Здесь ее едва терпели, о чем Линда знала. И она ушла, прежде чем терпение могло лопнуть. До встречи в доме Пайпер оставалось четыре часа, бесконечно долгий срок. Линда не знала, куда пойти, чем себя занять.
Потом нашла выход.
11
Рука Расти была далеко не в порядке. Даже Барби это видел, а между ними находились три пустые камеры.
— Расти, могу я что-нибудь сделать?
Расти выдавил из себя улыбку.
— Нет, если не бросишь мне пару таблеток аспирина. Лучше дарвосета.
— Закончились. Они тебе ничего не дали?
— Нет, но боль уходит. Я выживу. — Слова мало соответствовали действительности. Рука болела ужасно, и то, что он задумал, только усилит боль. — Я должен кое-что сделать с пальцами.
— Удачи тебе.
Чудо, конечно, но Ренни не сломал ему ни один из пальцев, только кость в кисти. Одну из пястных, пятую. Тут он мог только нарвать полосок от футболки и использовать их как фиксатор. Но сначала…
Расти схватился за указательный палец, вывихнутый в проксимальном межфаланговом суставе. В фильмах такое происходило быстро. К сожалению, в реальной жизни быстрота могла не помочь, а только ухудшить дело. Он не торопился, не дергал, постепенно усиливая давление. Боль стала жуткой. Уже отдавалась в зубах. Расти чувствовал, что палец скрипит, как петли давно не открывавшейся двери. Где-то, достаточно близко и в другой стране, Барби — он это заметил — стоял у решетки своей камеры и наблюдал.
Потом внезапно палец магическим образом выпрямился, и боль ослабла. Во всяком случае, в этом пальце. Расти плюхнулся на койку, часто дыша, как бегун, только что пересекший финишную черту.
— Готово?
— Не совсем. Должен вправить тот палец, которым посылают на три буквы. Он может мне понадобиться.
Расти взялся за средний палец и начал проделывать с ним то же, что и с указательным. И вновь, когда боль стала уже совсем непереносимой, вывихнутый сустав занял положенное ему место. Теперь остался только мизинец, который торчал в сторону, словно Расти хотел произнести тост.
И я бы произнес, если б мог. За самый дерьмовый день в жизни. Во всяком случае, в жизни Расти Эверетта.
Он занялся мизинцем. И этот палец болел, а с ним быстро получиться не могло.
— Что ты такого сделал? — спросил Барби, потом дважды резко щелкнул пальцами, указал на потолок, приложил ладонь к уху.
Он действительно знал, что Курятник прослушивается, или только предполагал? Расти решил, что значения это не имеет. Лучше исходить из того, что прослушивается. Хотя с трудом верилось, что кто-то из этих остолопов мог до такого додуматься.
— Допустил ошибку, попытавшись заставить Большого Джима уйти в отставку. Я не сомневаюсь, что мне добавят еще с десяток обвинений, но в принципе меня посадили за то, что я посоветовал ему не гнать лошадей, а не то он свалится с инфарктом. — Конечно, Расти не упомянул про Коггинса, подумал, что этот момент лучше не затрагивать: может оказаться вредным для здоровья. — Как здесь с едой?
— Неплохо. Роза приносила мне ленч. С водой, впрочем, надо соблюдать осторожность. Могут и посолить.
Барби развел два пальца правой руки, нацелил на глаза, потом сложил и указал на рот: наблюдай.
Расти кивнул.
— Завтра вечером, — одними губами произнес Барби.
— Знаю, — так же ответил Расти. Губы у него треснули. Вновь потекла кровь.
Барби добавил:
— Нам… нужно… безопасное… место.
Расти подумал, что он такое знает: спасибо Джо Макклэтчи и его друзьям.
12
У Энди Сандерса случился припадок.
Неизбежный: он только пристрастился к мету, но выкурил его очень уж много. Энди находился в студии ХНВ, слушал «Как велик Ты» в исполнении музыкальной группы «Хлеб наш насущный» и дирижировал невидимым оркестром. Потом увидел, как летит по скрипичным струнам вечности.
Шеф ушел куда-то с трубкой, но оставил Энди толстые сигареты-самокрутки, которые называл жарешками. «С ними будь осторожнее, Сандерс, — предупредил Шеф. — Это динамит. «Ибо тот, кто не привык пить вино, не должен на него налегать».[160] Первое послание Тимофею. Но относится также и к жарешкам».
Энди с умным видом кивнул, но задымил, как демон, едва только за Шефом закрылась дверь: выкурил две жарешки, одну за другой. И каждую — до крошечного бычка, обжигающего пальцы. Отдающий кошачьей мочой запах сгоревшего мета уже поднялся на первую строчку в его ароматическом хит-параде. Он выкурил половину третьей жарешки и дирижировал, как Леонард Бернстайн, когда особенно глубоко затянулся и мгновенно отключился. Упал на пол и лежал, дергаясь в реке церковной музыки. Пена пузырилась меж его сжатых зубов. Полузакрытые глаза вращались в глазницах, видя то, чего не произошло. Пока не произошло.
Десять минут спустя он очнулся, достаточно живой, чтобы вихрем пронестись по тропке между студией и длинным красным складским зданием, построенным позади нее.
— Шеф! — кричал он. — Шеф, ты где? Они едут!
