Под "крылом" Феникса — страница 33 из 76

– Я и мои сторонники не ищем выгоды для себя. Поэтому мы готовы поделиться толикой власти и вернуть земли и угодья тем, кто окажет нам наиболее ценные услуги в деле укрепления государства и распространения веры, а также достигнет примирения с новым богоравным повелителем Ченжера, являющимся наместником божественного Феникса на земле.

Чже Шен на мгновение умолк, чтобы перевести дух. Он видел, что его слушают с неослабным вниманием.

– Для этого требуется,– продолжил Чже,– чтобы Братство перестало сопротивляться богоизбранной власти. Если вы захотите, то можете отдаться под покровительство Посвящённых Феникса. Тогда-то вас точно никто не тронет. Ну, а от себя и от имени богоравного И-Лунга обещаю вам, что Братству Богини будут возвращены все принадлежащие ему земли и вся собственность. Вы получите назад своих храмовых рабов, дабы освободить от работы руки истинно верующих, чтобы они могли держать в руках посох проповедника или меч бойца за веру. Воины-послушники Братства богини Уранами войдут в состав армии в качестве отдельных отрядов, но они будут подчиняться имперским военачальникам. Всё.

Из речи князя, жрецам Братства прочнее всего запомнились слова о возможности сохранить свои земли и своих рабов. Для большинства из них это было самым главным. Жрец по имени Ноланг внимательно взвешивал каждое слово произнесённое Чже Шеном. Отдавая должное мудрости князя как государственного мужа, он не мог уяснить одного.

– В таком случае, какие же цели ты преследуешь, стремясь вернуть добро Братства его прежним хозяевам, если не ищешь выгоды для себя? – спросил Ноланг.

– Мы преследуем единственную цель – объединить все известные народы в одну державу под рукою И-Лунга, которая простиралась бы от вечерних стран на Закате до вод Великого океана на Восходе, и от полуночи до крайних пределов Йоностана. Для этого нам нужны не только огонь и меч. Нужно, чтобы все племена и народы осияла истинная вера. А это цель достойная вашего Братства. Разве, не завещала вам Уранами, что тот, кто неискренен в вере и упорен в заблуждении, должен быть превращён в прах под ногами её последователей?

С этими словами Ноланг и другие не то, чтобы согласились, но сочли их достойными внимания.

– Сиятельный князь Чже Шен,– проговорил Лушань,– сказал нам, что он и жрицы-Посвящённые Феникса возьмут под своё покровительство только тех, кто примирится с властью. Насколько я понял, все другие не получат поддержки?

Чже Шен согласно наклонил голову.

– Следовательно, теперь задача каждого из нас обдумать это предложение. Хотя лично я за то, чтобы принять его.

– А как же наше Братство, достопочтенный Лушань? – сквозь зубы процедил Мозерс. Жрец буквально задыхался от мысли о том, что ему придётся кому-то подчиняться кроме избранного Верховного жреца.

– Разве ты не слышал, преподобный брат Мозерс,– невозмутимо ответил тот,– что могущественный круг жриц-Посвящённых Феникса и князь Чже Шен, обещают всем братьям своё высокое покровительство и заступничество перед лицом государя.

– Это значит, что Братству снова будет открыта дорога наверх,– вступил в разговор Ноланг,– и нашему делу ничто не угрожает. К тому же,– тут в его голосе зазвучали металлические нотки,– нам надлежит, прежде всего, позаботиться о сохранении достойного положения жрецов Братства богини Уранами в управлении государством.

– Совершенно справедливо,– поспешил поддержать Ноланга, Шавкар. Лушань, почувствовав поддержку остальных, обернулся к Мозерсу и, одними уголками губ, выдавил из себя слабую улыбку.

– Я считаю, что наш сегодняшний совет, надо закончить следующим уговором,– продолжил разговор Лушань.– Перед ликом великой богини Уранами наше Братство клянётся примириться с новым государем и помогать всем его начинаниям в утверждении истинной веры. Ты же князь, и вы, божественные Посвящённые, должны обещать нам перед ликом Феникса-Мироздателя, заступничество и покровительство, и оградить наше Братство от различной несправедливости!

Чже Шен посмотрел на жриц-Посвящённых, и те, кивнули головой в знак согласия с решением глав Братства Богини. Тогда Лушань встал и поднял руки, чтобы благословить собрание.

– Братья мои, вы божественные Посвященные Феникса, и ты князь, я полагаю, что наше соглашение,– тут он едва поперхнулся,– освящённое мудростью самой богини Уранами дочери Феникса-Мироздателя, состоялось. Полагаю, что теперь нам необходимо немного подкрепиться.

С этими словами он проследовал к выходу, приглашая князя и обеих женщин проследовать в одну из храмовых трапезных. За ними, покидая святилище, последовали остальные. В опустевшем зале в последний раз вспыхнул и потух силуэт Феникса.

Глава 18

Начальник Тайной Стражи господин Сюманг размышлял о полученном им от самого И-Лунга накануне коронации задании. Дело касалось участи Каджи, сидевшего взаперти под усиленной охраной. Требовалось любой ценой устранить возможность занятия престола незаконнорождённым отпрыском покойного государя. Но сделать это надо было так, чтобы не бросить тень на самого И-Лунга или кого иного из его ближайшего окружения. Судя по всему, об этом поручении нового государя не знал даже могущественный князь Чже. А может он знает, но делает вид, что ему ничего не известно.

