Почти идеальный брак — страница 28 из 49

– Дело вот в чем. У Грега был брат. Его зовут Николас Миллер. Основываясь на том, что я смогла раскопать – а это не так уж много, – я полагаю, что он живет в этом районе.

Это должен быть он. Кто еще мог захотеть убить Келли?

– Где он живет? Где он работает? Давайте найдем его.

Вот и всё. Это мой спасательный круг. Мое чудо. Все будет хорошо.

– Видите ли, в чем дело… Я позвонила домой и поговорила с его матерью. Разговор, который у меня был с ней, также объясняет, почему я не думаю, что родители имеют к этому какое-то отношение. Она была такой дружелюбной и милой… Мне понравилось разговаривать с ней. Я могла бы просто регулярно звонить ей, раз моя собственная мама такая дура.

– Хорошо, переходите к делу. Мы можем поговорить о ваших семейных проблемах после того, как я вылезу из этого дерьма.

– Простите. Я спросила о Николасе, потому что, когда вытащила справку о Греге, увидела, что у него был старший брат. Мать сказала мне, что он навестил ее и на днях уехал, чтобы вернуться в Мэриленд.

– Мэриленд? Это не Вирджиния.

– Верно, но это очень близко. Города, в которых он мог бы быть, находятся менее чем в двух часах езды. Он мог бы легко это сделать.

– Как нам его найти?

– Я всё еще ищу. Я не смогла найти Николаса Миллера, но нашла несколько однофамильцев. Я собиралась начать с них и выяснить, знаком ли он кому-нибудь. Это не такое уж распространенное имя, так что, возможно, мне повезет.

– Насколько не распространенное?

– У меня есть список из семидесяти двух человек с одинаковой фамилией в радиусе двух часов пути, и поскольку вы особо ничем не заняты, я подумала, что вы могли бы помочь мне с половиной этого списка. – Ребекка протягивает мне страницу с именами, адресами и номерами телефонов.

– В моем списке около пятидесяти имен. Это не половина.

– Я знаю. Но у некоторых из них нет номеров, так что мне придется нанести несколько визитов на дом. На вашем месте я бы не жаловалась. На кону ваша жизнь.

– Поверьте мне, я это знаю, – я закатываю глаза.

– Отлично. Что ж, работайте над этим, а я вернусь завтра. Позвоните мне, если что-нибудь найдете.

– И вы делайте то же самое.

– Разумеется.

Прежде чем она уходит, я зову ее по имени. Ребекка поворачивается.

– Берегите себя.

Она улыбается, кивает, а затем оставляет меня со списком телефонных номеров. Один из них может быть моим выигрышным билетом – в моей собственной лотерее. Я беру трубку и начинаю набирать номер.

35Сара Морган

Энн сообщила, что шериф Стивенс выразил ей сожаление по поводу невозможности встречи со мной. Я не уверена, в чем заключается его намерение, но собираюсь это выяснить. У меня нет времени на его игры. Время уходит, и Стивенс должен помочь мне, хочет он этого или нет. Я не знаю, что именно изменилось. Он перешел от кокетства и заверений, что поможет мне во всём, к внезапному исчезновению в доме у озера и полному игнору. Я даже не могу вспомнить, что произошло, что заставило его поведение полностью измениться. Что-то, что сказал Адам? Угрожал ли тот ему?

Адам вел себя немного странно в тот вечер, но я предположила, что это из-за того, что его обвиняют в убийстве и что, если мы проиграем, он будет приговорен к смертной казни. Я бы тоже вела себя странно.

Я еду прямо в полицейский участок, чтобы встретиться с шерифом Стивенсом, прежде чем тот уйдет на целый день. Мне нужна его помощь в поисках Джесси Хука, мне нужны полицейские ресурсы, чтобы выяснить всё, что можно о нем узнать, и установить, совпадает ли его ДНК с тем третьим набором. И потом, есть та фотография, которую кто-то отправил Адаму. Кто бы это ни был, он что-то знает. И я все еще хотела бы взять интервью у Скотта Саммерса и его самоуверенного партнера Маркуса.

Влетаю на парковку полицейского участка и врываюсь прямо через парадные двери, в «лабутенах» на огромных каблуках, белом платье и пиджаке соломенного цвета.

– Мне нужно увидеть шерифа Стивенса, – говорю я женщине, работающей за стойкой регистрации. У нее скучный и усталый вид. Изможденная работой. Да, вероятно, это лучшее словосочетание для нее.

– А вы кто такая?

– Сара Морган.

– Я посмотрю, свободен ли он.

Она возвращается через несколько мгновений.

– Извините, он сейчас занят. Вы можете вернуться позже.

– Послушайте, леди, я потратила больше часа, чтобы добраться сюда. Я сейчас же пойду к нему!

Секретарша закатывает глаза, и как раз перед тем, как она собирается снова заговорить, чтобы сказать мне «нет» или «вам придется подождать», я пробегаю мимо ее стола. Она велит мне остановиться и следует за мной. Эта женщина немного полновата и старовата, так что ей не сравниться со мной. Даже с учетом моих каблуков. Я распахиваю дверь в кабинет. Шериф Стивенс сидит там и ест сэндвич. Он смотрит на меня и бросает еду на стол.

– Черт возьми, Мардж!..

– Прошу прощения, сэр. Она просто пробежала мимо меня. Упрямая маленькая нахалка, – говорит Мардж, пытаясь схватить меня за руку. Я толкаю ее локтем, и она сгибается пополам. Вхожу в кабинет, разглаживаю платье и сажусь.

