Почти прекрасны — страница 48 из 48

– Да ладно тебе, Лииз. Не думаешь же ты, что я ничего не подозреваю. Трэвис приезжает с конференций с разбитой бровью и губой. Заживающие синяки у него на подбородке или щеке. Побитые и опухшие костяшки.

– Правда? Это странно, – сказала Лииз, стараясь вернуться к мытью посуды.

– Знаешь, что правда странно? – спросила я, обхватив себя руками. – В прошлом месяце Трэвис был в Филли, а я попала в ДТП, помнишь? Костас приехал мне помочь, и пока мы ждали полицию, чтобы те сделали фотографии, он получил сообщение. От тебя.

– Кто?

– Костас, – сказала я, наблюдая, как закрутились шестеренки в ее голове. – Он всегда… рядом. Но не совсем. Будто он присматривает за мной, когда Трэвис уезжает.

Лииз заулыбалась:

– Это же прекрасно. Могу представить себе, что Трэвис пошел на такое.

– Странно то, что он появился вдруг и купил у Бекки «Айрон И», а потом решил, что Трэвис все время будет ездить на конференции. А сам… никогда никуда не ездит.

– Думаешь?

– А знаешь, кто еще иногда звонит Костасу? Вэл Тейбер.

– Ты называешь эти имена так, будто я должна знать их.

– Лииз, – сказала я, понизив голос, – когда ты с Томасом приезжала к нам на прошлое Рождество, то оставила на поясе свой значок. Он был спрятан за блейзером, но когда ты наклонилась обнять Джима, металл поймал свет.

Она посмотрела на меня и усмехнулась:

– Значок? Какой еще значок?

– Твой значок федерала.

Она расхохоталась:

– Эбби! Ты шутишь надо мной!

Я сощурилась, не отрывая от нее взгляда:

– С Трэвиса сняли подозрения, потому что им нужен был Брэндон? Не думаешь же ты, что я настолько глупа. Я знаю все, что можно, про Мика и Бенни и их сообщников. Почему вы не попросили меня о помощи? Почему Трэвис?

– Эбби…

– Я хочу, чтобы мой муж вернулся домой. И ты мне в этом поможешь.

Она глянула мне через плечо, потом посмотрела в глаза:

– С чем помогу?

– Я предоставлю информацию на отца, данные на Бенни, помогу все провернуть, чтобы мой муж вернулся домой. Какую бы сделку вы с ним ни заключили насчет неприкосновенности, чтобы он дрался для Бенни, это должно прекратиться.

– Ты шутишь.

Я закрыла глаза.

– Просто… прекрати, – сказала я, стараясь сохранить спокойствие. – Прекрати мне врать. Трэвису и так приходится это делать каждый раз, когда он уезжает из города. Ты поможешь мне, или я раскрою ваше прикрытие.

Лииз подалась вперед. Наконец я привлекла ее внимание.

– Эбби, ты не понимаешь, насколько это опасно. Из-за этого Трэвис может пострадать.

Я вздохнула, наконец услышав правду.

– Я имею в виду не Бенни. – Я указала на парней за спиной. – Братья дали обещание отцу, что не будут работать в правоохранительных органах. Я знаю, что для Томаса это важно. Помоги мне помочь Трэвису, и мы все можем и дальше притворяться перед Джимом.

– Это очень плохая мысль.

Какой бы миниатюрной Лииз не была, но при желании она могла быть грозной, надо в этом признаться. Но я не собиралась отступать. Я так долго пыталась все понять, и теперь у меня было подтверждение. Я собиралась убедить ее помочь мне.

– Этот день может закончиться по-разному. Либо мы с тобой достигнем взаимопонимания, либо Томасу придется многое объяснить. А когда все узнают, что он завербовал Трэвиса против его воли и заставил его врать мне…

– Хорошо, – резко ответила Лииз. Она сделала глубокий вдох и расслабила плечи. – Хорошо, но это будет долгий разговор, много планирования и… Господи, я могу потерять работу.

Я с сомнением посмотрела на нее:

– Из-за того, что я хочу наладить отношения с отцом? Удачи всем, кто захочет доказать обратное.

Лииз покачала головой:

– Эбби, это чрезвычайно опасно. Трэвис не хотел бы, чтобы ты вмешивалась.

– Ты говоришь так, будто эти люди не мелькали передо мной все мое детство. Я знаю их лучше, чем кто-либо другой, и я знаю, как передвигаться по темной стороне Вегаса. Вот что я знаю. Вы должны были с самого начала обратиться ко мне. Трэвису не пришлось бы переносить удары… или что еще вы заставляете его делать.

Лииз обдумала мои слова.

– Хороший аргумент. Но нам все же нужно выстроить стратегию, подумать о всех возможных сценариях.

– Договорились, – сказала я. – Спасибо.

Она закрыла глаза и покачала головой, испытывая раздражение:

– Не благодари меня. Это… просто не благодари.

Мы в тишине домыли посуду, а потом Джим позвал нас в гостиную. Он протянул нам две бутылки шампанского, обходя нас и наполняя стаканчики.

Я подняла руку:

– Мне не надо, пап, но спасибо.

– Ты не выпьешь за свой выпускной? – спросил Трэвис.

– Я наелась, и от шампанского будет только хуже.

– Хочешь еще что-то?

Я посмотрела на шкаф с алкоголем и покачала головой:

– Просто воду. Спасибо, дорогой.