От невесёлых мыслей Сюманга била нервная дрожь. Ведь если он не исполнит воли И-Лунга, то новый повелитель не пощадит его. Нужно было срочно что-то предпринять. Но что?

Сюманг взял колотушку, сделанную в виде кисти из жёстких волос тайгетского яка, и ударил в висевший в комнате гонг.

– Эй, кто-нибудь! Позовите Химчена! – приказал он, прибежавшим на звук гонга двум писцам его ведомства. Они поклонились и направились выполнять распоряжение начальника. Вскоре явился сам Химчен.

– Вы хотели меня видеть, мой господин!

– Да! Садись,– махнул рукой Сюманг.– Помнится, что ты у нас самый мудрый и самый опытный из всех, кто находится на службе нефритового престола. Мне нужен твой совет в одном очень важном и тайном деле. Слышишь – тайном!

– Позволите узнать – о чём идёт речь?

Химчен сидел на подушке, наблюдая, как его начальник мечется по комнате, словно зверь в клетке. Сюманг несколько раз бросил загадочный взгляд на подчинённого. Он продолжал мерить комнату, шагая из угла в угол. Наконец, он немного успокоился и уселся напротив Химчена.

– Это касается Каджи,– выдохнул он полушёпотом и напряжённо уставился на собеседника.

– Вот как? – пожевал губами Химчен. Он ничем не выдал охватившего его чувства страха. Мастер тайного сыска был готов зарезать целую сотню кливутов и даже парочку имперских князей, но поднять руку на человека, в жилах которого течёт божественная кровь государей Ченжера?

Это было не только святотатством, но и слишком, слишком опасно. И дело было не только в том, что убийцу могут покарать боги или жрицы-Посвящённые Феникса. Химчен прекрасно осознавал, что исполнитель в таких делах, обыкновенно бесследно исчезает.

– Есть одно, но,– зашептал Сюманг,– это должно быть естественно. Если жрицы-Посвящённые Феникса или кто-нибудь догадается, то нам обоим несдобровать. Душу вынут.

– А кто ещё знает об этом деле?

– Он,– палец Сюманга ткнул в потолок,– я, и теперь, ты. Всё.

– Он – это сиятельнейший Чже Шен?

В ответ Сюманг отрицательно покачал головой. Химчен понял кого тот имел в виду. Некоторое время он молчал, обдумывая сказанное.

– Это прямое указание от Богоравного? – наконец спросил он.

– Нет. Мне поручено лишь разрешить вопрос о том, чтобы тот, о ком мы говорим никогда не смог занять нефритовый трон Империи Феникса.

– Это уже лучше,– произнёс Химчен.

– Чем же это лучше? Это тебе не кинжал в бок воткнуть какому-нибудь горлопану. Нужно, чтобы он был живой и здоровый. Чтобы каждый, кто захотел, мог бы убедиться в его добром здравии и благополучии. И притом, что ни он, никто другой не смог бы ничего предпринять в ущерб власти.

– Серый лотос? – Химчен с полуслова понял намёк.

– Бесполезно. Я уже думал об этом,– махнул рукой Сюманг.– Если бы у меня было время, то я бы подкормил им мальчишку, а затем протащил бы через все городские вертепы. Глядишь, через какие-то полгода он бы зачах в сладком угаре удовольствий, но у нас нет столько времени.

Оба задумались, как выйти из создавшегося положения.

– Есть у меня одна любопытная мысль,– внезапно произнёс Химчен. Он вспомнил про Ван-Ё. Молодой человек считает, что его шашни с юным радхоном остались незамеченными Химченом. Он случайно догадался об их связи, заметив взгляды, которыми обменивались любовники.

Впрочем, Сюмангу незачем знать об этом. Сама кощунственно-изощрённая мысль, посетившая голову Химчена, приобретала направление и постепенно оформлялась.

Он наклонился к уху начальника и начал шептать. Тот, слушая, кивал головой. По мере изложения Химченом его мыслей, брови Сюманга полезли вверх, а на лице появилось брезгливое выражение.

– Вот так,– произнёс Химчен, подводя итоги.

– Да-а…– протянул Сюманг.– А кто нам поможет в этом?

– Не знаю,– пожал плечами Химчен.– Вы спросили моего совета – я его вам дал. А вот как это сделать, то тут я вам не помощник. Вы, господин знаете, что я умею. То, чего не умею – не делаю…

– Ладно. Ступай, и помни – никому ни слова.

Химчен встал, поклонился и, повернувшись, вышел из комнаты. Сюманг остался в одиночестве, размышляя над тем, что посоветовал ему подчинённый.

Едва наступил вечер, как он, в сопровождении двух телохранителей направился во Внешний город. Его путь лежал к водному каналу, который соединял Линьхэ с двумя озёрами, расположенными в предместьях города.

Одно было большим, чьи берега были одеты в гранит, а ступени мраморных лестниц набережных уходили прямо вводу. Второе, меньшее по размеру было расположено недалеко от имперских садов. Из него брали воду для поливки. Оба озера так и назывались: Большое и Малое.

На берегу Малого озера находился небольшой храм бога Чомбе. Сюда-то и направил свои стопы Сюманг. Двери храма были закрыты, и один из сопровождавших начальника Тайной Стражи телохранителей долго стучал по бронзовой доске, чтобы им открыли. Наконец, дверь приоткрылась и из-за неё высунулась обритая голова прислужника, который с недовольным выражением лица оглядел людей посмевших нарушить покой храма.