Под чужим именем — страница 26 из 72

— Чего?

— Иди костюм чини Страшиле, сапоги почисти.

— О! Я это мигом.

ГЛАВА 12

Удавка неумолимо и все туже сжимала горло Кварта, несмотря на его сопротивление. Он боролся. Пытался руками ослабить веревку, дрыгал ногами, извивался всем телом. В глазах было темно, дыхания уже практически не было. Не было мыслей, не было страха. Была жуткая боль, и сознание потихоньку гасло. Он слабел, но инстинкт самосохранения заставлял его бороться за свою жизнь. И когда его сознание почти потухло, а руки сами продолжали цепляться за удавку, неожиданно ее захват ослаб. В беседке раздался хохот и испуганный крик. Кварта отпустили. Он упал вперед на четвереньки и на карачках из последних сил пополз прочь из беседки. Подальше оттого ужаса, что он только что испытал.

Полз он бездумно, объятый лишь сковывающим страхом. Но Кварт не зря прожил жизнь, полную опасностей и интриг. Он был бойцом, поэтому усилием воли заставил себя подавить страх. Из-за обшлага камзола достал амулет и запустил огонек. Синий свет разлился в беседке, толкнув темноту ночи прочь, за густые ветви дикого винограда. Кварт упал на живот, перевернулся на спину и вытащил боевой амулет. Преодолевая боль, он в первый раз смог сделать вздох. Взгляд его прояснился, и Кварт увидел борьбу. На спине незнакомого молодого человека, безумно хохоча, сидел карлик и своими непомерно большими ладонями душил неизвестного. Тот пытался сбросить карлика, но Румбо, обхватив ногами торс незнакомца, сидел цепко, сдавливал шею и все время хохотал так, словно ему было весело и это была лишь забава, в которую он неожиданно включился. Лицо парня посинело, он стал шататься и вытащил из-за пояса кинжал.

Кварт не стал ждать и активировал боевой амулет. Разряд молнии ударил в грудь незнакомца. Карлик с визгом скатился с него и покатился в угол, громко вереща, а незнакомец, отброшенный назад, провалился в дыру, куда до этого упал наследник. Он падал молча, и через секунду-другую Свирт услышал шлепок. Карлик, подвывая, вскочил, бросился на стену беседки и вскоре исчез, спрятавшись в зарослях дикого винограда. Свирт, схватившись за горло, кашляя и хрипя, с трудом поднялся и, держась другой рукой за перила беседки, пошел прочь. Он, как мог, спешил вниз. На лестнице встретил шуаней и, уже почти придя в себя, прохрипел:

— Вниз… Там тело… кхе-кхе!.. Сторожите.

Те бросились исполнять приказание, и, когда Свирт спустился во двор замка, они караулили тело и никого к нему не подпускали. Рядом стояли, освещая факелом пятачок у подножия башни, и оторопело смотрели на труп трое стражников. Он узнал среди них братьев Клевер.

— Ваша милость, это что такое? — спросил Башмет.

Свирт потрогал шею и прохрипел:

— Это я у вас хочу спросить. Как этот незнакомец оказался в замке и напал на меня на крыше?

Он гневно сверкнул глазами. Только сейчас, когда его отпустило напряжение, а боль от удавки стала очень сильной, он дал волю гневу. Он отчетливо осознавал, что был на краю гибели и только вмешательство карлика Румбо спасло ему жизнь. Он понял, что карлик не виноват в смерти сына хозяина замка, это сделал вот этот молодой парень, из-под головы которого разлилась большая лужа крови. Один из шуаней произнес:

— Он мертв.

— Сам вижу, — раздраженно ответил Свирт.

Третий стражник поднес факел поближе к лежащему человеку и удивленно сказал:

— Так это тот самый господин, что угощал вас, Башмет, в деревенском трактире и дал золотой барет молодому Яндиру. Тот еще, помню, хвастался им.

Башмет побледнел и, нагнувшись, посмотрел на тело. Подняв глаза на Свирта, пробормотал:

— Точно он. — Его глаза стали большими, как серебряный рукль, и он упал на колени. — Ваша милость! Мы не виноваты! Ни сном ни духом не ведаем, как этот господин пробрался в замок. Клянусь Хранителем, мы его не пускали!

Свирт поморщился и приказал шуаням обыскать труп. Он уже понял, что это был Кертинг — неуловимый и чертовски ловкий молодой человек.

— Позовите начальника стражи, — разглядывая ключи на связке, вытащенные из поясной сумки Кертинга, велел Свирт.

Рядом с погибшим лежали найденные вещи: два амулета на цепочке, снятые с шеи, кошель с десятком монет и пара ключей на связке, которые были в руках Свирта, — вот и все немудреное хозяйство. Никаких зацепок и ниточек, ведущих дальше. Свирт поморщился. «Как неудачно. Я своей собственной рукой убил важного свидетеля. Эх, старею. Теряю хватку…»

Подошел, одеваясь впопыхах и застегивая на ходу ремень с мечом Крюшон. Быстро окинул взглядом собравшихся, посмотрел на труп, на своих стражников и почернел лицом. Брови сурово сошлись, но он сдержал себя. Вновь поглядел на труп и поднял взгляд на башню.

— Он упал оттуда? — ни к кому прямо не обращаясь, спросил он.

— Оттуда, — кивнул Свирт. — И я хотел бы знать, как он туда попал.

Крюшон уставился на ключи в руках Свирта.

— Откуда у вас ключи от тайных ходов, господин дознаватель? — Затем еще раз внимательно посмотрел на погибшего молодого парня в хорошей одежде. — Были у него? — догадался он.

Свирт кивнул.

— Отойдемте, — тихо попросил Крюшон.

Они отошли на несколько шагов.