Джим передал свой стакан.

– За моего дорогого племянника Шепли и его прекрасную Америку, мою любимую племянницу…

– Вашу единственную племянницу, – подшутила она.

– И все же любимую, – сказал Джим. – Шепли, ты всегда был миротворцем. Без тебя не знаю, где бы был Трэвис. Ты всегда понимал его лучше других. Ты преданный, заботливый и надежный. Ты хорошо заботишься о своей девушке, о своих друзьях и родных. Ты стал выдающимся мужчиной, и мы гордимся тобой.

Америка, а ты свет очей Шепли, ты освещаешь каждый дом, в который заходишь. Ты яростно защищаешь тех, кого любишь. Мы любим вас обоих, и нам невероятно повезло, что Шеп привел тебя в нашу семью. Мы стали лучше из-за вас.

– Ты чертовски прав, – сказал Джек, поднимая бокал.

Мы сделали по глотку, и Джим снова поднял свой бокал:

– За Эбби… первую дочь семейства Мэддокс. Наш лучик солнца. Женщину, которая держит нас вместе, как клей. Организует наши праздники и проверяет, чтобы старый папаша принимал витамины. Мы любим тебя, Эбби, мы гордимся тобой, и если бы моя дорогая Диана была здесь, она бы сказала… поздравляем, наша дорогая. Ты превзошла саму себя.

– Выпьем! – сказал Трэвис, поднимая стакан выше.

Все сделали по глотку, а потом я тоже подняла бокал.

– Джим, твои слова как всегда идеальны. Позволь мне добавить бонусный тост за мою лучшую подругу.

– Бонусный тост! – выкрикнул Трентон.

Я посмотрела на Америку:

– Ты приехала со мной в Истерн Стейт, чтобы проследить, что я иду по прямой дорожке, и ты на сотне миль в час бросила меня в Трэвиса Мэддокса.

Томас усмехнулся, заставляя всю семью подхватить смех.

Трэвис нахмурился:

– Эй…

– Мы вместе учились, ходили на занятия, обедали и ужинали, классно проводили время, вместе плакали и влюблялись, и эти четыре года с тобой и этой семьей были пока лучшими в моей жизни. Ты остроумна, невероятно преданна, и ты станешь бесподобным учителем. Поздравляю, моя дорогая обожаемая подруга. Мир с тобой стал гораздо лучше.

Глаза Америки наполнились слезами, а потом она заставила всех выпить еще по глотку.

– И, – снова проговорила я, – вам придется простить меня. Но следующий тост за моего мужа.

Все застонали, оскорбляя Трэвиса снова.

– Эй! – воскликнул он.

– Прошу простить меня за выбор слов, но… – Я подняла бокал. – За плохишей! И за девчонок, которые разбивают вам сердца! – Я прижала ладонь к груди, виновато глядя на Трэвиса. Он переживал, к чему это я клоню, поэтому я слегка улыбнулась, чтобы смягчить свое выражение лица. – И к моему абсолютному, черт подери, ужасу – когда я ненавижу быть центром внимания, – я хочу сообщить всей семье… что мы ждем ребенка.

Комната погрузилась в тишину, а потом все перевели взгляды на Трэвиса, который стоял с растерянным видом.

– Мы… ты… – запинаясь, проговорил он.

Я кивнула, излучая счастье:

– Я беременна.

– Ты…

Он открыл рот и посмотрел на окружающих.

Америка ахнула, прикладывая ладонь ко рту.

Трэвис посмотрел на меня, в его глазах сверкали слезы.

– Голубка… – задыхаясь, выпалил он. – Я стану отцом?

До Джима наконец дошел смысл происходящего, и он всхлипнул, промокнув глаза:

– У меня будет внучок?

Джек обнял его:

– Поздравляю!

Я снова кивнула, чувствуя, как слезы прожигают мне веки:

– Двое, двое внучков.

Все растерянно посмотрели на меня.

– У нас… – Я вздохнула, сама не веря своему счастью. – У нас будут близнецы.

Семья взорвалась возгласами ликования и аплодисментами. Америка кричала сквозь ладонь.

Джим радостно хохотал.

– Двое? – спросил Трэвис, поднимая руку. Я кивнула, и его губы задрожали. Потом он медленно опустился на колени и обнял меня за талию.

Я обхватила его голову, позволяя ему поцеловать мой живот.

– Ну здравствуй, малышня, – тихонько сказал мой муж.

Я поджала губы, готовая расплакаться. Я видела Трэвиса в ярости, влюбленного, в страхе за наши жизни, обеспокоенного и умиротворенного. Но видеть его эмоции по поводу того, что он станет отцом, – это определенно нравилось мне больше всего.

Он встал и обхватил мое лицо ладонями, целуя меня снова и снова. Я смахнула слезы с его щек, потом со своих, поворачиваясь к Джиму:

– Вы станете дедушкой!

– Да, черт побери! – выдохнул Джим, обнимая нас. Все радостно завопили, по очереди нас поздравляя. Мы обнимались, снова и снова.

Мои сестры плакали, а потом братья тоже прослезились от счастья.

Я мечтала об этом моменте с самого детства. Любовь, которую я чувствовала ото всех в этой комнате, была моей величайшей надеждой, как и то, что я влюбилась в непредсказуемого, вспыльчивого ловеласа с татуировками, от которого никто не ожидал, что он остепенится, и моя жизнь была более прекрасной, чем моя самая идеальная мечта.