— Вижу, ты рада меня видеть, — с лица Ибито не сходила торжественная улыбка. — Кто бы мог подумать, что история Анамнес и великих кидемонов закончится в такой дыре, — он окинул взглядом пылающий сарай и трупы империаллуров. — Впрочем, большего вы и не заслуживаете.
Клио никак не отреагировала на его провокацию, продолжая молчать.
— А Филан был более разговорчив, — увидев, как изменилось её лицо при упоминании наставника, Ибито улыбнулся ещё шире. — Ну ничего! У нас с тобой будет ещё много времени для бесед! — Он ударил её не смертельным зарядом молнии, чем вызвал гневные взгляды крылатых воительниц.
Молния пронзила тело Клио, заставив её содрогнуться от боли. Клио сжала зубы, не издав ни звука, но её глаза, полные ярости и решимости, говорили громче любых слов. Вокруг неё сверкали разряды, освещая её лицо в зловещем свете. Боль привела её в чувство, и если бы не мивра, она бы нашла способ убить Ибито, даже ценой собственной жизни.
— Ты всегда была упрямой, Клио, — продолжал Ибито, его голос был полон холодной насмешки.
— Ищите тщательней! — одна из валькирий гневно кричала на драугров, которые суетились вокруг, сканируя местность.
— В чём дело? — спросил Ибито, подходя к валькирии. Крылатая бросила на него презрительный взгляд, но ответила:
— Они не могут найти мемолибру. Ты уверен, что правильно настроил сканер?
— Более чем, — он подозвал драугра с поисковым прибором и проверил настройки. — Всё настроено правильно!
Ибито замолчал, медленно повернулся и посмотрел на кидемону. Клио ответила ему презрением и тихо, но твёрдо заявила:
— Ты заплатишь за всё зло, что ты причинил, Ибито! — она плюнула на землю, а сама в сердцах улыбнулась и подумала: “Глупый поступок. И всё же ты храбрец, Гилл из Гамеша!” Её мысли прервал ещё один разряд молнии, пронзивший её тело.
— Где она?! — зашипел Ибито. С кончиков его пальцев сорвались молнии, пронзая кидемону. — Где?! — он собирался ударить ещё раз, но перед ним встала валькирия и посмотрела на него с явным намёком на то, что ещё одна такая выходка — и он эту планету не покинет. Ибито выругался и отступил, а валькирия посмотрела на Клио.
Лиода не участвовала в битве. Ей было велено не вмешиваться в пленение Младшей и просто наблюдать. Она видела, как храбро сражалась эта девушка, и даже немного восхищалась её отвагой. Лиода также видела, как двое мужчин сбежали. “Жалкое зрелище!” — думала она, наблюдая за тем, как они бросают Младшую на произвол судьбы, но теперь…
Лиода задумчиво смотрела на опустившую голову Клио, а потом обратила свой взгляд в ту сторону, куда сбежали те трусы. Уже темнело, и на горизонте были видны огни большого города.
— Она ведь у них, верно? — спросила Лиода.
Клио вскинула голову и посмотрела валькирии в глаза. Лиоде этого было более чем достаточно.
— Она отдала мемолибру людям, что здесь были. Они сбежали и наверняка направились в город, — сообщила она сёстрам.
— Так чего мы ждём?! — рявкнул Ибито и собрался на корабль, но перед этим забрал изумрудный меч Клио и велел отвести её на корабль. Остальные взмахнули крыльями, поднимаясь в небо, а Лиода остановила сестру Тейхрир и попросила её связаться с капитаном Морбидой.
— Сообщи капитану, что мы направляемся в город! — сказала она, глядя на Гамеш.
Глава 18 Огонь с небес
"Моя прабабка рассказывала мне о тех временах, когда на Дианмуре не стихали ядовитые бури, а Гамеш был ареной беспощадной войны и кровавой борьбы между группировками. Она говорила, что город содрогался от взрывов бомб, что улицы заливала кровь, и что нам невероятно повезло наслаждаться её наследием в усмиренной столице нашей планеты.
Но я хорошо помню ту ночь, когда Гамеш содрогнулся так, как старухе и не снилось. Вспышка озарила небо, и город погрузился во тьму. В ту секунду мир, казалось, остановился, а затем… затем… Позже жрецы из храма будут вещать, что нас покарали боги за то зло, что поселилось в сердцах людей."
Из мемуаров Анмалии
Лугбанд продолжал пытаться связаться с Аттой, но каждый раз его попытки оборачивались лишь белым шумом. Он сидел в кабине уиипа, вслушиваясь в статические помехи, тщетно надеясь уловить хотя бы отголосок жизни с другой стороны. Лишь на мгновение ему показалось, что удалось прорваться сквозь глухую стену эфира и услышать голос старого друга, но этот разговор продлился не больше нескольких секунд. Едва уловимый шепот исчез, оставив Лугбанда в тревоге и недоумении.
Попутно пытался выйти на связь со службами правопорядка, чтобы сообщить о нападении. Однако все усилия наталкивались на непреодолимые помехи. Он переключал каналы, пробовал разные частоты, но в ответ слышал лишь монотонный шум, словно весь город погрузился в радиотишину. В этот момент его сын Гилл, все это время молчавший, вдруг указал вперед. Лугбанд заметил, что они остановились на одной из улиц пригородов Гамеша.
