Почему я? — страница 11 из 35

— Нью-Йорку это тоже придется не по душе, — добавил Фридли.

— Без сомнений, — согласился Кэбот.

— Мэ-ло-уни потребуется еще одна пресс-конференция, — едко высказался Закари.

Неожиданно агент ЦРУ тихо засмеялся. Двое других не видели повода для веселья, поэтому посмотрели на него одновременно сердито и удивленно.

— Извините, — сказал Кэбот. — Я просто подумал, а что, если инспектор Мэлоуни прав? И какой-то мимо проходящий воришка, незаинтересованный в Кипре, Турции, НАТО, Русской Православной Церкви и в другом подобном, стащил Византийский Огонь во время своей обычной «процедуры»? И теперь на голову бедного ублюдка «свалились» полиция, спецслужбы, партизанские отряды, террористические группировки и религиозные фанатики, — и еще раз похихикав, Кабот добавил:- Не хотел бы я оказаться на его месте.

— А я хотел бы, чтобы на его месте оказался Мэ-ло-уни, — высказался Закари.

16

Дортмундер отправился на метро в обратном направлении от Тайм-Сквер намеренно, чтобы уйти от пары копов, которые пристально смотрели на него с все возрастающим интересом. И только в 10:15, опоздав на пятнадцать минут, он вошел в «Бар и Гриль» на Амстердам-авеню, где трое постоянных клиентов обсуждали Кипр — вероятно потому, что о нем и Византийском Огне говорилось в новостях.

— Достаточно посмотреть на карту, — говорил первый завсегдатай. — Кипр находиться недалеко от Турции, а Греция черт знает где.

— Да неужели? — не согласился второй клиент. — А может ты турок?

— Я, — начал Первый и его глаза опасно заблестели, — по происхождению поляк и норвежец. Ты что то имеешь против?

— Ладно, а я, — произнес Второй, — стопроцентный грек. И я здесь, чтобы сказать тебе, ты дерьмо. Обе твои части: польская и норвежская. Обе — полное дерьмо.

— Ребята, подождите, — вмешался Третий. — Давайте не будем оскорблять национальности.

— Я никого не оскорбляю, — ответил Второй. — Просто этот норвежский поляк рассказывает мне, где находится Греция.

— Что-о? — предъявил первый клиент. — Прежде чем называться греком, узнай, где находится Греция?

— В его словах какой-то смысл есть, — отозвался Третий, который считал себя эдаким голосом разума в мире крайностей.

— А по мне, так херня всё, что он сказал, — выругался Второй.

Дортмундер подошел к бару, стараясь держаться подальше от националистов. Бармен Ролло — высокий, мясистый, лысеющий, небритый, одетый в грязную белую рубашку и грязный белый фартук стоял и смотрел на цветной ТВ, где несколько очень опрятных людей в очень чистой больнице притворялись взволнованными.

— Как дела?

Ролло оторвал взгляд от экрана:

— Они переснимают телевизионные фильмы и тоже называют их фильмами. Это так называемое правило.


— Это что?

— Ну, ты знаешь. Правило. Когда из хорошего делают дерьмо.

— Хорошее дерьмо? — Дортмундеру пришло на ум, что Ролло начинает разговаривать как его клиенты.

Наверное, он здесь уже слишком долго работает.

— Минуточку, — попросил Ролло и ушел туда, где националисты грозились напасть на другую страну: — Мальчики, хотите сражаться, — начала Ролло, — тогда идите домой и боритесь со своими женами. Вы пришли сюда пить пиво.

Отозвался протурецкий норвежский поляк:

— Вот именно. За этим я сюда и пришел. Остальное мне не интересно. Я даже не турок.

— Послушай, — сказал Ролло. — Как называется правило, когда хорошее превращают в дерьмо?

— Неписаное правило, — предположил грек.

Бывший «посредник» посмотрел на него и возразил:

— Ты что, с ума сошел? Неписаное правило — это когда ты застал свою жену в постели с каким-то парнем.

— Разве есть такое правило, что какой-то мужик может ложиться в постель к моей жене?

— Нет, нет. Неписаный закон.

— Хорошо, — согласился грек, — пускай он и остается неписаным.

— Я не то имел в виду, — ответил Ролло. — Подождите, — и в сторону Дортмундера: — Тебе по-прежнему двойной бурбон со льдом?

— Конечно.

Протянув руку за стаканом, Ролло продолжил разговор с националистами:

— Я говорю о правиле, когда из чего-то хорошего делают плохое. И мне кажется, что это слово начинается на «Г».

— Закон всемирного тяготения? — нерешительно сказал Нетурок.

— Нет, нет, нет, — возразил бармен и бросил лед в стакан.

— Общее право, — уверенно ответил Посредник. — Вот о чем ты говоришь.

— Еще один клоун, — не выдержал Грек. — Общее право — это когда не женат на своей жене, но на самом деле женат.

— Это невозможно, — не согласился Посредник. — Или женат или не женат.

— Оба варианта невозможны, — подытожил Нетурок.

Протянув руку за бутылкой с этикеткой Амстердамский винный магазин Бурбон «Наш собственный бренд», Ролло продолжил:

— Это не то.

— Закон Мерфи, — предположил Грек.

Ролло застыл в нерешительности с бутылкой в руке. Нахмурившись, он спросил:

— Ты уверен?

— Мне так кажется.

