдюк от губ Ивосо.

— Спасибо за мою еду и питье, Господин, — сказала Блокету Кувигнаке.

— Спасибо за мою еду и питье, мой похититель, — сказала Ивосо Хси.

Если, при таких обстоятельствах, благодарность девушки не сочтут достаточно искренней или приятной, то неизвестно, когда или если вообще она будет питаться снова.

Мы сидели со скрещенными ногами на краю откоса, и, поделив остаток пеммикана и воды между собой, наслаждались обедом.

— Как Ты думаешь, Желтые Ножи нападут сегодня снова? — спросил Кувигнака.

— Я так не думаю, — ответил я.

Время от времени я оглядывался на Ивосо. Казалось, что она не могла оторвать взгляда от Хси. Я заметил, как она задрожала от его прикосновения. Именно им она оказалась так эффективно укрощена у столба. Я видел, что она уже была его рабыней. Вот только, знала ли она сама все это?

— Вон бледнолицый офицер появился, — отметил Кувигнака. — Очевидно, он закончил свой объезд наших позиций.

Вдали и значительно ниже нас, мы видели Альфреда, и его соратников, возвращающихся в стойбище Желтых Ножей.

— Как думаешь, он нашел слабости в нашей обороне? — поинтересовался юноша.

— Он решит, что нашел, — усмехнулся я.

Я сам, с близкого расстояния и будучи безнаказанным, ранее осматривал наши позиции. Я также осмотрел их и дальней дистанции, с предполагаемой точки зрения врага, с равнины. Глядя с поверхности прерий определенные особенности, расколы и трещины, неровности на склоне скалы, казалось бы, являлись слабостями. Вот только на самом деле они таковыми не были.

— Будем надеяться, что он ошибается, — сказал Кувигнака.

— Кроме главной тропы, нет иного легкого маршрута, ни даже узкой тропинки к вершине Скалы Советов, — напомнил я.

— Если потребуется, мужчины пройдут без тропы, — сказал Хси.

— Да, но я думаю, что наши враги сочтут это трудным, дорогостоящим и опасным, особенно перед лицом решительной обороны, — ответил я.

Мы наблюдали солнце, начинающее уходить с западной части прерии. Запахи костров стойбища Желтых Ножей долетели до нас.

— Мой похититель, — шепотом позвала Ивосо.

— Да, — отозвался Хси.

— Я страдаю от боли, — пожаловалась она. — Все мое тело болит.

— Ты просишь, как пленница быть освобожденной от столба? — уточнил Хси.

— Да, мой похититель.

— Ты просишь об этом, как покорная пленница?

— Пожалуйста, не заставляйте меня так попросить!

Он отвернулся и снова принялся рассматривать равнину под нами.

— Да, я так попрошу этого! Я прошу этого как покорная пленница! — в отчаянии закричала девушка.

Мы встали и обернулись, рассматривая девушек.

Ивосо умоляюще смотрела на Хси.

— Гордая Ивосо хорошо выглядит одетой в смирение, — заметил Хси.

— Да, тем более, что это — все, во что она одета, — улыбнулся Кувигнака.

Ивосо, столь же нагая как ее рабыня, отвела взгляд в сторону.

— Принеси их мешки, — попросил меня Хси.

— Сейчас, — отозвался я, уходя к вигвамам.

Вскоре я вернулся с мешками. В тюремный вигвам, девушки возвратятся с ними на головах.

Я освободил шеи Блокету и Ивосо от столбов.

— Вы сказали, что я должна быть осуждена сегодня, — напомнила Ивосо, — но Вы оказались неправы. Я не была осуждена.

— Это благодаря Желтым Ножам, — объяснил Хси. — Мы надеялись, что к настоящему времени наш суд уже будет завершен, но не получилось.

— В таком случае, когда меня будут судить? — пренебрежительно спросила она, как если бы ее это мало интересовало.

— Вначале мы покончим со всеми делами, связанными со сражением, — пояснил он. — Потом, когда Ты будешь полностью в нашей власти, когда Ты будешь нашей без всякой надежды на спасение, когда Ты будешь нашей полностью, чтобы мы могли сделать с тобой, все что нам понравится, тогда и затем только, состоится суд.

Ее глаза расширились от страха.

Затем я натянул мешок на ее голову и завязал под подбородком. Точно так же я поступил и с Блокету. Руки, освобожденные от столба, были связаны впереди концами общей привязи. Полностью освободив их от столбов, я подготовился увести их в тюремный вигвам.

— Свяжи их хорошенько, — приказал Хси.

— Будет сделано, — ответил я.

— Утром, приведешь их снова, и привяжешь точно так же, как сегодня, у этих столбов, — напомнил он.

— Сделаю, — пообещал я, и повел ослепленных и спотыкающихся девушек на общей привязи в тюремный вигвам.

Через некоторое время, после того, как я привязал запястья девушек к их щиколоткам в тюремном вигваме, я возвратился к краю обрыва.

— Следующее нападение, скорее всего, произойдет на рассвете, — предположил Хси.

— Нет, — не согласился я.

— Когда же, тогда? — удивленно спросил Хси.

— Сегодня ночью.

— Солдаты? — попробовал угадать Кувигнаку.

— Да, — кивнул я.

Глава 45Что произошло ночью на Скале Советов

Почувствовав руку Кувигнаки осторожно коснувшуюся моего плеча, и я открыл глаза.

— Первые, почти у вершины, — доложил он.

Я сел и сказал:

— Мы позволим некоторым из них добраться до вершины, это может поощрить других. Вот тогда мы их и поприветствуем.

Хси уже бодрствовал, и стоял поблизости, с копьем в руке. Ночь была облачной и темной. Я не завидовал солдатам. Задние склоны Скалы Советов чрезвычайно опасны даже при дневном свете. Наш путь лежал мимо вигвамов, через плоскую вершину нашей крепости. Наши порядки уже ожидали на месте.

— Не петь заклинаний. Всем соблюдать тишину, — шепотом предупредил Хси.

Мы оставили оружие у вигвамов, и, опустившись на четвереньки, а подобравшись к краю ближе и на живот, поползли на разведку. Некоторое время мы держались у края скалы, и лишь услышав тихие скребущие звуки, поползли назад.

— Восхождение по этому склону скалы чрезвычайно опасно, — заметил я. — К тому же, эти мужчины — кавалеристы, не привыкшие к подобным задачам. Конечно, некоторые, должны были упасть.

— Мы не слышали криков или воплей, — сказал Кувигнака.

— Таковые, конечно, привели бы нас в готовность, и им не стоило бы ожидать застать нас врасплох, — добавил Хси.

— Их план, конечно, смелый, — похвалил Кувигнака. — В обычной ситуации, мы не ожидали бы нападение ночью, и уж конечно не с этого направления.

— Интересно то, что не было никаких криков, — заметил я.

— Возможно, они — все опытные скалолазы, — предположил Хси.

— Это маловероятно, — отмахнулся я.

— Давайте спрячемся под шкурами кайилиаука около края, — предложил Хси. — Тогда мы сможем резать им горло, одному за другим, ведь они поднимаются цепочкой.