Почему вы выбрали меня? — страница 13 из 31

Оба мужчины внимательно глядели друг на друга, а Марион неслышно скрылась в соседней комнате.

— Итак, вы начали действовать, — сказал Ричи. — Чего же вы добились?

— Они устроили мне ловушку, и я попал в нее, — сказал Корридон. — Я обвиняю в этом только себя. Я думаю, вам известно, что у меня было свидание с Лорин Фейдак в воскресенье. В ее квартире меня ждали ее брат и некто по имени Джозеф Диестл. Диестл предложил мне двести пятьдесят фунтов за кражу писем, которыми, якобы, одна женщина шантажирует его клиента. Я пришел к заключению, что это испытание, и согласился выполнить эту работу в надежде, что потом Диестл вовлечет меня в организацию. Вместо этого я попал в западню, и они использовали меня в качестве подставного убийцы Лестранжа.

— Вы встретили Диестла в воскресенье? Корридон кивнул.

— Почему вы не сообщили Марион? А если бы вас убили? Я бы так никогда не услышал о Диестле. Вы понимаете, насколько важна для меня подобная информация?

— Я провел ночь с Лорин Фейдак, — ответил Корридон. — В то время я не думал, что это важная информация.

Ричи изумленно посмотрел на него, подошел к дивану и сел.

— Если бы вы сообщили Марион, я послал бы кого-нибудь наблюдать за вами. Тогда бы у вас был свидетель. Мне не нравится, что вы вели себя как дурак.

— Ладно, — смутился Корридон. — Я влип, но я не хотел заниматься этой работой. Вы втянули меня. Я знаю, что мне следовало сообщить Марион, но в то время это не показалось мне необходимым. Эта девушка…

— Да, я думаю вы влипли, — спокойно сказал Ричи. — Я никогда не знал, что вы способны на такое.

— Идите к черту! — воскликнул Корридон. — Я не оправдываюсь, я рассказываю, что случилось.

— Вы понимаете, что означает убийство Лестранжа? — спросил Ричи. — Поднимется ужасный шум. Вас видели входящим в квартиру. Те, кто живет наверху, дадут подробное описание вашей внешности. Полиция вас знает. Женщина заявит, что у нее из стола пропали драгоценности и что именно вы взяли их. Она скажет, что вы хладнокровно пристрелили Лестранжа.

— Там не было драгоценностей, и я не убивал его.

— Я знаю, но это трудно доказать.

— Это надо доказать! — огрызнулся Корридон. — Я не хочу, чтобы меня повесили. Это последняя работа, которую я сделал для вас. Хватит с меня экспериментов. Ричи достал портсигар, выбрал сигарету и закурил.

— У вас есть какие-нибудь предложения? — мягко спросил он.

— Я расскажу свою историю полиции, и вы подтвердите ее. Если полиция поработает с этой женщиной, она расколется.

— Боюсь, что все не так просто, — заметил Ричи. — Естественно, вы смотрите на все с собственной точки зрения. Но я вижу его с разных точек. Что бы вы ни сделали, но эта организация еще не знает, что она обнаружена. Они полагают, что мы не знаем, что все эти убийства и акты саботажа запланированы и осуществлены особой группой лиц. Они думают, что все их трюки скрыты от нас, и мы блуждаем в темноте. Они понятия не имеют, что я охочусь за ними. Если я выступлю в вашу защиту, они сообразят, что я знаю о них, и дело еще больше осложнится. Боюсь, что в интересах страны я должен оставаться в тени.

Корридон замер.

— Давайте сыграем в открытую, — сказал он. — Вы отдадите меня волкам?

Ричи задумчиво выпустил струю дыма и стряхнул пепел.

— Боюсь, что да. Вы оступились, и, как сами признались, обвиняете только себя. Если бы вы не сваляли дурака с этой девушкой, вы должны были связаться с Марион, и я бы помог вам. Я бы приказал Сандерсу следить за вами, и после выстрела вы могли бы захватить эту женщину на месте преступления. Вам бы пригодился свидетель, и мне ни к чему было бы выходить из тени. А сейчас мне придется выбирать между вами и страной. Мне очень жаль.

Корридон подошел к буфету и достал виски и сифон.

— Поскольку я больше не работаю на вас, я могу выпить, — сказал он. — Хотите?

Ричи покачал головой.

— Вы не думаете, что я сам должен явиться к Роулинсу? — продолжал Корридон. — Вам не кажется, что я, как ягненок, должен сам прийти к мяснику? Вы должны знать меня. Хватит с меня ваших разговоров, что страна прежде всего. Вы не любите рисковать своей жизнью. Я тоже люблю свою жизнь и собираюсь подольше сохранить ее. Боюсь, что ваш маленький план дал осечку.

— Кажется, я неверно судил о вас, — сказал Ричи. — Я был глуп, оказав вам доверие.

— Я тоже так думаю, — кивнул Корридон. — Я предупреждал вас, полковник. Простите, но я не разделяю ваших патриотических чувств. Я на другой стороне. Я не сомневаюсь, что если расскажу им о вас, они мне помогут. Их, возможно, заинтересует, что случилось с номером 12, с парнем, который работал на вас и покончил самоубийством. Им также будет интересно узнать о ваших методах, которым вы так старательно в прошлом обучали меня. Я уверен, что они найдут для меня укромное место, когда поймут, что мне многое известно о вашей работе. Что вы на это скажете, полковник?

Ричи задумчиво разглядывал Корридона, потом лицо его прояснилось, и он улыбнулся.

