– А еще он разозлился из-за брюк… – продолжала Джованна.
Анна распахнула глаза:
– При чем тут брюки?
– Он сказал, что это была твоя идея, – выпалила Джованна, нервно вертя в руках стакан. – Что мне бы такое и в голову не пришло.
– Так вот почему ты их ни разу не надела? Он запретил?
– Порезал он их…
– И ты ему позволила?!
Джованна лишь безразлично пожала плечами. Залпом допив воду, она поставила стакан на стол.
– Поверить не могу… – потрясенно прошептала Анна.
– Но это же правда! – вдруг взвилась Джованна с необычной для нее яростью. – Это ты потащила меня к портнихе! Сама бы я ни за что…
– Что за чушь? Ты же знаешь, что все не так. Да ты сама была счастлива!
– А в итоге вечно выходит, что я должна во всем тебе подражать! – почти выкрикнула Джованна.
Анна растерянно смотрела на подругу.
– Ясно, – тихо произнесла она наконец и, подхватив сумку, направилась к двери.
Она знала, что Джованна ее не остановит, что она сейчас просто уйдет, и все…
Это была уже не та Джованна… Анну до глубины души потрясла власть, которую Джулио приобрел над подругой, и то, как ловко он научился искажать реальность, вкладывая в ее уста чуждые ей слова и мысли. «Он мне объяснил»… «Он говорит»…
– Мне так жаль Цезаря, – выдавила Анна, прежде чем закрыть за собой дверь.
Всю дорогу до дома она боролась с подступающими слезами и невыносимой тоской.
В конце недели, прошедшей под знаком адской жары, семейство Греко решило выбраться к морю. В воскресенье они погрузили в два автомобиля все необходимое – еду и напитки, купальные костюмы и сменную одежду, книги, журналы, полотенца и складные стулья – и рано утром выехали из Лиццанелло. К ним присоединился и Томмазо.
– Везет вам, я бы тоже с удовольствием искупался, – обронил он накануне, слушая, как тетя с племянницей строят планы на воскресенье и предвкушают поездку к морю.
Лоренца обернулась и, легкомысленно пожав плечами, предложила:
– Так поехали с нами, в чем проблема? Мы будем только рады. Правда, тетя?
Она вопросительно покосилась на Анну.
– Да, конечно, – с заминкой откликнулась та, бросая на племянницу недоуменный взгляд.
Но Лоренца его проигнорировала и снова повернулась к Томмазо.
– Вот и чудесно! Ждем тебя в восемь утра возле моего дома. Ты ведь знаешь, где я живу?
– Спорим, ты за мной не угонишься? – подначивал брата Карло, восседая за рулем в солнечных очках и с сигарой в зубах.
Анна на соседнем сиденье весело рассмеялась. Роберто, ненавидевший ранние подъемы, растянулся сзади, угрюмо прикрыв глаза. Антонио поравнялся с автомобилем Карло на своем верном «Фиате-508».
– Если не забуду переключиться на вторую передачу, то уж как-нибудь, – усмехнулся он в ответ.
Карло расхохотался, к нему присоединилась Агата, сидевшая рядом с мужем. Лоренца и Томмазо на заднем сиденье переглянулись и улыбнулись друг другу. Утро было раннее, поэтому пляж Сан-Фока еще не заполонили отдыхающие. Компания расстелила полотенца у самой кромки воды и воткнула в песок раскладные деревянные шезлонги. Агата, Анна и Лоренца скрылись в одной из кабинок, переоделись в купальники и вернулись к остальным.
– Так, на счет «три» все в воду! – скомандовал Карло. Он на ходу снял рубашку и брюки, оставшись в одних плавках.
– Пап, дай поспать, – заныл развалившийся на полотенце Роберто, прикрывая глаза рукой.
– Я пока погреюсь, – пробормотала Анна, опираясь на локти.
Карло, упершись руками в бока, смерил их скептическим взглядом.
– Ах, вот как? – хмыкнул он и в тот же миг сгреб жену в охапку и ринулся к морю.
Анна хохотала, извивалась и умоляла отпустить ее, и в конце концов Карло с размаху швырнул ее в воду. Через пару секунд она вынырнула, смеясь и отфыркиваясь одновременно. Карло с довольным видом развернулся к Роберто:
– Теперь твоя очередь, сынок!
Но парень мгновенно вскочил и со всех ног припустил прочь.
– Думаешь, убежишь от меня? – азартно крикнул ему вслед отец.
– Отстань от бедного ребенка, – сквозь смех пожурила Агата.
Карло все-таки изловил сына, сгреб за талию, поднял в воздух и с победным кличем швырнул в воду под всеобщий смех.
– А дядя у тебя забавный, – усмехнулся Томмазо, усаживаясь рядом с Лоренцой и небрежно кладя руку на ее колено.
– Да, он всегда был веселым, – улыбнулась девушка.
– Купаться не пойдешь?
– Чуть попозже, – откликнулась Лоренца, доставая из сумки свежий номер журнала Bolero.
– А я, пожалуй, окунусь прямо сейчас, – решил Томмазо и, поднявшись на ноги, принялся стаскивать рубашку и брюки.
Оставшись в одних темно-синих шортах до середины бедра, он как ни в чем не бывало уселся обратно. Лоренца искоса глянула на него поверх журнала и не сумела скрыть изумления: у Томмазо оказались широкие крепкие плечи, рельефные мышцы рук и поджарый, спортивный торс. Заметив ее пристальный взгляд, он лишь застенчиво улыбнулся. Лоренца мгновенно вспыхнула и спряталась за страницами журнала.
