— Хм. И как они это сделали бы? Пробрались в школу?
— Нет, этот воспитатель два раза в неделю ходит в храм, а потом заманивает нищих молоденьких девочек на съемные квартиры. По дороге на него напали бы и ограбили. Вот такой был у меня план.
— Ну-у… — задумчиво протянула Агнесса, оценивая план Арингила. — Согласна, план у тебя есть, хотя и с изъяном. Молодец. Но лучше бы посоветовался со мной. Ты только что хотел совершить преступление, и мы не знаем, как это отразилось бы на наших подопечных. Мы попросим бабу, она сможет лучше нас провернуть это дело. И мы ни при чем, а с бабы какой спрос. Ей уже давно судьбы не доверяют. После того как она жила со своим подопечным-каторжником, ее понизили и определили в вестницы, а потом вообще забыли. Возвращайся, а я к бабе.
Агнесса поцеловала расстроенного Арингила в щеку и исчезла. На землю упала корзина и подкатилась ему под ноги. Он отфутболил ее и ушел на свой план бытия.
ГЛАВА 22
Старший воспитатель Фьерд вышел из стен школы магии и спокойно направился на площадь перед храмом Хранителя. Каждую седмицу, во второй и шестой день, он ходил в храм. Там старший воспитатель молился и жертвовал храму небольшую сумму. Помолившись и преисполненный уверенности, что выполнил свой долг прихожанина, он выходил и бродил по району в поисках девочки десяти — двенадцати лет. Увидев подходящую, он знакомился и обещал ее накормить и дать денег. Иногда забирал девочек у матерей, и те, видя благообразный облик сухопарого немолодого мужчины, отпускали дитя с ним. Он действительно кормил приведенных девочек, отмывал своими руками и, «поиграв» с ними, давал деньги — полрукля или даже рукль. Оттого что деньги для нищих были большими, никто не жаловался на его шалости. Бывало, девочки искали его сами и предлагали пойти с ним в номера.
В этот раз он вышел на крыльцо храма и огляделся. На ступеньках сидела красивая девчонка и заплетала косы из пакли у самодельной куклы. Она напевала что-то мелодичное себе под нос.
— Тебя как зовут, красавица? — наклонился к ней Фьерд. Грязная, но красивая, уже с набиравшим сок телом, она привлекла его внимание.
— Бети, господин. Пожертвуйте драхму. — Голосок у девочки был звонкий и нежный.
— Ты, наверное, кушать хочешь, детка?
— Хочу, господин.
— Тогда пойдем ко мне, я тебя умою, покормлю и дам монетки.
— Правда покормите? — Девочка живо вскочила.
— Правда, правда, — засмеялся Фьерд. Девочка ему нравилась все больше.
Они пошли к доходному дому за углом.
— А где твоя мама, Бети?
— У меня нет мамы, только бабушка, — беззаботно ответила девочка. Она шла рядом, держа Фьорда за руку, и подпрыгивала от радости. — Она вечером придет за мной и заберет то, что я насобирала. А ты правда дашь мне монетку?
— Конечно. Если ты будешь послушной и хорошей девочкой, я дам тебе серебряный рукль.
— Ух ты! Я буду послушной. Я все, все сделаю, как ты скажешь.
Они завернули за угол, и дорогу им преградили двое парней.
— Слышь, старик! — развязно произнес чубатый парень. — Эта девочка наша, хочешь ею попользоваться — гони монеты.
Фьерд взмахнул палкой:
— Пшел прочь, сопляк!
— Ты не ори, а то рассыплешься, — засмеялся второй парень, мелкий, худой и пучеглазый. Он демонстративно достал нож.
Фьерд не стал дожидаться продолжения, он швырнул девочку под ноги чубатому, но та неожиданно крепко ухватилась за его ладонь и не отлетела, как хотел Фьерд. Девочка истошно закричала и ногами ударила чубатого под колени. Тот упал. Фьерд тряхнул рукой, но девочка, продолжая кричать, словно клещ уцепилась за его руку. Тогда он тряхнул палкой, ее верхняя часть отлетела, а в его руке оказался недлинный, сантиметров сорок, острый, узкий клинок. Он взмахнул им, метя девочке в голову, но та живо пригнулась, и клинок пролетел мимо. Девочка отпустила руку Фьерда и откатилась от него в кусты. В это время большой камень сильно ударил его по затылку. Шапка смягчила удар. Фьерд зашатался, но устоял. Он сделал два быстрых шага вперед, и пучеглазый оказался нанизанным на клинок. Он истошно, по-бабьи закричал и ухватил Фьерда за руку. Второй удар по голове оправил Фьрда в беспамятство.
— Сука! — Испуганно плача, чубатый два раза вонзил нож в грудь старика. — Сука! Чалого убил!
Подбежавшие двое бандитов быстро осмотрели истекающего кровью Фьерда и нашли кошель.
— Смотри, шур не обманул, — сказал жилистый. — Стронг, что с Чалым делать?
Тот лежал, схватившись за живот, и поскуливал.
— Жаль, конечно, что так вышло, но он уже не жилец. Чуб, помоги ему.
— А че я? Вы сами помогайте.
Жилистый вдруг выхватил свой нож и вонзил чубатому в живот. Тот охнул и, широко открыв глаза, стал падать на мостовую. Жилистый добил второго и огляделся.
— Тут еще девчонка была, — просипел он и откашлялся.
— Уходим! — приказал Стронг. — Здесь скоро толпа соберется. Мы старика не убивали, а за двоих загородных нам ничего не будет.