Вечерние улицы, как обычно, были полны людей. Гамеш все еще носил на себе шрамы своего мрачного прошлого. Здания, многие из которых пережили тяжелые времена, выстраивались вдоль узких улочек, освещенных тусклым светом фонарей.
— Не выходи, — приказал Лугбанд сыну, его голос прозвучал глухо в замкнутом пространстве уиипа. Он вышел наружу, поправил винтовку на плече и взглянул на дальний конец улицы, где увидел крупную аварию, из-за которой образовалась пробка. Уиипы стояли в хаотичном беспорядке, некоторые из них врезались друг в друга, и сквозь поднявшийся дым пробивались синие и красные огни аварийных служб.
Лугбанд медленно двинулся вперед, он обошел несколько уиипов, изучая обстановку, и вдруг заметил одного из офицеров службы безопасности.
Пока отец пытался сообщить о нападении на ферму, Гилл боролся с нахлынувшими эмоциями и воспоминаниями. Его разум был переполнен хаотичными образами: разрушенный дом, тела мертвых империаллуров, яростная схватка Клио с валькириями. Видения были настолько яркими, что он едва мог сосредоточиться. Его тело отзывалось на внутреннюю бурю: сердце билось так, словно готово было вырваться из груди, руки дрожали, а дыхание становилось прерывистым и поверхностным. Он пытался глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться, но каждый вдох казался недостаточным. Гилл изо всех сил пытался упорядочить свои мысли, но не мог. В глубине души он ощущал страх и беспомощность, не зная, как справиться с этими чувствами.
Его мысли прервались, когда на капот уиипа села черная птица. Она смотрела на него с любопытством, словно изучала каждое его лицо. Её холодные, бесстрастные глаза проникали в самую душу, заставляя Гилла вздрогнуть. На соседний уиип приземлилась такая же птица, и водитель быстро вышел, размахивая руками, пытаясь её прогнать. Однако птица лишь расправила крылья, выказывая свое недовольство, и продолжала пристально смотреть на человека, словно бросая вызов.
Гилл вышел из уиипа, чтобы прогнать птицу. Но та каркнула, взмахнула крыльями и улетела в сторону их фермы. Юноша проследил за ней взглядом, ощущая необъяснимое, тревожное предчувствие. Он покачал головой, пытаясь выбросить эти мысли, и уже собирался вернуться в машину, но что-то заставило его взглянуть на ночное небо.
Над улицей пронесся транспортный корабль, его силуэт едва различим на фоне темного неба. Гилл не сомневался — это был тот самый корабль, который приземлялся у их фермы. Внезапно небо озарилось яркими вспышками света, и спустя секунду мощные лучи ударили по оживленной улице. Один из них попал в уиип неподалеку, и тот мгновенно взорвался. Еще один луч попал в другую машину, вызывая очередной взрыв.
Началась паника. Люди кричали, метались в разные стороны, пытаясь найти укрытие от ударов, сыпавшихся с небес. Гилл, в полном смятении, пытался найти взглядом своего отца, но в хаосе видел лишь раненого офицера, из последних сил пытающегося встать на ноги. Страх парализовал его, и он застыл посреди улицы, не в силах сдвинуться с места. В этот момент кто-то схватил его за руку и потащил за собой.
Это был Лугбанд. Они ринулись в бегство, стремясь укрыться от разрушительных ударов, продолжающих сыпаться с неба. Гилл ощущал, как его сердце стучит в груди, адреналин разрывает вены, но страх не отпускал.
Отец тянул Гилла сквозь бурлящую толпу, его рука крепко сжимала запястье юноши. Они продвигались через клубящиеся облака пыли и дыма, заполнившие улицу. Осколки стекла и металлические обломки от взорвавшихся машин валялись на асфальте, угрожая порезать ноги. Гилл ощущал, как жар от огня обжигает его кожу, и старался не думать о том, что творится вокруг.
Толпа вокруг них была неуправляемой, люди метались из стороны в сторону, как напуганные муравьи. Чьи-то руки хватали Гилла и Лугбанда за плечи, пытаясь вырваться из хаоса. В воздухе витали крики паники, взрывы и треск пламени. Черные клубы дыма закрывали небо, заслоняя звезды. Они старались не поднимать головы, чтобы избежать обломков и осколков, летящих в их сторону. Гилл ощущал, как земля под ногами дрожит от ударов и взрывов. В ушах гремел непрерывный шум разрушений и крики, что делало любую мысль о рациональности почти невозможной. Он время от времени видел, как люди спотыкаются и падают, их крики тонут в гуле взрывов и всепоглощающего хаоса.
Лугбанд, сохраняя хладнокровие, уверенно вел их вперед, игнорируя разрушения вокруг. Его лицо было сосредоточенным и решительным, глаза, как две яркие точки, сквозь дым искали путь в безопасное место. А вот его сын с трудом удерживался на ногах, его тело дрожало от усталости и страха В какой-то момент Гилл почувствовал, что его ноги практически отказываются двигаться, но внезапно раздался новый взрыв, и земля, где они только что находились, содрогнулась от силы ударной волны. Гилл инстинктивно прижался к Лугбану, который, не ослабляя хватки, потянул его дальше. Сердце Лугбанда бешено колотилось, но он не позволял себе остановиться — он знал, что каждая секунда промедления может стать для них роковой. Они продолжали бежать, не оглядываясь назад, пока не столкнулись с паникой толпы, бегущей навстречу.