— Вы вполне правы, конечно, — ответил он. — Это единственный ваш путь. Если они узнают о нашем с вами разрыве, они могут поверить вам. Это опасная игра, но вы можете сыграть в нее.

Корридон усмехнулся.

— Черт возьми! Я надеялся увидеть вас в гневе. Значит, это единственный путь, полковник? Только на этот раз вам надо быть поосторожнее. Если я выберу этот путь, то использую вас в качестве приманки.

— Верно, я приготовлюсь. Это игра, но она может пройти удачно. Вы расскажете им все, что знаете, и это должно быть правдой. Они станут проверять, что вы им сказали, и если они найдут, что вы солгали, мы оба станем трупами. Детали я вам сообщу. Если они вас примут, вы можете разузнать о них все. Только одна просьба: не втягивайте в это дело Марион. Я не хотел вам этого говорить, но скажу: она моя племянница, и я очень люблю ее. Берегите ее.

— Я тоже не хочу сообщать о ней. Я не продаю друзей, вы это знаете. Я не упомяну о ней, если они не спросят, но если они спросят, я им скажу. Возможно, они выследили ее. Вам будет лучше убрать ее и спрятать, чтобы они не могли ее найти. Я не хочу, чтобы они нашли ее, но я не хочу, чтобы меня уличили в лжи.

Ричи кивнул.

— Вы правы. Я уберу ее. — Он пристально посмотрел на Корридона. — Простите, что я разговаривал подобным образом. Беру свои слова обратно. Вы ничуть не изменились.

Корридон улыбнулся.

— Я могу быть мягким и неосторожным, но никто не может назвать меня дураком, чтобы потом об этом не пожалеть. Диестл ловко обманул меня. Он об этом пожалеет. Я пошел. Когда вы уйдете, возьмите Марион с собой. Она не будет здесь в безопасности и часа. — Они обменялись рукопожатиями. — Пока, полковник. Скоро я подарю вам их скальпы и главаря тоже. И это не будет вам стоить ни гроша. Я сделаю это ради собственного удовольствия.

— Желаю удачи, Мартин. Будьте осторожны. Если вам понадобится помощь, вы знаете, где меня найти.

— Это будет не так-то легко сделать. Но я выполню эту работу. Когда я свяжусь с вами, с ними все будет покончено. Ну, всего хорошего.

— Я думаю, Марион была бы рада пожелать вам удачи, — сказал Ричи.

Корридон покачал головой.

— Нет. Сейчас у меня есть одна женщина и я не хочу другой. — Он усмехнулся. — Самое плохое в вашей племяннице то, что она красива. Вы знаете это, полковник? Я мог бы влюбиться в нее. Это мой тип женщин. Поэтому, чем меньше я буду ее видеть, тем будет лучше для нее… и, возможно, для меня.

Марион, которая подслушивала у двери, сильно покраснела.

Глава 14

Корридон вдавил кнопку звонка на двери квартиры Лорин. Было без двадцати три. По дороге к ней ему дважды пришлось спасаться: один раз от патрульной машины, второй раз от детектива в штатском, который хотел самолично арестовать его. От патрульной машины он спрятался за садовой оградой и просидел там минут двадцать. Он детектива отделаться было легче. Корридон ударил его в челюсть, и этого было достаточно.

Он прислушался к хриплой трели звонка. «Интересно, одна ли Лорин? — подумал он. — Ей нужно время на подготовку».

Потом он услышал из-за двери ее голос:

— Кто там?

— Это я, милая, открой мне дверь. Она открыла дверь. В ночном халатике она казалась маленькой и очаровательной, но взгляд у нее был испуганный.

— Мартин! В такое время… Ты знаешь, что сейчас почти три часа?

Он шагнул в холл и закрыл дверь.

— Да, я знаю, — сказал он и втолкнул ее в гостиную. — Я хочу воспользоваться твоим телефоном. Иди и приготовь кофе.

— Мартин! Ты с ума сошел! Ты не должен… Он схватил ее за руки.

— Я не шучу, Лорин. Это очень серьезно. Какой номер твоего брата?

— Отпусти! Как ты смеешь…

— Ты должна мне сказать номер телефона твоего брата!

— Беркли 54 — 45, — ответила она. — Но зачем тебе нужен Слейд? Что случилось?

— Твой милый братец и его приятель устроили так, что меня обвиняют в убийстве. — Он набрал номер телефона, который она дала ему. — Не стой столбом. Иди приготовь кофе и оденься, твой халат неприличен.

Она не двигалась. Сложив руки на груди, стояла посреди комнаты и смотрела на него раскрытыми глазами.

— Убийство?

— Да. — Корридон услышал щелчок, потом раздался голос Слейда.

— Кто это?

— Это Корридон. Послушай, захвати Диестла и приезжай прямо к своей сестре. Ты пошутил и хватит, теперь моя очередь. Только не вздумай устроить еще какую-нибудь шутку. Учти, Лорин у меня в руках, и я с удовольствием стисну ее хорошенькую шейку.

Пока Фейдак тяжело сопел, Корридон положил трубку.

Лорин торопливо отшатнулась.

— Но, Мартин…

— Не волнуйся. С тобой ничего не случится, — сказал Корридон и пристально посмотрел на нее. — Ты знаешь, что они придумали?

— Я не знаю о чем ты говоришь, Мартин! Ты напугал меня. Что случилось?

— Ты знаешь об этих письмах? Она колебалась.

— Слейд что-то говорил о них. Он… он хотел, чтобы ты…