Они быстро нырнули в кусты, куда залетела девочка.
— Сбежала, тварь! — злобно прошипел жилистый. — Нет ее. Пошли.
Они выбежали из кустов и увидели склонившегося над стариком полноватого парня. Не обращая на него внимания, бандиты побежали мимо. Но парень неожиданно разогнулся и прыжком преградил им дорогу.
— Стоять, братки! — приказал он и создал заклинание. Между его ладоней засверкали молнии.
— Маг! — заорал жилистый и бросился с ножом на парня.
Ветвистая молния встретила его на полпути, и он, заорав, упал на мостовую, второй бандит, высокий и широкоплечий, бросился наутек. Но воздушный кулак, ударивший в спину, швырнул его лицом на землю и протащил пару метров.
Парень поднял старичка, взвалил его на плечи и побежал прочь.
— Вот видишь, Арингил, — улыбаясь, проговорила Агнесса. — И Фьерда вывели из строя, и Артему помогли.
Арингил смотрел, как Артем тащил старшего воспитателя в школу. Землянин наложил на него малое исцеление, и тот был на грани жизни и смерти.
— Вижу, — улыбнулся он. — Ты молодец.
— Ну не только я, ты и баба, все мы молодцы.
Артем спешил в школу. Старик был при смерти и не приходил в сознание.
«Хотя какой он старик, — подумал Артем, — всего-то пятьдесят весен исполнилось отставнику».
Сначала он не поверил своим глазам, когда вышел из-за угла и увидел своего мучителя в луже крови и двух парней рядом. Он подбежал и понял, что старший воспитатель еще жив, но уже начал отходить. Быстро наложил малое исцеление и остановил кровотечение. Заклинание пришлось накладывать три раза вместе с благословением. Затем Артем увидел еще двоих парней с ножами.
«Вот они, голубчики», — спокойно подумал он и заступил им дорогу. Дальше все было сделано быстро. Два заклинания — и бандиты обезврежены. Пусть ими занимается стража, решил Артем, поднял старика и побежал к школе.
Дед Пантелей хоть и стар был, и подслеповат, но то, что ученик тащит на плечах новенького воспитателя, увидел сразу и тут же ударил в большой колокол, висевший рядом с воротами и оставшийся со времен конных лучников. Раскатистый медный звон затопил окрестности.
Когда Артем подбежал к воротам, там его уже встречали маги и воспитатели с оружием в руках. Маги схватили Фьерда и потащили в школьный госпиталь. Сколько Артем здесь жил, он никогда не посещал это заведение, и другие ученики тоже, в том числе и Артам.
Заместитель главного мага поманил его пальцем и приказал:
— Рассказывай, что произошло.
— Я, мессир, по поручению мессира Орландо шел в аптекарскую лавку и тут вижу, на мостовой лежит мессир Фьерд…
Маг поморщился:
— Фьерд не мессир, он господин или рен.
— Ага, — охотно согласился Артем, — лежит, значит, рен Фьерд, а рядом два тела. Я подбежал и вижу, они все в крови. Я наложил на господина рена исцеляющее заклинание и принес его сюда. А это его палка.
Он подал магу трость воспитателя. Маг ее брать не стал.
— Сам ему отдашь, когда старик выздоровеет. Совет магов объявляет тебе благодарность.
— Ага, спасибо! — опешил Артем.
Маг вновь поморщился.
— Не «ага, спасибо», — брюзгливо произнес он, — а «служу королю».
Артем выпрямился, сделал грудь колесом и гаркнул:
— Служу королю!
Так громко гаркнул, что напугал ворон, дремавших на ближайших деревьях. Они после звона, устроенного дедом Пантелеем, только начали приходить в себя. Даже маг оторопел и, махнув рукой как на полоумного, молча удалился.
Вскоре о поступке Артема знала вся школа. А так как Фьерд сумел за короткое время достать всех, на него ополчились все ученики.
— Зря ты это сделал, — проворчал Вартак, — теперь тебя ребята сожрут.
— Подавятся, — обозлился Артем.
Он пребывал в мрачном настроении. Его не учили маги-учителя, а тот, кто взял его в ученики, был переведен в другую школу. «Удивительные вещи творятся! — размышлял Артем. Есть ученик, который никому, кроме алхимика, не нужен. И тот учит меня за плату». Свое будущее он видел в мрачных тонах.
Он встал и громко произнес:
— Слушайте все! Мне наплевать, что вы обо мне думаете, но, если начнете приставать или делать гадости, убью. Мне можно, — совершенно спокойно заявил он. — Я скажу, что убитый продался врагам Хранителя. Все меня слышали? — Он обвел их тяжелым взглядом. — И не говорите потом, что не слышали.
В полной тишине Артем сел на свою кровать.
— Ты что, с ума сошел? — У Вартака отвисла челюсть. — Тебя ночью подушкой задушат или повесят в нужнике и скажут что самоубился.
Артем лишь отмахнулся:
— Пусть попробуют.
Но после ужина пошел на встречу со Свадом. Он не ломал больше пальцы, чем удивил гремлуна.
— Почему больше не тренируешься?
— В этом больше нет нужды.
Артем размышлял над словами Вартака. Но сколько бы он ни думал, его со всех сторон окружали проблемы. Не напугай он учеников, ему стали бы пакостить, и всех он не переловил бы. Извели бы его. А так хоть понимаешь, чего ждать. В столовую он тоже один ходить будет, чтобы в тарелку не плюнули.