Море было мертвенно тихим и серым, как сталь. Иссерли долгое время смотрела на него сквозь ветровое стекло, не мигая. Известно было, что сюда заплывают, чтобы порезвиться, тюлени; где-то на оставшейся за ее спиной дороге стоял извещавший об этом знак. Иссерли вглядывалась в море часа два, решив, что не должна упустить ничего. Море темнело, приобретая сходство с тонированным стеклом. Если где-то под водой и сновали тюлени, на поверхность ни один не всплыл.
Тем временем начался безмолвный прилив, вода поднималась, облизывая мол. Иссерли не знала, поднимется ли она настолько, что сумеет приподнять ее машину и унести в море. Если вода утянет ее под свою поверхность, она, надо думать, утонет. Когда-то она была сильной пловчихой, однако в то время и тело ее сильно отличалось от того, каким стало теперь.
Она попыталась заставить себя включить мотор и отъехать на безопасное расстояние, но просто-напросто не смогла. Даже подумать о каком-то другом месте ей оказалось совершенно не по силам. Это место было тем, в которое она решила приехать, когда у нее еще хватало духу для того, чтобы принимать решения. Теперь она этого духа лишилась. Она останется здесь. Море либо заберет ее, либо оставит жить. Так ли уж это важно?
Чем дольше сидела Иссерли на молу, тем сильнее крепло в ней ощущение, что она только-только приехала сюда, пробыла здесь всего несколько мгновений. Солнце пересекало небо, лучась обманчивым светом далеких, никогда не приближающихся фар. Вода Северного моря ласково постукивала машину по днищу. Иссерли по-прежнему смотрела в ветровое стекло. Что-то важное ускользало от нее. И ей следовало ждать здесь, пока оно не придет к ней само. Ждать, если понадобится, целую вечность.
Большое облако ползло по темневшему небу, то и дело меняя очертания. Никаких дуновений Иссерли не ощущала, но там, наверху, некие могучие силы придавали облаку новую форму, оставались ею недовольны и лепили из него что-то другое. Поначалу оно было плавучей картой континента, затем сжалось, обратившись в корабль, затем приобрело разительное сходство с китом. И наконец, перед наступлением ночи, преобразовалось в нечто более крупное, расплывчатое, абстрактное, лишенное смысла.
Стемнело, а Иссерли так и не успела понять, что ей делать дальше. Машина легко покачивалась, пинаемая снизу волнами. Она уедет, когда будет готова.
Ночь шла, секунда за секундой, коих ей было дано не больше нескольких тысяч. Иссерли не спала. Просто сидела за рулем, следя за прохождением ночи. В одну из этих темных секунд море устало от попыток запугать ее и, крадучись, отступило.
Когда взошло солнце, Иссерли поморгала, недоумевая. Сняв очки, она поняла, что загвоздка не в них, а в запотевшем ветровом стекле. Тело ее парило, горячее и липкое, как со сна. Но не могла же она заснуть. Невозможно. Бдительность не покидала ее ни на миг.
Она нажала, чтобы избавиться от светящегося тумана, на кнопку дворников. Ничего не произошло. Включила зажигание. Двигатель слабо покашлял, дрогнул и смолк.
— Ты сама так хотела, — громко сказала она. Голос ее подрагивал от гнева.
С этим придется что-то делать.
Через час или около того, стекла очистились сами. И только тогда Иссерли почувствовала боль в боку. Она провела по саднящему месту кончиками пальцев: ткань блузки оказалась приклеенной к коже — надо полагать, кровью. Иссерли раздраженно дернула за ткань. Она и не подозревала, что получила ранение.
Следом она попыталась на пробу пошевелить бедрами, приподнять их над сиденьем. Ничего не произошло. Нижняя половина тела словно умерла. И с этим тоже придется что-то делать.
Иссерли немного опустила стекло в водительском окошке, взглянула в образовавшуюся щель. Море отошло от берега, оставив на нем студнеобразные водоросли, выброшенный когда-то с судов полуразложившийся мусор и глинистого цвета камни, облепленные мелкими моллюсками, которых собирают люди — водсели. Трубачи. Вот как они называются. Трубачи.
Вдалеке неторопливо шли, направляясь к ее молу, двое. Иссерли наблюдала за их приближением и истово желала, чтобы они повернули назад. Однако мыслительным лучам Иссерли, при всей их яростной силе, покрыть разделявшее ее и этих двоих расстояние не удалось. Они не повернули.
Когда они подошли метров на пятьдесят, Иссерли удалось разглядеть их — самку водселя и неустановимого пола собаку. Водселиха была невысокой, изящной, одетой в дубленой кожи куртку и зеленую юбку. Тонкие, как палочки, ноги в черных чулках и зеленых резиновых сапогах. Длинные, густые волосы, сдуваемые ветром на лицо. Проходя между двумя валунами, она позвала собаку по имени — голосом, нисколько не похожим на голос водсельского самца.
Собака оказалась вовсе не голой, но облаченной в кафтанчик из красного тартана. Она вышагивала впереди водселихи, покачиваясь, стараясь удержать равновесие на скользких камнях. И то и дело оглядывалась на свою хозяйку.
В конце концов, подойдя так близко, что Иссерли собралась уж было надеть очки, они остановились. Водселиха помахала ей рукой. Затем развернулась и пошла назад, и собака последовала по пятам за нею.
Иссерли облегченно вздохнула. И вернулась к созерцанию облаков, к созерцанию моря.