Ни Посредник, ни Нетурок никак не прокомментировали такой вариант. Покачав головой и продолжая сомневаться, бармен принес Дортмундеру его напиток, махнул в сторону экрана и сказал:

— Закон Мерфи.

— Конечно, — согласился Джон. — Остальные пришли?

— Водка-и-красное вино, — ответил Ролло, — и новый паренек, хлебная — водка-вода.

Должно быть это Ральф Уинслоу.

— Пиво-соль?

— Пока нет.

— Опаздывает. Наверное, попутал маршруты.

— Наверное.

Дортмундер взял стакан и направился мимо завсегдатаев, которые сейчас обсуждали существование Салического закона, в подсобку. Он прошел мимо дверей со значками в форме собак (ПОЙНТЕРЫ и СЕТТЕРЫ), мимо двух телефонных автоматов и, наконец, открыв зеленую дверь, вошел в небольшую комнатку с бетонным полом. Стен не было видно из-за ящиков с пивом и спиртными напитками. В середине комнаты едва хватило места для нескольких стульев и круглого деревянного стола, покрытого зеленой скатертью. Над столом на черном проводе болталась голая лампочка с круглым тонким рефлектором. За столом сидели двое: один из них веселый, крупный мужчина с широким ртом и большим, круглым носом, как клаксон; второй — огромный, похожий на монстра, казалось, что он состоит из старых запчастей для грузовика. Весельчак держал высокий стакан с янтарной жидкостью, позвякивал кубиками льда и с сомнением смотрел на монстра с наполовину полным стаканом, который по цвету напоминал чери соду. При появлении Дортмундера оба мужчины повернули головы в его сторону: весельчак как будто в поисках союзника, монстр заинтересовано, как будто ему принесли что-то съедобное.

— Дортмундер, — воскликнул первый, чересчур уж радостно и решительно звякнул кубиками льда в своем стакане. — Лет сто не виделись!

Его голос оказался громким, но резким и повис в воздухе, как будто собирался упасть кому-нибудь на плечи.

— Привет, Ральф, — поздоровался Джон и кивнул монстру. — Как дела, Тини?

— Наш «организатор» опаздывает, — произнес Тини.

Его голос прозвучал глубоко и не громко, как звук из пещеры со спящим драконом.

— Стэн скоро приедет, — успокоил Дортмундер, присел за стол лицом к двери и поставил свой стакан на скатерть.

— После «того» случая мы так и не увиделись, — произнес Тини и… невероятно, но он засмеялся. У него слабо получалось, слабо походило на естественный смех, но только лишь за старание его можно было похвалить. — Я слышал, что после у тебя были проблемы.

— Небольшие.

— А я получил свое, — продолжил Тини. Его большая голова закивала на знак неторопливого удовлетворения. — Я всегда получаю свое.

— Это хорошо, — согласился Дортмундер.

— Это необходимо, — и Тини махнул рукой как медвежонок. — Я только что рассказывал Ральфу, что случилось с Питом Орбином.

Ральф Уинслоу мрачно звякнул кубиками. Он не выглядел, как человек, который желает похлопать Тини по плечу.

— Что-то случилось с Питом?

— Мы занялись одним небольшим дельцем. Он попытался надурить меня в доле. Сказал, что ошибся, когда считал на пальцах.

По лбу Джона поползли морщины, и он с неохотой спросил:

— И?

— Я убрал несколько его пальчиков. Теперь он не сможет на них считать, — и, обернув собственными колбасоподобными пальцами стакан, Тини допил до конца красную жидкость, пока Дортмундер и Ральф Уинслоу обменивались загадочными взглядами.

Дверь снова открылась. Все обернулись, но, то был не Стэн Марч, который сегодня вечером собрал всех их здесь, а бармен Ролло:

— Там «эль» снаружи, спрашивает Ральфа Уинслоуа.

— Это я, — отозвался один из мужчин и поднялся на ноги.

Тини ткнул в пустой стакан:

— Повтори.

— Водка и красное вино, — согласился Ролло и ответил Джону: — Это не закон Мерфи. Это закон Грешема.

— А-а.

— Мы узнали это благодаря так называемому способу «полицейский участок».

Ролло и Уинслоу вышли, закрыв за собой дверь. Дортмундер «работал» над своим напитком.

— Не нравится. Я не люблю околачиваться без дела — и ждать, — тяжелый характер Тини готов был вот-вот «расплескаться», как недовольный пожарный гидрант.

— Стэн, как правило, не опаздывает.

Дортмундер попытался отогнать от себя вопрос, что же Тини удаляет опаздывающим.

— Представь, меня сегодня ударили по башке, — поделился Тини.

— О-о?

— Копы взяли меня сегодня утром и продержали в участке два часа, задавая глупые вопросы о том краденом большом рубине.

— Есть у них такая тенденция, — согласился Джон.

— Один из них «перегнул», — продолжил Тини. — Невысокий рыжий парень. Как говориться мелкий начальничек. Он зашел слишком далеко.

— Ты имеешь в виду копа.

— Да, копа, но и у них должны быть хоть какие-то границы.

— Думаю да.

— Один из моих парней проследит за ним сегодня и даст мне его адрес. Около часа ночи я натяну лыжную маску, войду в дом того парня и напялю его кобуру ему на голову.

— Лыжная маска, — эхом повторил Дортмундер.