Побудь в моей шкуре — страница 19 из 53

Иссерли помогла ему поднять тело с земли. Она ухватилась за щиколотку, испачкав руки кровью и уже слегка прихваченными морозом ошметками мяса. Знал бы Амлис Весс, какую медвежью услугу он оказал бедному животному!

Иссерли и Эссуис уже собрались нести тело и как раз обдумывали, как лучше взяться за него, чтобы равномерно распределить вес, как оба внезапно пришли к одному и тому же выводу. Бледный, как сахарная глазурь, свет загорался над горизонтом, постепенно разливаясь по синюшным небесам. У них просто не было времени.

Спрятав водселя под кустом, чтобы забрать его позже, они поспешили к оставленному в поле «лендроверу». Не дожидаясь, пока Иссерли устроится на своем месте, Эссуис с диким шумом завел машину, которая изрыгнула клубы бензинового чада, и рванул с места на большой скорости, только в пути заметив, что позабыл снять ручной тормоз.

И вот они вновь объехали вокруг фермы Аблах, и вновь дорога и оба подъезда к ферме оказались пусты. Линия гор на другом берегу Дорноха теперь отчетливо виднелась на фоне неба и где-то на дороге, ведущей к Тайну, мерцало нечто, пугающе похожее на свет фар другого автомобиля. Когда «лендровер» развернулся обратно, из мглы уже начала высвечиваться туманная морская гладь.

– А что, если они отправились к морю? – предположила Иссерли, когда машина встала на холостом ходу напротив дверей коровника.

– С какой целью? – сразу же отмахнулся от этого предположения Эссуис. – Чтобы добраться вплавь до Норвегии?

– Но они же не знают, что в той стороне море.

– Там мы будем искать их в последнюю очередь. Дороги гораздо важнее.

– Если один из водселей утонет, его труп может выбросить на берег где угодно.

– Да, но если у них есть хоть немного мозгов, они будут держаться подальше от воды.

Иссерли стиснула кулаки, пытаясь скрыть ярость. Но тут внезапно что-то привлекло ее внимание, она нахмурилась и стала напряженно вслушиваться в какой-то звук, совсем не похожий на урчание мотора.

– Выключи-ка мотор на минутку, – сказала она. Эссуис повиновался, причем его рука какое-то время слепо шарила под рулевым колесом, словно он не вполне представлял себе, где именно находится зажигание. Затем наступила тишина.

– Слышишь? – прошептала Иссерли.

В морозном воздухе до них донесся отдаленный, но тем не менее безошибочно различимый топот ног бегущего стада крупных животных.

– Поле около Джинис, – сказал Эссуис.

– Кроличий Холм, – подтвердила Иссерли.

Они немедленно отправились туда и нашли двух водселей, пытавшихся залезть внутрь со стороны западного поля, чтобы укрыться от преследовавшего их стада волов, которые фыркали и рыли копытами землю неподалеку от изгороди.

В глазах у водселей стоял страх и, хотя изгородь из колючей проволоки доходила им всего до пояса, израненные и замерзшие ноги, неповоротливые от мяса и жира, наросших за месяц содержания в стойлах, не могли оторваться на достаточную высоту от ледяной земли. Со стороны могло показаться, что водсели занимаются, опершись на изгородь, какими-то странными гимнастическими упражнениями, похожими на те, при помощи которых разогреваются перед занятиями артисты балета.

Когда водсели увидели приближающийся «лендровер», они застыли как вкопанные. При виде незнакомого бородатого лица Эссуиса, выглядывающего из окна, они, однако, пришли в возбуждение, начали махать руками и громко завывать. Волы, испуганные фарами «лендровера», тут же сорвались с места и быстро скрылись в тумане.

Иссерли первой вышла из машины, и водсели моментально затихли. Один из них неуклюже заковылял в сторону поля, другой наклонился, поднял комок земли и швырнул его в Иссерли. За месяц на руках и грудной клетке у водселей наросло столько мяса, что они с трудом могли шевелить руками, причем выглядело это очень комично. Комок земли с громким шлепком упал на бетонную дорожку, не причинив Иссерли никакого вреда.

Эссуис прицелился и выстрелил сначала в первого водселя, потом во второго. Да уж, стрелял он настолько же хорошо, насколько плохо водил.

Иссерли перелезла через изгородь и нашла трупы. Тот, который лежал поближе, она подтащила к изгороди и привалила к проволоке так, чтобы Эссуису было за что ухватиться с другой стороны. У того водселя, что швырялся землей, всю грудь и плечи покрывали татуировки. Переваливая его через изгородь, Иссерли вспомнила связанный с ними забавный факт: их сделал в Сиэтле один «офигительный гений». По крайней мере, так сказал ей водсель. Но Иссерли потрясло не это сообщение, а само звучание слова Сиэтл. «Какое красивое слово!» – подумалось ей тогда, она и до сих пор так считала.

Несмотря на все их старания, складки плоти на спине водселя все же зацепились за колючую проволоку, и они, крякая от усилия, безуспешно пытались высвободить тушу так, чтобы причинить ей минимальные повреждения. Все это время кровь сочилась на бетонную дорожку из простреленной головы, а из-за болтающейся размозженной челюсти создавалось впечатление, будто труп произносит какую-то беззвучную бесконечную речь.

– Ничего, они сделают так, что никто ничего не заметит, – стоически бормотала Иссерли.