Как только ей показалось, что обливаемая солнечным светом машина подсохла уже достаточно, Иссерли снова попробовала включить зажигание. Двигатель послушно заработал. Иссерли выключила его. Она уедет, когда будет готова.
Повернувшись налево, она взглянула вниз, на покрытое оспинами пассажирское сиденье и щелкнула рычажком икпатуа. Две серебристых иглы пронзили обшивку, две струйки жидкости выстрелили в воздух.
Иссерли откинулась на спинку сиденья и замяукала.
10
В первый раз увидев на обочине автостопщика, Иссерли непременно проезжала мимо, давая себе время оценить его. Всегда. Так она поступит и сегодня. Увидит впереди стопщика. И проедет мимо.
Ей требовались здоровенные мышцы. Тщедушные, сухопарые экземпляры ее не привлекали. А этот оказался тщедушным и сухопарым. Ей он был без надобности. И она поехала дальше.
Солнце поднималось все выше. Физического мира для Иссерли не существовало, если не считать ленты серого бетона, по которой она вела машину. Природа отвлекала ее. А она не желала отвлекаться.
Шоссе А-9 казалось пустым, однако доверять ему не стоило. Здесь может в любую минуту произойти все что угодно. Потому она и не сводила глаз с дороги.
Через три часа ей попался еще один стопщик. Самка. Самки Иссерли не интересовали.
На пассажирской стороне машины что-то задребезжало над колесом. Этот дребезг она уже слышала. Он притворился ушедшим куда-то насовсем, а сам затаился внутри машины. Подобного Иссерли терпеть не собиралась. Покончив с работой, она вернется на ферму, выяснит причину дребезга и устранит ее.
Два с половиной часа спустя ей попался на глаза новый экземпляр.
Стопщик держал в руках большую картонку, на которой было написано «ПЕРТ, ПОЖАЛУЙСТА». Не лысый. И не в комбинезоне. Немного тяжеловатое в верхней части тело, V-образный торс на длинных ногах. Насколько они худы, эти ноги? Штанины полинялых джинсов похлопывали по ним: похоже, ветер сегодня дует сильный.
Иссерли вернулась, пригляделась к нему еще раз. Плечи великолепны. И грудь широченная при всей узости его талии.
Произведя еще один разворот, Иссерли поехала к нему в третий раз. Кудрявые, взлохмаченные рыжие волосы и плотной вязки свитер из разноцветной шерсти. Каждый когда-либо попадавшийся ей водсель, носивший свитер плотной вязки, был безработным и жил изгоем. Должно быть, какой-то орган власти заставляет их облачаться в такую одежду, подумала она, в постыдный символ положения, которое они занимают в обществе.
Этот, уже поманивший ее к себе, наверняка был изгоем. А ноги его потолстеть еще успеют.
Иссерли съехала на обочину, и он побежал к ее машине, улыбаясь.
Она открыла пассажирскую дверцу, собираясь спросить:
— Вас подвезти?
И вопрос этот вдруг показался ей нелепым. Конечно, он хотел, чтобы его подвезли. Он держал в руках картонку «ПЕРТ, ПОЖАЛУЙСТА»; она остановилась ради него. И то, и другое говорило само за себя. А произнесение слов было пустой тратой сил.
Иссерли молча смотрела, как он пристегивается.
— Я… вы очень добры, — сказал стопщик, неловко улыбнувшись, пригладив ладонями густые волосы, которые тут же снова упали ему на глаза. — Я уж замерзать начал.
Иссерли серьезно кивнула, попыталась улыбнуться в ответ. Увенчалась ли эта попытка успехом, сказать она не могла. Мышцы ее лица, судя по всему, справлялись сегодня с губами еще и хуже обычного.
Стопщик, между тем, лопотал:
— Я эту картонку вот тут, возле ног пристрою, ладно? Она ведь не помешает вам управляться с ручкой передач, правда?
Она снова кивнула, включила двигатель. Собственная бессловесность встревожила Иссерли: похоже, она утратила способность управлять своим языком, да и с горлом происходило что-то неладное. Сердце уже заколотилось, хотя ничего пока не произошло и никакое решение на горизонте не замаячило.
Исполнившись решимости вести себя нормально, она открыла рот, чтобы произнести несколько слов, — и зря, это оказалось ошибкой. Она почувствовала, что звуки, поднимавшиеся сейчас по ее гортани, покажутся водселю бессмысленными, и проглотила их.
Стопщик нервно поглаживал подбородок — вернее, мягкую рыжую бородку, такую редкую, что на расстоянии она оставалась невидимой. Потом еще раз улыбнулся — и покраснел.
Иссерли вздохнула, глубоко, немного прерывисто, щелкнула рычажком индикатора и выехала на дорогу, по-прежнему не сводя с нее глаз.
Она заговорит, когда будет готова.
Стопщик потеребил свой плакатик, наклонился вперед, пытаясь встретиться с ней глазами. Иссерли такой возможности ему не дала, и он в замешательстве откинулся на спинку сиденья, поочередно помял одну застывшую ладонь другой и упрятал их в пушистые рукава свитера.
Какие слова он должен произнести, чтобы она почувствовала себя непринужденно, да и вообще — зачем эта женщина подсадила его, если разговаривать с ним не собирается. Наверное, у нее имелась на то причина. Осталось лишь догадаться, какая. Судя по выражению ее лица, увиденному им перед тем, как она отвернулась, эта женщина сильно измотана — может, она даже засыпала за рулем, ну и решила, что пассажир не даст ей уснуть. Но тогда она ожидает, что он займет ее какой-нибудь пустой болтовней.