– Я так счастлива, что вы смогли втиснуть меня в свой график…

Шериф Стивенс прогоняет Мардж, признавая свое поражение.

– Что вам нужно, Сара? – спрашивает он, откидываясь на спинку стула.

– Ваша помощь.

– Я же сказал, что не могу больше тратить ресурсы на это дело. Обвинения уже предъявлены.

– Что случилось? Вы сказали, что поможете мне, несмотря ни на что, и что будете рядом со мной, несмотря ни на что. – Мои глаза сужаются.

– Всё изменилось.

– Что изменилось?

– Для начала, я не нашел никаких новых доказательств. – Шериф складывает руки перед грудью, прижимая кончики пальцев друг к другу.

– Потому что вы не смотрели.

– Не смейте подвергать сомнению мое расследование. И я думаю, что это Адам.

Мои глаза расширяются.

– Почему вы вдруг так подумали?

– Эта мысль всегда была в моей голове. Я просто предположил, что, возможно, были и другие варианты, но мы не смогли их подтвердить. Дело закрыто.

– Это так не работает.

– На самом деле вы, как никто другой, должны знать, что именно так это и работает. Вот вам и система правосудия, – он пожимает плечами.

Я скрещиваю руки на груди, показывая, как я недовольна.

Конечно, именно так работает система правосудия. Я это знаю, и мне не нужно, чтобы шериф мне это говорил. Мне нужно, чтобы он выяснил, кому принадлежит третий набор ДНК и знает ли что-нибудь этот Джесси Хук. Стивенс в мгновение ока превратился из милого джентльмена в полного мудака.

– Что ж, вам повезло. Я выполнила вашу работу.

– Моя работа по этому делу закончена, миссис Морган. А теперь вы можете покинуть мой кабинет, – он указывает на дверь.

– Тогда кто такой Джесси Хук?

Он бросает на меня озадаченный взгляд.

– Это имя ни о чем мне не говорит.

– Вот именно. Я так и думала. Джесси Хук был немного одержим Келли, практически преследовал ее. Ее коллега Бренда сказала, что всякий раз, когда она видела Келли, Джесси был рядом. Интересно, насколько близко он к ней подобрался и видел ли ее в ту ночь. Или, может быть, он был там? Может быть, он это сделал? Может быть, он видел человека, который это сделал? Или, может быть, он не был третьим мужчиной в ее жизни, но знает, кто этот мужчина? – Я улыбаюсь и поднимаю брови.

Стивенс молчит. Я вижу, как он обдумывает всё, что я сказала. Бросаю на стол папку со всем, что у нас есть на Джесси. Шериф пролистывает ее. На третьей странице – большая фотография Джесси, взятая из старой газеты. Какая-то художественная выставка. У него лохматые каштановые волосы и холодный взгляд. Он не улыбается, но, кажется, доволен собой.

– Я видел этого парня где-то поблизости, – говорит Стивенс.

– И что?

– Я займусь этим, – он закрывает папку.

– Я бы хотела быть там, когда его будут допрашивать.

– Сара, вы не работаете в полицейском управлении.

– Мне всё равно. Я хочу быть там, и я буду. Как скоро вы сможете его найти?

Шериф раздраженно трет лоб. Он знает, что я не сдаюсь и что споры со мной не принесут ничего хорошего.

– Отлично. Я могу вызвать машину, чтобы привезти его в течение часа.

– Идеально. Я буду в зоне ожидания. Напишите мне, когда он приедет.

Шериф Стивенс кивает. Когда я выхожу из его кабинета, он останавливает меня:

– Хотите, я составлю вам компанию?

– Нет, я думаю, что с меня довольно вашего общества.

Выхожу из его кабинета и достаю свой телефон, посылая Энн сообщение.

Мы убедили его. Я вернусь сегодня после обеда.

36Адам Морган

Я прозвонил половину списка, но безуспешно. Никто ничего не слышал о Николасе Миллере. Я решаю сделать перерыв и наливаю себе виски. Мой графин пуст, но рядом с ним стоят две полные бутылки скотча, любезно принесенные Сарой. Я наливаю двойную порцию, залпом выпиваю ее, а затем наливаю еще одну. Медленно потягиваю напиток, пока разжигаю огонь.

На улице всё еще светло, но мне наплевать. Я задергиваю шторы и делаю дом настолько темным, насколько это возможно. Теперь только камин дает хоть какой-то свет. Это то, что я чувствую прямо сейчас, – мрак, безнадежность. Просто жду, когда пройдет мое время. Делаю глоток. Возможно, чем медленнее я буду пить, тем медленнее будет проходить мое время.

Я сижу так добрых двадцать минут, погруженный в депрессию. Таков мой конец? Единственная ошибка разрушила мою жизнь. Разве это справедливо? Насколько всё это справедливо? Есть много вещей, которых я заслуживаю, но тюрьма или казнь – не одно из них. Думаю, это та жизнь, которую я выбрал. Это тот путь, по которому я решил пройти. Вот так.

После того как виски проникает в кровь, я пытаюсь позвонить Ребекке и попадаю на голосовую почту.

– Привет, Ребекка, это Адам. Я уже закончил почти половину списка – и ничего. Надеялся, что вам повезет больше. Прямо сейчас у меня перерыв, но скоро я продолжу. Если хотите прийти на ужин, не стесняйтесь. У меня в морозилке есть пара стейков. В любом случае поговорю с вами позже. – Я заканчиваю сообщение. Это приглашение на ужин – вина выпитого виски.