Антонио не спеша побрел к морю, остановился у самой кромки, скрестил руки на груди и замер по щиколотку в воде. К нему подошел насквозь мокрый Роберто.
– Бр-р-р, холодрыга! – пожаловался он, содрогаясь всем телом.
– Иди полежи на солнышке, – посоветовал Антонио, похлопав племянника по спине, и снова уставился прямо перед собой.
Тем временем Карло, сиганув с берега, поплыл размашистыми гребками.
– Порой удивляюсь, откуда в нем столько энергии, – раздался рядом голос Анны.
Антонио обернулся и поймал себя на мысли, что сегодня зелень ее глаз сияет особенно ярко, словно вобрав в себя все переливы морской волны.
– А ведь в детстве он до смерти боялся воды, – хмыкнул Антонио. – Сколько времени ушло, чтобы помочь ему справиться с этим страхом. Зато теперь – настоящий дельфин! – усмехнулся он.
– Я очень волнуюсь за Джованну, – внезапно выпалила Анна.
Антонио вздрогнул и пристально посмотрел на нее, мгновенно посерьезнев.
– Что случилось?
Анна рассказала ему о встрече несколько дней назад: о резких словах подруги, о том, как Джулио подчинил ее разум и тело своей воле, об уничтоженных брюках и своем удрученном и расстроенном состоянии, когда ей пришлось уйти.
– Он опасный тип… Как бы мне хотелось, чтобы он оставил ее в покое, – с горечью закончила Анна.
Антонио задумчиво поджал губы.
– Все не так просто… Она ведь его любит, разве нет?
Анна покачала головой:
– Нет, это не любовь. Это совсем другое дело – порабощение. И как я сразу не разглядела, что он за человек? Еще и подбадривала ее… – она с досадой пнула песок.
– Ты ни в чем не виновата, – возразил Антонио. – Откуда ты могла знать?
– Оттуда… – прошептала Анна.
– Не понимаю.
– Я должна была догадаться с самого начала, еще по тем первым письмам. Между строк уже все было сказано…
Уголки губ Антонио дрогнули.
– Так часто бывает, правда? Самое важное – между строк. Но не все могут это разглядеть. Или, может быть, не хотят…
Анна опустила взгляд и принялась большим пальцем ноги чертить на песке круг. Потом снова подняла глаза на Антонио.
– «Неизвестно как», – негромко произнесла она.
Антонио с недоумением взглянул на нее.
– Пьеса Пиранделло, о которой ты писал в том письме. Я тогда ее прочла.
– Ты никогда мне об этом не говорила… – голос Антонио дрогнул.
Анна пожала плечами.
– Это тоже было спрятано между строк. – Она бросила на Антонио красноречивый взгляд.
Он пристально смотрел на нее, не находя слов, но тут к ним подбежал мокрый Карло.
– Вода просто чудо! – воскликнул он, откидывая назад влажные волосы, и обрызгал Антонио. – Давай к нам, братец!
– Иду-иду, – пробурчал тот, прикрываясь от него рукой. Сделав несколько шагов, он с разбегу нырнул в море.
– Теперь-то ты меня поцелуешь? – Карло забавно оттопырил губы.
– Нет уж, – улыбнулась Анна. – Будешь знать, как бросать меня в воду без предупреждения!
Они присоединились к остальным, и Анна растянулась на полотенце.
– Ну как водичка? – полюбопытствовала Агата, очищая ножом кожуру с персика.
– Прохладная, – зябко поежилась Анна и закрыла глаза.
Карло, плюхнувшись на песок рядом с Лоренцой, принялся вытираться полотенцем.
– Эй, дядя, ты меня всю забрызгал! – притворно возмутилась девушка.
– Ой, прости, – хихикнул Карло. – Знаешь, мне кажется, главному герою этого, как его… – он заглянул в журнал. – Ага, «Света во тьме»[34] – ему тоже не мешало бы освежиться. А?
Он пихнул племянницу локтем.
– Кстати, а где Томмазо?
– Да вон плавает, – Лоренца кивнула в сторону моря.
– Запал на тебя, да? – ухмыльнулся Карло.
– Кто? – вспыхнула Лоренца.
– Кто-кто! Твой красавчик-начальник.
– Он просто вежлив со всеми, – пробормотала девушка.
– Ага, конечно, – хмыкнул Карло.
– Даже если и так, мне все равно, – отрезала Лоренца, мгновенно посерьезнев.
– Это еще почему? Он приличный человек, уважаемый, с хорошим характером. И внешне очень даже ничего…
– Я другого жду, ты же знаешь, – оборвала его Лоренца.
Карло поморщился:
– Даниэле, что ли?
– Его самого.
Дядя поднялся и принялся счищать песок с икр.
– А он тебе еще писал? – спросил он настолько непринужденно, насколько это было возможно.
– Только тот единственный раз. А тебе?
Карло заколебался, но решил слукавить:
– Да, писал.
– Надо же! – удивилась Лоренца. – И что пишет? Как он там?
– Все хорошо. Много работает, гуляет по городу. Знакомится с кучей новых людей…
Лоренца прикусила губу.
– А мне хоть привет передавал?
– Честно? Нет, – с притворной грустью признался Карло, пристально разглядывая лицо племянницы – отразится ли на нем разочарование.