Под луной с вампиром — страница 5 из 56

— Возможно, все гости здесь проводят медовый месяц, но есть и другие курорты с ресторанами и лаунджами… не говоря уже о некоторых клубах в городе. Кроме того, люди, которые здесь работают, не молодожены и даже не женаты. Тот водитель, который привез нас на виллу, был милашкой, — сказала Бетани с усмешкой, когда Кэролин закончила обуваться и встала. — И я думаю, ты ему понравилась. Он называл тебя «красотка».

— Кто? Адам? — спросила Кэролин, не в силах скрыть потрясение.

Бетани выгнула бровь. — У тебя проблемы из-за того, что он не белый?

Кэролин фыркнула. — Нет, у меня проблема, потому что он ребенок. Адам, должно быть, лет на двадцать моложе меня, — со смехом заметила она.

Кэролин была уверена, что Бетани просто дразнит ее, поэтому была немного шокирована, когда Бетани выгнула бровь и сказала: — Ну, мужчины все время так делают. Богатые, преуспевающие мужчины всегда бросают своих жен ради милых юных созданий. Ты богатая разведенная женщина. Почему у тебя не может быть мальчика? — продолжила Бет, пожав плечами.

— О, я не знаю, — сухо ответила Кэролин. — Может быть, потому, что все время, пока я была бы с ним, я сопротивлялась бы желанию поменять ему подгузники и отрыгнуть его.

Бетани рассмеялась. — Дорогая, если бы Адам снял перед тобой трусы, я уверена, ты бы меньше всего думала о подгузниках.

— Бет, он назвал нас обеих хорошенькими леди, и бармен тоже. Я подозреваю, что мужчины здесь делают это со всеми женщинами. Возможно, это дает им больше чаевых. И мне неприятно говорить тебе это, но если твои планы развеселить меня включают в себя мое грязное маленькое свидание с «парнем из кабины», ты будешь ужасно разочарована в этой поездке.

— Это не обязательно должен быть один из тех, кто здесь работает. А как насчет тех парней из группы, которые придут сегодня? — спросила Бет, отходя в сторону, когда Кэролин схватила сумочку и направилась к двери. — Они итальянцы, верно? Ну, итальянцы должны быть жеребцами.

— И группы имеют довольно молодых фанаток, преследующих их повсюду, — указала Кэролин, пересекая фойе. — Вряд ли их заинтересует такая старая дева, как я.

— Хорошо, тогда мы найдем тебе взрослого товарища по играм.

Бет проводила ее до двери. — Но я думаю, что ты совершаешь ошибку. Молодые люди гораздо выносливее, чем мужчины нашего возраста. Они достигают своего сексуального пика с восемнадцати до двадцати пяти или около того, в то время как женщины не становятся секс-машинами до сорока лет. По правде говоря, это почти как мать-природа хочет, чтобы мы спали с молодыми.

Кэролин только покачала головой и, открыв входную дверь, пропела: — А за ними гоняются хорошенькие молодые фанатки. Спокойной ночи, Бет.

— Удачи. Повеселись там, — сказала Бетани, когда Кэролин закрыла дверь.

— Повеселись там, — пробормотала Кэролин, направляясь к извилистой горной дороге. — Да, конечно!

Честно говоря, чем дольше она была здесь, тем больше Кэролин жалела о том, что приехала… и это было всего лишь немногим более двадцати четырех часов. Но до сих пор ей было неудобно обедать с Джин и незнакомыми людьми, рано ложиться спать, рано вставать и сидеть на пляже в одиночестве с книгой… в основном в тени, потому что все знали, что солнце вредно для здоровья. Она не читала книгу, но в основном делала вид, что читает, держа ее на груди и наблюдая за людьми вокруг себя под прикрытием солнцезащитных очков.

«Это было удручающее занятие», — подумала Кэролин, шагая по неосвещенной дорожке. Наблюдать за всеми этими разговорами и воркованием вокруг нее, когда она сидела совсем одна, даже без компании Бетани. Она обнаружила, что лежит и гадает, что с ней не так. Она была в порядке, когда дело касалось внешности — с приятным лицом, светлыми волосами до плеч, и… ну, ладно, она могла бы сбросить несколько фунтов, но она была милой. Почему у нее нет никого, кто любил бы ее? Конечно, когда внутренний голос в ее голове, который звучал как слова ее бывшего мужа, услужливо перечислил все ее недостатки — это был бесконечный список, занимавший большую часть дня.

— Угнетающе, — пробормотала Кэролин, машинально двигаясь к краю дороги, когда услышала приближающийся сзади фургон. К несчастью, она отодвинулась слишком далеко в сторону, ее каблуки тут же утонули в траве, и она чуть не упала лицом вниз. Сумев удержаться на ногах, исполнив небольшой танец, который снял с ее ноги босоножку, Кэролин вздохнула и наклонилась, чтобы вытащить ее из грязи. Она тихо выругалась, когда сумочка соскользнула с ее плеча и упала на землю.

— Милая леди, почему вы идете пешком? Вы должны были позвонить, чтобы вас подвезли. Давайте, залезайте, у нас есть место.

Кэролин замерла, услышав этот голос, и ей не нужно было смотреть, чтобы увидеть, что фургон, полный гостей курорта, получает прекрасный вид на ее зад. Так и должно быть. Это же была ее удача! Вздохнув, она вытащила босоножку, схватила сумочку, перекинула ее через плечо, выпрямилась и, повернувшись к фургону, увидела Адама, сияющего ей с водительского сиденья. Когда слова Бет еще звенели у нее в ушах, она меньше всего хотела видеть именно его.

