Почти идеальный брак — страница 33 из 49

Набираю третий номер, и трубку берет мужчина. Он также понятия не имеет, кого я имею в виду. Он немного груб и вешает трубку.

Четвертый номер – старик, который говорит так, будто ему сделали ларингоэктомию[37]. Я вешаю трубку, когда он пытается рассказать мне историю своей жизни. Он стар и одинок и, похоже, в одной лодке со мной. В лодке с теми, у кого не хватает времени.

Пятый и последний номер отвечает почти сразу. Мужчина говорит так быстро, что я пропускаю его имя – кажется, Роб. И сразу же пускаюсь в объяснения.

– Привет. Я ищу Николаса Миллера. Он брат Грега Миллера и шурин Келли Саммерс. Меня зовут Адам Морган. Мне очень нужно поговорить с Николасом. Это вопрос жизни или смерти.

Это мой последний звонок. Я надеюсь, что этот человек знает его. Если нет, то Ребекка назвала мне не все имена, или я облажался. Боже… Я задыхаюсь. Меня прошибает пот.

– Вы ошиблись номером, – говорит он, а затем обрывает связь. Я швыряю трубку на рычаг.

Черт! Как такое возможно? Я надеюсь, что Ребекка что-нибудь нашла. Она должна была что-нибудь найти. Снова швыряю телефон и ударяю кулаком по кофейному столику. Встаю, наливаю себе еще одну чашку кофе и возвращаюсь на диван. Хотел бы я, чтобы это был скотч… Делаю глоток, прежде чем кофе остынет, и он обжигает мои язык и горло. Не так, как виски. Болезненно. Однако это заставляет меня чувствовать себя живым. Я беру бумаги и снова просматриваю их, надеясь, что на этот раз выделится нужный мне телефонный номер. Но очевидно, что ни один из них не подходит. Я бросаю бумаги обратно на кофейный столик и делаю еще один глоток обжигающего кофе.

Я должен связаться с Ребеккой. Она нужна мне здесь. Я не справлюсь с этим без нее. Мне нужно знать, что она что-то нашла. Она – моя последняя надежда.

Беру трубку и подношу ее к уху, но гудка нет. Линия мертва. Я несколько раз нажимаю на рычаг, пытаясь получить гудок, но ничего. Черт, я сломал эту чертову штуку!.. Откидываюсь на спинку дивана, закрывая лицо руками. Этого не может быть. Это не может быть моей жизнью.

Раздается стук в дверь. Я вскакиваю и бегу к ней. Это Ребекка, и я счастлив, увидев ее. Я обнимаю ее, и получается неловко, но мне плевать. Она отталкивает меня, и мы разрываем объятия.

– Что на вас нашло? – Она отмахивается от меня и протискивается мимо. Бросает свою сумку на диван и наливает себе чашку кофе.

– Пожалуйста, скажите мне, что вы что-то нашли.

– Может быть.

– Что вы имеете в виду? – Я расхаживаю по гостиной в ожидании ответа. Вот оно.

Ребекка – моя последняя надежда. Мое время истекает, и мы с Сарой не на одной волне. Она гоняется за каким-то парнем и думает, что моя теория не соответствует действительности. Я разбил телефон. Я не могу покинуть этот проклятый дом, и суд надо мной начнется через девять гребаных дней. Ребекка делает несколько глотков моего кофе и ставит чашку на стол. Достает из сумки стопку бумаг, отделяет от нее три файла и бросает их на кофейный столик.

– Эти трое имеют самую тесную связь с прошлой жизнью Келли, и все они живут в радиусе ста пятидесяти миль от округа Принс-Уильям. Каждый файл содержит биографию, фотографию и краткую справку. Двое из них имеют криминальное прошлое. Это всё, что я успела достать, но это хорошее начало.

Я надеюсь, что один из этих людей вызовет у меня искру интуиции, но не уверен, как именно это произойдет и произойдет ли вообще. Мне нужно нечто большее, чем просто хорошее начало. Мне нужна финишная прямая.

Открываю первый файл. Женщина средних лет по имени Шерил. Живет в полутора часах езды в южном направлении. Двое детей. Несколько штрафов за превышение скорости и одно нарушение общественного порядка. У нее суровый вид, тонкие губы и заостренный нос.

– Это двоюродная сестра Грега.

– Что ты о ней думаешь?

– Она живет достаточно близко, чтобы совершить преступление, но я не думаю, что они с Грегом были настолько близки. И похоже, у нее полно своих собственных проблем.

Я удовлетворен объяснением Ребекки, поэтому закрываю файл и бросаю его на кофейный столик. В следующем файле лежит фотография мужчины средних лет с темными глазами и темно-каштановыми, хорошо уложенными волосами. Моя первая мысль: этот парень выглядит как настоящий придурок. Его зовут Николас Роберт Миллер. У него нет криминального прошлого, и он выглядит знакомым, но я не могу его вспомнить.

– Кто этот парень?

– Брат Грега. Живет в округе Колумбия, криминального прошлого нет. Они явно были близки. Он подходит по всем параметрам, но я не успела проверить его алиби на тот вечер. Он может быть главным подозреваемым.

– Он выглядит знакомым.

– Да?

– Да. Не могу вспомнить, где, но я точно видел этого человека раньше.

– Если б он имел к этому какое-то отношение, то наблюдал бы за вами и Келли. Может быть, вы видели его поблизости – например, в «Кофе Сета».

– Это возможно, но у меня такое чувство, что я говорил с ним.

– Может быть, и говорили.

