– Все хорошо, милая, – успокоил ее Сэм. – Эти колеса не стоят и цента. Один взгляд, и сразу понятно, с чьей стоянки подержанных автомобилей взята эта развалюха.
– Получается, речь идет о моем автофургоне, если нам понадобится второй автомобиль, – подал голос Ромми. – Я его подгоню.
Но Сэм уже качал головой:
– Лучше возьмем машину миз Шамуэй, потому что колеса меньше и с ними легче управляться. Опять же они новенькие. Воздух в них более свежий.
Джо Макклэтчи внезапно улыбнулся:
– Воздух из колес! Закачать воздух из колес в мешки для мусора! Самодельные баллоны с воздухом. Мистер Вердро, это гениально!
Сэм Бухло тоже улыбнулся, продемонстрировав шесть оставшихся зубов.
– Не могу поставить это себе в заслугу, сынок. Идея Пита Бергерона. Он рассказал, как два человека оказались отрезанными пожаром в Бар-Харборе после того, как он стал верховым и двинулся по кронам деревьев. Они могли не опасаться, что сгорят, но воздух стал непригодным для дыхания. Тогда эти двое вырвали ниппель из колеса лесовоза и по очереди прикладывались к дыре, пока ветер не очистил воздух. Пит рассказал, что, по их словам, воздух из шины пах, как давно сдохшая рыба, но благодаря ему они остались живы.
– Одного колеса хватит? – спросила Джулия.
– Возможно, но мы не можем доверять запаске, если это не обычное колесо, а докатка, рассчитанная лишь на то, чтобы проехать двадцать миль по автостраде, и не больше.
– Нет, колесо обычное. Я терпеть не могу эти суррогаты. Попросила Джонни Карвера положить мне новое, что он и сделал… – Джулия посмотрела на город. – Полагаю, Джонни мертв. Как и Кэрри.
– Нам лучше снять еще одно колесо с автомобиля, на всякий случай. – Барби посмотрел на Джулию: – Домкрат у тебя есть?
Она кивнула.
Ромми Берпи невесело улыбнулся Расти:
– Вызываю тебя на поединок, док. Что быстрее – твой минивэн или гибрид Джулии?
– «Приус» подгоню я, – возразила Пайпер. – Ты останешься здесь, Ромми. Выглядишь дерьмово.
– Приятно слышать такое от священника, – пробормотал Ромми.
– Ты должен благодарить Господа, что я достаточно живая, чтобы вообще говорить.
По правде, выглядела преподобная не такой уж живой, но Джулия все равно протянула ей ключи. Никто из них, наверное, не смог бы сейчас петь и плясать, но Пайпер определенно была в лучшей форме, чем некоторые, скажем, бледная как полотно Клер Макклэтчи.
– Ладно, – кивнул Сэм. – У нас есть еще одна маленькая проблема, но сначала…
– Что? – переспросила Линда. – Какая проблема?
– Сейчас об этом волноваться не будем. Сначала надо подогнать сюда наш транспорт. Когда попробуем?
Расти посмотрел на священника Конгрегациональной церкви Милла. Пайпер кивнула.
– Да прямо сейчас, – ответил он Сэму.
3
Оставшиеся горожане наблюдали, и не одни – Кокс и чуть ли не сотня солдат собрались у Купола и внимательно следили за происходящим, точно за теннисным матчем.
Расти и Пайпер несколько раз глубоко вдохнули, стоя у самого Купола, чтобы набрать в легкие как можно больше кислорода. Потом побежали, взявшись за руки, к автомобилям. Когда расцепили руки, Пайпер упала на одно колено, выронила ключи от «приуса», и с губ зрителей сорвался протяжный стон.
Но она тут же подхватила их с травы и поднялась. Расти уже сидел в «одиссее» с работающим мотором, когда она открыла дверцу «приуса» и нырнула в кабину.
– Надеюсь, они не забудут выключить кондиционер, – пробормотал Сэм.
Автомобили тронулись с места почти синхронно, и «приус» последовал за более массивным «одиссеем», словно терьер за овцой. Они быстро подъехали к Куполу, покачиваясь на неровной земле. Беженцы рассыпались в стороны, Элва – с Элис Эпплтон, а Линда – с кашляющими девочками, зажатыми под мышками.
«Приус» остановился менее чем в футе от грязного барьера, Расти развернул «одиссея» и подогнал его задом.
– У вашего мужа сильный характер и легкие что надо, – буднично прокомментировал Сэм, повернувшись к Линде Эверетт.
– Все потому, что он бросил курить, – ответила Линда и либо не услышала, либо проигнорировала сдавленный смешок Твитча.
Какими бы ни были у Расти легкие, времени он не терял – сразу выскочил из минивэна и поспешил к Куполу.
– Сущий пустяк… – И закашлялся.
– Сэм прав? Воздухом в салоне действительно можно дышать? – спросила Линда.
– Во всяком случае, он лучше, чем здесь. – Расти усмехнулся. – Но Сэм прав и в другом. Всякий раз, когда открываешь дверцу, часть хорошего воздуха уходит, а плохого – попадает в салон. Вам, возможно, удастся добраться до коробочки без воздуха из шин, но я сомневаюсь, что вы доедете без него обратно.
– Никто из них не сядет за руль, – вмешался Сэм. – Машину поведу я.
И Барби почувствовал, как впервые за последние дни его губы расходятся в настоящей улыбке.
– Вроде бы у тебя отобрали водительское удостоверение.
– Что-то копов здесь не видать. – Сэм повернулся к Коксу: – Что скажете, полковник? Не встречались ли вам местные чурбаны или дорожный патруль?
– Ни единого, – подтвердил Кокс.