— Слушаю.

— Всего есть три пары таких ключей, господин дознаватель. У меня, у хозяина и у госпожи Кринтильды. Мои у меня, я могу показать. Они закрыты в металлическом ящике. Хозяин свои забирает с собой, когда отлучается из замка. Он их никому не отдает.

Свирт понимал, что ландстарх, педант во всем, с ключами не расстанется. Остается мадам ла Коше.

— А дубликаты не могли сделать?

— Нет! — решительно ответил Крюшон. — Это не дубликаты. Это те самые ключи с клеймом мастера. Никто другой его поставить не мог. Магическая защита. Стоят дорого… — Он скривился и продолжил: — Но безопасность, как говорится, дороже. Хотя… — Крюшон замолчал и махнул рукой.

Свирт понял, о чем подумал начальник стражи. Какая же это безопасность, если ключи находились у постороннего?

— Значит, он прошел через потайной ход? — больше утвердительно, чем спрашивая, произнес он. — И ваши стражники тут ни при чем?

— Думаю, да.

Свирт вздохнул и потрогал шею. Крюшон, прищурившись, посмотрел на багровый след от удавки.

— Он напал на меня и хотел удушить. Но, слава Хранителю, меня спас ваш карлик. М-да… — Он помолчал, трогая рукой болезненный след на шее. Затем дал указание: — Отнесите погибшего в часовню, распорядитесь поставить стражу возле нее и позовите туда госпожу ла Коше. Но не сейчас, а утром. Еще найдите мне карлика, я хочу с ним поговорить. Я буду в малой столовой, позаботьтесь о том, чтобы мне принесли вина и закуску.

Он отвернулся от Крюшона и зашагал в замок.


Свирт бездумно сидел за столом, маленькими глотками попивая вино и закусывая ветчиной с сыром. Глотать было больно. Спать не хотелось. Он гнал от себя мысли, так как то, что приходило ему на ум, не нравилось совершенно.

Мадам ла Коше сама отдала ключи от жизни и смерти своего сына. Отдала в руки убийцы. Утром он узнает об этом точно. Она увлеклась молодым дворянином и по-бабьи доверилась ему. Слепа поздняя бабья любовь, безоглядна. Стосковавшееся по мужской ласке тело и душа отверженной мужем женщины прикипают к тому, кто смог разбудить спящие чувства. Толкают на безрассудство. А если еще мужчина моложе и к тому же чертовски привлекательный… М-да! Свирт сделал глоток вина.

А виной всему было отношение самого ландстарха к ней. Если бы он оказывал Кринтильде должное внимание, как положено мужу, она не стала бы заводить романы на стороне и не познакомилась бы с Кертингом, не отдала бы ему свое сердце и ключи от подземных ходов, и наследник мог бы еще быть живым.

Как сложны отношения людей, и к каким тяжелым последствиям приводят иные шаги… Он налил себе полный бокал красного вина и залпом, хотя и с трудом, выпил.

Через час привели недовольного карлика. Свирт задумчиво почесал щеку и приказал усадить того рядом на стул. Налил в свой бокал вина и протянул карлику. Тот не чинясь выпил и потянулся к сыру. Свирт придвинул к нему тарелку.

— Можете идти, — отослал он стражников, и те, потоптавшись в нерешительности, ушли. — Знаю, что я у тебя в долгу, дружище, — произнес Свирт, наливая карлику еще вина. — Не знаю только, чем тебя отблагодарить.

Карлик протянул руку к бокалу и выпил, его лицо расплылось в блаженной улыбке.

— Ты видел, как убили наследника? — спросил Свирт. Он проследил взглядом, как карлик взял ломтик ветчины и тоже подобрал один, стал медленно жевать в раздумьях.

— Я видел, как он убегал, — неожиданно для Свирта связно ответил Румбо. Ясно и четко, чем удивил того.

— Ты был на крыше тогда?

Карлик согласно кивнул:

— Не смог догнать.

— Он ушел через тайный ход?

Карлик вновь кивнул и жадно посмотрел на большой графин с вином. Свирт понял его взгляд и налил еще.

— Пей, друг, — улыбнулся он. Улыбка вышла невеселой и бледной.

Румбо залпом выпил и вытер рот грязным рукавом шутовского костюма.

— Ты здесь ждал его?

Карлик икнул и согласно кивнул.

— Почему ландстарху ничего не сказал?

Если Румбо видел убийцу, почему ничего не сказал хозяину замка? Свирт хотел разобраться в том, что происходило в замке. Это помогло бы ему понять и то, зачем ландстарх притащил с собой этого уродца.

— Он мне не хозяин. — Румбо ухватил несколько ломтиков ветчины и сунул в рот, стал быстро жевать.

— Ты не любишь риньера.

— Его никто не любит.

— А госпожу?

— Мне все равно.

— Тогда зачем тебе убийца, если ты ко всем безразличен?

— Молодой господин… он был со мной добр и играл здесь со мной. Жалко.

— Что будешь делать дальше?

— Жить, — ответил карлик и, уронив голову на грудь, захрапел. Из полуоткрытого рта выдувался пузырь из слюней и лопался.

Свирт задумался. Что он вынес из этого разговора? Очень мало. Карлик не так безумен, как кажется. Он видел убийцу и стерег его. Зачем? Хотел отомстить? Может быть. Он не любит Гиндстара и не хранит ему преданность, считая, что у него остался прежний хозяин. Вполне может быть. Но это уже не важно. Он свою работу здесь почти закончил, утром переговорит с риньерой Кринтильдой и отправится дальше. Свирт невесело усмехнулся. Что он узнал за эти дни? Несколько имен причастных к смерти наследника престола. Но все они мертвы. В своем расследовании он не продвинулся ни н