— Они никогда не отпускают тебя домой, Адам? — спросила Кэролин, выдавив улыбку.

— Два водителя заболели. Я работаю сверхурочно. Сверхурочные хорошо оплачиваются, — сказал он с усмешкой. — Давайте, залезайте. Мы вас подвезем. Вы сможете сесть впереди со мной.

Кэролин заколебалась, но потом, прихрамывая, обошла фургон и подошла к дверце со стороны пассажира. Она немного опаздывала и доберется туда быстрее на машине. Но как же было неудобно вести светскую беседу с Адамом, если слова Бетани все еще звенели у нее в голове. Господи, на вид ему было не больше двадцати одного-двадцати двух лет. Отбросив эту мысль, она открыла дверь и забралась внутрь, улыбаясь Адаму.

— Вот видите? Все хорошо, — весело сказал он, трогаясь с места, как только она устроилась на сиденье и закрыла дверь.

— Да, спасибо. — Кэролин быстро расстегнула босоножку, снова надела ее и застегнула, нахмурившись, когда она снова соскользнула. Она тупо уставилась на нее, медленно осознавая, что ее нога не вылезла из босоножки, но ремешок на ней действительно сломался.

— Черт, — пробормотала она.

— Эта симпатичная леди — Каро, — объявил тем временем Адам пассажирам и добавил: — Каро — это группа, «NCs». Это означает «Notte cuginos». Нотте — их фамилия, и они говорят, что кугино означает кузен. Я везу их в главное здание, чтобы они могли там выступить.

Кэролин на мгновение забыла о своей босоножке и с удивлением огляделась, ее глаза скользнули по затененным лицам пяти других людей позади нее. Было трудно что-то разглядеть. Дороги были не очень хорошо освещены и все, что она смогла разглядеть, это то, что одна из них могла быть женщиной. «Может быть, две», — подумала она, заметив длинные волосы на том, кто сидел прямо за ней. Хотя, если это была женщина, то чертовски крупная. Та, что была поменьше, вдруг хихикнула, и Каро с любопытством посмотрела на нее.

— Поздоровайтесь, — весело подсказал Адам.

— Привет, — пробормотала Кэролин, как и пассажиры на заднем сиденье. По крайней мере, большинство из них. Тот, кто сидел сзади — хранил молчание и лунный свет отражался от его лысой головы. Кэролин с любопытством посмотрела на него, задаваясь вопросом, бреет ли он свою голову в соответствии с модой или лысеет и пытается скрыть это, брея голову.

«В самом деле, такие вещи никого не обманут», — подумала она. Хотя голова у него, казалось, была красивой формы, из тех, что хорошо вписываются в соответствующий стиль.

— Каро — подруга Джини, — объявил Адам, а затем взглянул на нее и спросил: — Вы сегодня сидите с Джини и смотрите, как они играют?

— Да, — сказала она, улыбаясь и откидываясь на спинку сиденья. — С Джини и молодой парой, Маргарет и Джулиусом.

Адам кивнул, но внезапное напряжение в задней части фургона стало ощутимым, и Кэролин вспомнила, что это Маргарет и Джулиус договорились, что группа приедет сюда. Она прикусила губу, раздумывая, стоит ли ей что-то сказать в ответ, но понятия не имела, что именно.

— Мы все родственники Маргарет и Джулиуса.

Кэролин снова повернулась на стуле и увидела, что меньшая женщина подалась вперед… и она определенно была женщиной. Не то, чтобы Кэролин могла видеть ее лучше, но голос женщины был красивым, хрипловатым, и явно женским.

— Неужели? — с улыбкой спросила она. — И как вы все связаны между собой?

— Раффаэле, Заниполо, Санто и я — племянницы и племянницы, — сказала она, указывая на каждую темную фигуру по очереди.

Затем она указала на вторую фигуру с длинными волосами, возможно, очень большую женщину, и добавила: — А Кристиан вот их сы…

— Их брат, — перебил тот, кого звали Раффаэле.

— Да, брат Джулиуса, — согласилась женщина и, ткнув Кристиана в плечо, насмешливо добавила: — Собери волосы в хвост, кугино. Ты же понимаешь, что тебя могут принять за женщину?

— Что? — спросил мужчина, оглядываясь через плечо с чем-то похожим на замешательство, хотя при таком освещении это было трудно сказать.

Женщина наклонилась, что-то прошептала ему на ухо, а затем со смехом откинулась на спинку стула, когда Кристиан пробормотал себе что-то под нос. Он повернулся к Кэролин, и она с любопытством посмотрела на него, жалея, что не видит его лица. Как и у девушки, у него был приятный голос, хотя он определенно принадлежал мужчине. Чувствуя себя неуютно под пристальным взглядом мужчины, она скользнула взглядом по остальным, заметив, что все они, казалось, выжидающе переводили взгляд с него на нее и обратно, хотя она различала только их силуэты, когда они поворачивались то вперед, то назад, то снова вперед. Все это показалось Кэролин слишком странным, и она начала поворачиваться обратно на сиденье, но остановилась, когда здоровяк на заднем сиденье пророкотал: — Девушку зовут Джасинта.

— Джасинта, — с интересом пробормотала Кэролин чужое имя. Она никогда не слышала такого раньше.