Джулия отвела Барби в сторону:
– Ты действительно хочешь поехать?
– Да.
– Ты знаешь, что шансы у нас от минимальных до никаких, так?
– Само собой.
– А умолять вы умеете, полковник Барбара?
Ему вспомнился спортивный зал в Фаллудже: Эмерсон бьет одного пленного по яйцам так, что они взлетают вверх, Хэкермейер подтаскивает второго к стене, держа за куфию, и приставляет к голове пистолет. Кровь выплескивается на стену, как она выплескивалась с тех пор, когда люди начали драться дубинами.
– Не знаю. Но одно мне известно точно: пришла моя очередь.
4
Ромми, Пит Фримен и Тони Гуэй поддомкратили «приус» и сняли одно колесо. Автомобиль не отличался внушительными габаритами, и при обычных обстоятельствах они могли поднять заднюю его часть на руках. Но не теперь. Хотя припарковали его рядом с вентиляторами, мужчины то и дело подходили вплотную к Куполу, чтобы глотнуть воздуха. В конце Роуз сменила Тони, которого просто задушил кашель.
Наконец два колеса стояли у Купола.
– Пока все хорошо, – кивнул Сэм. – Теперь о другой маленькой проблеме. Я надеюсь, у кого-нибудь найдется идея, потому что у меня ее точно нет.
Все посмотрели на него.
– Мой друг Питер говорил, что те двое вырвали ниппель и дышали прямо из шины, но у нас так не получится. Нам надо наполнить эти мешки, то есть дыра должна быть больше. Можно проткнуть шину, но, если что-то не вставить в дыру – нечто вроде соломинки, – воздуха потеряешь больше, чем поймаешь. Итак… что это будет? – Он с надеждой оглядел всех: – Никто не привез с собой палатку? С алюминиевыми стойками?
– У девочек есть игрушечная палатка, – ответила Линда, – но она осталась дома, в гараже. – Тут она вспомнила, что гаража больше нет, как и дома, к которому он примыкал, и дико расхохоталась.
– Как насчет корпуса ручки? – спросил Джо. – У меня есть «Бик»…
– Очень узкий, – покачал головой Барби. – Расти? Может, что-нибудь в «скорой»?
– Трубка для трахеотомии? – В голосе Расти звучало сомнение, потом он сам ответил на свой вопрос: – Нет. Тоже маленький диаметр.
Барби повернулся к Куполу:
– Полковник Кокс? Есть идеи?
– У нас есть много чего подходящего, – с неохотой ответил Кокс, – но едва ли вам это поможет.
– Нас ничто не должно останавливать! – воскликнула Джулия. Барби услышал в ее голосе раздражение и панические нотки. – К черту мешки! Мы возьмем колеса и будем дышать прямо из них.
Сэм уже качал головой:
– Не пойдет, миссис. Очень жаль, но не пойдет.
Линда наклонилась к Куполу, несколько раз вдохнула, задержала последний вдох. Потом подошла к «одиссею», стерла сажу с заднего стекла, заглянула в него.
– Пакет, слава Богу, на месте.
– Какой пакет? – Расти обнял ее за плечи.
– Из «Лучшей покупки» с твоим подарком на день рождения. Восемнадцатого ноября, или ты забыл?
– Да. Сознательно. Кому охота переваливать на пятый десяток? И что там?
– Я знала, что ты найдешь пакет, если я принесу его в дом. – Она посмотрела на остальных, ее лицо, грязное, как у бродяги, оставалось серьезным. – Ты же такой любопытный. И я оставила его в минивэне.
– Что ты ему купила, Лини? – спросила Джекки Уэттингтон.
– Надеюсь, подарок для нас всех.
5
Закончив с приготовлениями, Барби, Джулия и Сэм Бухло обняли и расцеловали всех, включая детей. Лица остающихся – два десятка человек – не светились надеждой, и Барби попытался убедить себя в том, что они просто вымотались, им хронически не хватает воздуха, но, конечно, прекрасно понимал, в чем дело. Это были прощальные поцелуи.
– Удачи тебе, полковник Барбара! – крикнул Кокс.
Барби коротко кивнул, потом повернулся к Расти. Если кто и мог что-то сделать, так это Расти. Потому что находился под Куполом.
– Не отчаивайся сам и не позволяй им терять надежду. Если это не сработает, заботься о них, пока сможешь и насколько сможешь.
– Я тебя понял. И ты постарайся сделать все, что сможешь.
Барби мотнул головой в сторону Джулии:
– Думаю, это ее попытка. И как знать, может, мы еще вернемся, даже если ничего не получится.
– Конечно, вернетесь. – Голос Расти звучал искренне, но глаза говорили о том, что он в это не верит.
Барби хлопнул его по плечу, потом присоединился к Джулии и Сэму, которые стояли у самого Купола, глубоко вдыхая свежий воздух, проникавший сквозь него.
– Ты уверен, что хочешь ехать? – спросил он Сэма.
– Да. Мне надо загладить свою вину.
– Какую, Сэм?
– Я бы предпочел об этом не говорить. – Он чуть улыбнулся. – Тем более при издательнице городской газеты.
– Готова? – спросил Барби Джулию.
– Да. – Она схватила его за руку, крепко сжала. – Насколько это возможно.
6
Ромми и Джекки встали у сдвижной дверцы «одиссея». Как только Барби крикнул: «Поехали!» – Джекки открыла дверцу, а Ромми забросил в салон два колеса «приуса». Барби и Джулия прыгнули следом, и дверца захлопнулась. Сэм Вердро, старый, отравленный алкоголем, но по-прежнему шустрый, уже сидел за рулем и завел двигатель.