Я закрываю глаза, пытаясь извлечь этот момент из своей памяти. Я уже говорил с этим человеком раньше, но где? Где и когда я мог с ним разговаривать? Я пытаюсь вспомнить те времена, когда сидел в «Кофе Сета», флиртовал с Келли, наблюдал за ней и ждал, когда она закончит работу. Время от времени я разговаривал с другими посетителями. Увидел бы я его там? Подошел бы он ко мне? Не могу вспомнить. Снова смотрю на фотографию. Мои глаза уперлись в его глаза. У меня уже был разговор с этим человеком раньше, и я помню, что он был жарким. Я помню, что мне не нравился этот парень, но не помню, почему. Смотрю на фото еще несколько мгновений, и все-таки не могу вспомнить. Кладу файл на стол и оставляю его открытым, надеясь, что случайный взгляд вызовет что-нибудь из воспоминаний.

Сделав глубокий вдох, открываю следующую папку. Я не узнаю женщину на фотографии. Мэдди Бёрнс, бывшая невеста Грега. Миниатюрная, с длинными каштановыми волосами и очень невзрачной внешностью.

– Черт! – Я бросаю папку на землю.

– Что? Что такое? – спрашивает Ребекка.

– Никто из них не подходит. Вы должны были помочь…

Я пристально смотрю на нее сверху вниз. Она чуть не подпрыгивает. Ее глаза расширяются, когда я теряю самообладание.

– Тогда, может быть, ваша жена права, и это не кто-то из прошлого Келли.

– Так и должно быть. Это, черт возьми, должно быть так.

– Не обязательно. Что это? – Ребекка указывает на коробку на кофейном столике.

– Это все улики по делу. Сара принесла их сюда. – Я сажусь рядом с ней, чувствуя себя побежденным.

– Вы просмотрели их? – Она наклоняется, вытаскивая содержимое коробки.

Я просто качаю головой. Для меня всё кончено. Опускаю голову на руки.

– Разве это не та фотография с угрозой, о которой вы говорили? Та, которую вы получили за две недели до убийства?

Я не видел фотографию с того дня, как нашел ее в своем почтовом ящике. Ребекка переворачивает фото снова и снова, изучая.

– Это должно быть что-то, – говорит она. – Это слишком подходяще, чтобы быть ничем.

Я опускаю взгляд на стол, и мое внимание привлекает записка. Снова смотрю на фотографию, которую держит Ребекка.

– Подожди, – говорю я. Она замирает. Я беру фотографию, переворачиваю ее, а затем хватаю бумажку, прикрепленную к верхней части одной из папок. На ней написано:

Вот копии материалов дела, которые ты просила.

– Что это?

– Разве ты не видишь? – Я смотрю на нее, а затем снова на надпись на фотографии и записку.

– Что именно?

Мои глаза снова и снова обводят изгибы букв.

– Один и тот же почерк.

41Сара Морган

Третий набор ДНК всё еще мешает мне, и я не хочу вдаваться в расследование до тех пор, пока не узнаю, кому он принадлежит. Мне больше не нужны сюрпризы. Я не спала всю ночь, отслеживая все связи Келли, которые смогла найти, а также пересматривая допрос Джесси Хука. Я тогда немного отвлеклась и что-то пропустила. То, как настроение менялось от напряженного к расслабленному и обратно, показалось мне странным. Это было почти так же, как если бы между Джесси и шерифом Стивенсом шла борьба за власть. Почему это так, я не знаю. Может быть, они оба знают что-то, чего не знаю я. Когда я вчера разговаривала с шерифом, он, казалось, не был шокирован тем, что это была не ДНК Джесси. Но, опять же, такова природа его работы. Он не был уверен в этом с самого начала. Тем не менее Джесси сказал кое-что, что заставило меня задуматься. И если я права, это объясняет, почему никто не видел Келли с этим третьим мужчиной и почему этот третий мужчина пользовался одноразовым телефоном. Я тру лоб и делаю глоток остывшего кофе.

– Энн!

Она сразу же входит. На ней юбка-карандаш, волосы собраны в низкий пучок.

– Тебе нужен еще кофе?

– Вообще-то было бы здорово. – Смотрю на свою полупустую чашку. – Ты можешь позвонить шерифу Стивенсу?

Энн кивает и исчезает. Я жду несколько мгновений, а затем беру трубку.

– Шериф Стивенс.

– Привет, это Сара.

– Чему я обязан таким удовольствием? – В его голосе звучит нотка флирта.

– У меня есть зацепка по третьему набору ДНК.

Он кашляет, и на мгновение мне кажется, что линия оборвалась.

– Я же говорил вам, Сара. Я хочу помочь, но дело закрыто. Я больше ничего не могу сделать.

– Тогда мне просто придется разобраться с этим самой… – Я собираюсь повесить трубку.

– Отлично. Что за зацепка?

– Я пересмотрела допрос. Джесси сказал, что видел Келли с полицейским.

– Ну и что? Ее муж Скотт – полицейский.

– Верно. Но что, если это не так? Что, если у Келли был роман с партнером Скотта, Маркусом Хадсоном?

– Это серьезное обвинение. У вас есть какие-нибудь доказательства? – Его голос звучит раздраженно, и, я думаю, он имеет на это полное право. На прошлой неделе одного из его заместителей обвинили в том, что тот избивал жену, а теперь я обвиняю другого заместителя в том, что у него был роман с женой его коллеги и, возможно, в ее убийстве. На самом деле это слишком много для маленького городка.