Шеф Буши вышел из боковой двери складского здания. Волосы сальными иглами торчали во все стороны. На промежности грязных пижамных штанов виднелись пятна от мочи, сзади — от травы. Мультяшные лягушки, скакавшие по штанам, говорили: «Ква-ква-ква». Сами штаны едва не спадали с бедер, открывая часть лобковых волос спереди и начало расщелины между тощими ягодицами сзади. В одной руке Шеф держал АК-47 с аккуратно выведенными на прикладе словами: «БОЖИЙ ВОИН», в другой — пульт от гаража. «Божьего воина» поставил на землю, но «Божий пульт» из руки не выпустил. Схватил Энди за плечи и сильно тряхнул:
— Прекрати, Сандерс, у тебя истерика!
— Они едут! Горькие люди! Как ты и говорил!
Шеф задумался.
— Тебе кто-то позвонил и предупредил?
— Нет, мне было видение! Я отключился, и мне было видение!
Глаза Шефа широко раскрылись. Подозрительность уступила место уважению. С Энди он перевел взгляд на подъездную дорожку, ведущую к Литл-Битч-роуд, вновь посмотрел на Энди:
— Что ты видел? Как много? Они едут все или лишь несколько, как в прошлый раз?
— Я… я… я…
Шеф тряхнул его вновь, уже мягче:
— Успокойся, Сандерс. Ты теперь в Христовом воинстве и…
— Христов солдат!
— Да, да, да. И я — твой командир. Так что докладывай.
— Они едут на двух грузовиках.
— Только двух?
— Да.
— Оранжевых?
— Да!
Шеф подтянул пижамные штаны (они сразу же сползли на прежнее место) и кивнул:
— Городские грузовики. Вероятно, те же долдоны, братья Боуи и мистер Куриц.
— Мистер?..
— Кильян, Сандерс, кто же еще? Он курит мет, но не понимает предназначения мета. Он дурак. Они едут за пропаном.
— Мы спрячемся? Спрячемся и позволим им взять пропан?
— Это я делал раньше. Но не теперь. Больше не буду прятаться и позволять людям брать, что им хочется. Звезда Полынь уже просияла. Пора людям Божьим поднять флаг. Ты со мной?
И Энди, после появления Купола потерявший все, ради чего стоило жить, ответил без запинки:
— Да!
— До конца, Сандерс?
— До конца!
— И куда ты подевал свой автомат?
Энди смутно помнил, что оставил его в студии, прислонив к стене с постером Пэта Робертсона,[161] обнимающего ушедшего из этого мира Лестера Коггинса.
— Пошли за ним. — Шеф подхватил «Божьего воина», проверил рожок. — И отныне ты будешь всюду носить его с собой, понял?
— Да.
— Ящик с патронами там?
— Да. — Энди только часом раньше перенес в студию один ящик с рожками. По крайней мере он думал, что часом раньше. Эти жарешки сильно изменяли время.
— Одну минуту! — Шеф скрылся за углом складского здания, направившись к коробке с китайскими гранатами, и принес три, две отдал Энди, велел сунуть в карманы. Третью за кольцо чеки повесил на мушку «Божьего воина». — Сандерс, мне сказали, что есть семь секунд после того, как выдернешь чеку, чтобы избавиться от всяких членососок, но, когда я проверил одну в гравийном карьере неподалеку, получилось, что взрываются они секунды через четыре. Азиатам доверять нельзя. Запомни это.
Энди ответил, что запомнит.
— Хорошо, пошли. Возьмем твое оружие.
Помявшись, Энди спросил:
— Нам придется их убить?
На лице Шефа отразилось недоумение.
— Нет. Без крайней на то необходимости — нет.
— Хорошо. — Энди, несмотря ни на что, никому не хотелось причинять вреда.
— Но если они будут настаивать, переть напролом, нам не останется ничего другого. Ты это понимаешь?
— Да.
Шеф дружески хлопнул Энди по плечу.
13
Джо спросил мать: смогут ли Бенни и Норри остаться на ночь? Клер ответила: пусть остаются, если их родители не будут возражать. Ее это устраивало. После их приключений на Блэк-Ридж пусть уж лучше будут на виду. На дровяной плите они приготовили себе поп-корн и продолжили шумную игру в «монополию». Слишком шумную, если на то пошло. Их пронзительные крики и смех звучали очень уж нервно.
Мать Бенни согласилась, как и — Клер это удивило — мать Норри.
— Отлично, — сказала Джоани Кэлверт. — Я хотела напиться с тех пор, как это случилось. Похоже, нынешним вечером у меня есть шанс. Клер, скажи Норри, чтобы завтра она нашла своего деда и поцеловала его от меня.
— А кто ее дед?
— Эрни. Ты знаешь Эрни, да? Все знают Эрни. Он очень о ней тревожится. Я тоже, иногда. Этот скейт… — В голосе Джоани послышалась дрожь.
— Я ей скажу.
Клер только положила трубку, как раздался стук в дверь. Поначалу она не узнала женщину средних лет с бледным, напряженным лицом. Потом поняла, что это Линда Эверетт, которая обычно переводила малышей через дорогу и штрафовала тех водителей, которые слишком уж надолго оставляли автомобили на парковочных зонах Главной улицы, где стоянка ограничивалась двумя часами. И она была совсем не средних лет, просто так выглядела.