Второй водсель оказался намного легче, и Иссерли чуть не надорвалась, пытаясь перевалить его туловище через изгородь так, чтобы не задеть за проволоку.

– Не будь дурой, – сказал Эссуис. – Ты потом об этом пожалеешь.

Но сам он тоже из кожи вон лез, чтобы не сплоховать перед женщиной.

Только когда оба водселя были благополучно уложены на заднее сиденье «лендровера», Иссерли и Эссуис посмотрели друг на друга и расхохотались. Поймать этих животных оказалось гораздо трудней, чем могло показаться. Липкая каша из коровьего навоза, перемешанного с кровью и землей, стекала по их рукам и одежде. Даже лица были заляпаны грязью, словно у солдат, нанесших камуфляж.

– Трех поймали, – сказал Эссуис, открывая Иссерли дверцу с долей некоторого пиетета, чего раньше никогда не бывало.

Они еще раз объехали ферму по периметру, так ничего и не обнаружив ни на одной из дорог. Все выглядело совсем не так, как в предыдущий раз, потому что где-то над аблахским пляжем уже поднялось из моря солнце – просто им его из-за скал не было видно. Тьма рассеивалась с каждой минутой, обнажая небо, которое обещало быть ясным и солнечным, словно зовущим автомобилистов отправиться в путь как можно раньше. Овцы и коровы, остававшиеся всю ночь невидимыми, начинали материализовываться, причем многих было уже видно даже с расстояния в четверть мили.

Возможно, что с такого расстояния последнего водселя нетрудно перепутать с одной из них.

Возвращаясь назад на ферму по дороге, Эссуис посмотрел вдаль и увидел на глади фьорда рыбачью лодку, которая явно направлялась к берегу. Его пальцы еще крепче сжали руль, и Иссерли догадалась, что ему привиделось сейчас именно то, что не так давно вообразила она сама: голое двуногое создание, стоящее на берегу и отчаянно машущее рукой.

– Может быть, все-таки стоит наведаться к морю? – язвительно заметил Эссуис, пытаясь выдать свое согласие за уступку. Конечно же, его деланное смирение было не лишено лукавства: если бы они ничего не нашли на берегу, он всегда мог сделать вид, что это Иссерли вынудила его потерять столько драгоценного времени.

– Нет, – сказала Иссерли. – У меня какое-то предчувствие. Давай еще разок объедем ферму по периметру.

– Выбор твой, – раздраженно проворчал он. Если в газетах появятся заголовки «РЫБАКИ НАХОДЯТ МОНСТРА», вся вина ляжет на Иссерли.

В молчании они пересекли Кроличий Холм. Покрышки автомобиля, несколько раз проехавшиеся в обе стороны по бетонной дорожке, размазали кровавые следы, заляпали их грязью, но все равно потом их нужно будет постараться замыть.

Если только это «потом» когда-нибудь наступит.

На участке общественной дороги, между двумя поворотами к ферме, Иссерли наклонилась вперед: хотя по спине у нее струился пот, шерсть на загривке стала дыбом от инстинктивного предчувствия.

– Вон он! – воскликнула она, как только «лендровер» перевалил через гребень холма и покатился вниз, к точке, где сходились дороги.

Вообще-то не требовалось особой наблюдательности, чтобы заметить добычу. Перекресток был открыт всем ветрам, а в центре стоял водсель. Его мясистое тело казалось в лучах рассвета золотисто-синим пятном, безвкусной достопримечательностью, сооруженной специально для туристов. Услышав приближающуюся сзади машину, водсель неуклюже обернулся и поднял руку в воздух, показывая в сторону Тайна.

Иссерли вжалась в спинку сиденья, дрожа от предвкушения, но неожиданно для нее Эссуис проехал мимо, не остановившись. Машина промчалась в направлении деревни Портмахомак, даже не притормозив.

– В чем дело? – взвизгнула Иссерли.

Эссуис дернулся от нее в сторону так, словно она вознамерилась расцарапать ему лицо или вырвать из рук руль.

– Я увидел в стороне Тайна чьи-то фары! – прорычал он в ответ.

Иссерли посмотрела в ту сторону, но они уже миновали перекресток, и дорогу на Тайн скрыли высокие деревья.

– Я никаких фар не видела! – возмутилась она.

– А я видел.

– И далеко ли?

– Рядом! Совсем рядом! – крикнул Эссуис, стуча кулаком по баранке, из-за чего машина опасно дернулась в сторону.

– Ну и что, куда ты теперь-то гонишь? – прошипела Иссерли. – Давай вернемся и посмотрим!

Эссуис замедлил ход возле фермы семьи Петтли и развернулся на сто восемьдесят градусов, будто вычертил восьмерку. Иссерли могла только взирать на все это в бешенстве со своего места, с трудом веря глазам.

– Быстрее! – взвизгнула она, тряся сжатыми кулаками в воздухе.

Но Эссуис внезапно стал необычно осторожным и проделал путь обратно до перекрестка очень медленно и аккуратно, остановившись под прикрытием деревьев невдалеке от него. За листвой ясно виднелся водсель, который по-прежнему стоял в ждущей позе на асфальте. Нигде не было видно никакой другой машины.

– Но там точно была машина, – с настойчивостью педанта повторил Эссуис. – Где-то в районе фермы Истер.