Под напряжением — страница 81 из 84

Наступила тяжелая пауза.

— Не вижу злорадства, Фред.

Дельрей пожал своими худыми плечами.

— Ты хочешь занять пост Такера?

— А его куда?..

— Куда угодно. В Вашингтон. Какое это имеет значение?.. Ну? Место моего заместителя? Если согласен, можешь приступить к исполнению обязанностей уже сегодня.

Дельрей не колебался.

— Нет, Джон. Спасибо, но нет.

— Ты один из наших самых уважаемых агентов. Многие стараются брать с тебя пример. Я прошу тебя серьезно обдумать мое предложение.

— Я хочу продолжать заниматься тем, чем занимался раньше. Это для меня очень важно.

— Ты настоящий ковбой, — усмехнулся Фелпс. — Ну что ж, а теперь тебе, вероятно, лучше вернуться к себе в кабинет, так как сюда уже идет Макдэниел для нелегкого разговора со мной. И у меня есть основания полагать, что тебе не хочется с ним встречаться.

— Наверное, вы правы.

Когда Дельрей подошел к двери, босс внезапно его окликнул:

— Фред, есть кое-что еще.

Дельрей резко остановился.

— Ты ведь работал с делом Гонсалеса?

Дельрею частенько приходилось не моргнув глазом залезать в самые отвратительные и опасные дыры города. И вот теперь он почувствовал, как застучала кровь у него в висках.

— Имеется в виду облава на торговцев наркотиками на Стейтон-Айленде? Да.

— Создается впечатление, что возникла некоторая путаница.

— Путаница?

— Да, с материалами дела.

— Вот как?

Фелпс протер глаза.

— В ходе ареста ваши группы насчитали тридцать килограммов наркотиков, пару десятков разных видов оружия и довольно крупную сумму денег.

— Совершенно верно.

— В пресс-релизе говорилось, что общая конфискованная сумма составила миллион сто тысяч. И вот сейчас мы готовим дело для представления Большому жюри присяжных, а в сейфе для хранения конфискованных денег всего один миллион.

— Мы ошиблись на сто тысяч долларов?

Фелпс наклонил голову.

— Нет, думаю, что вы не ошиблись. Здесь что-то еще.

— Угу. — Дельрей глубоко вздохнул: «Ну вот… начинается».

— Я просматривал отчеты, и, как ни странно, второй ноль в карточке по охране вещественных доказательств, ноль после первого миллиона, довольно слабо просматривается. Если на него взглянуть не очень внимательно, можно принять его за единицу. Кто-то, видимо, именно так и сделал и дал в пресс-релизе неверную информацию. И они написали «миллион сто».

— Понимаю.

— Просто на всякий случай нужно было поставить тебя в известность. Всего лишь опечатка. Общая сумма, конфискованная сотрудниками Бюро в ходе дела Гонсалеса, составляла ровно один миллион. Такова официальная точка зрения.

— Да, конечно. Спасибо, Джон.

Фелпс нахмурился:

— За что?

— За то, что вы все разъяснили.

Кивок. Кивок со значением, и значение его было верно истолковано Дельреем.

— Кстати, ты очень хорошо сработал в деле поимки Ричарда Логана. Несколько лет назад у него был план уничтожить полсотни военных и сотрудников Пентагона. Ну и кое-кого из наших. Я рад, что теперь он навеки останется за решеткой.

Дельрей повернулся и вышел из кабинета. Вернувшись к себе, он ограничился коротким нервным хохотом.

Третьеклассники?..

Затем вынул мобильник — послать эсэмэску Серене, что скоро будет дома.

84

Линкольн Райм поднял голову и увидел на пороге Рона Пуласки.

— Новичок, что ты здесь делаешь? Я думал, ты проводишь опись вещественных доказательств в Куинсе.

— Да, я был там. Но только… — Его голос сорвался, словно заглохший мотор автомобиля.

— Только — что?

Время приближалось к девяти часам вечера, и они были одни в гостиной у Райма. С кухни доносились приятные домашние звуки — Амелия с Томом готовили ужин. Райм вспомнил, что уже давно миновало время его повседневного коктейля, и сейчас Линкольна немного раздражало, что никто не позаботился налить виски в его пластиковый бокал.

Оплошность, которую по его указанию исправил Рон.

— Это не двойной, — буркнул Райм.

Пуласки его не услышал. Он подошел к окну и уставился на улицу.

Сцена как будто из старого английского фильма, подумал Райм, и начал потягивать любимый напиток через соломинку.

— В общем, я принял решение. И хотел сообщить о нем вам первому.

— В общем? — переспросил Райм.

— Я хотел сказать, что принял решение.

Райм поднял бровь. Он не собирался подталкивать Пуласки к исповеди. Интересно, что же последует за таким вступлением, подумал он, хотя, вероятно, уже знал что. С одной стороны, вся жизнь Райма была посвящена науке, но с другой — ему приходилось руководить сотнями подчиненных и полицейских. И, несмотря на его раздражительность, грубоватость, приступы дурного настроения, он всегда был рассудительным и справедливым боссом.

По крайней мере пока вы честно выполняли свою работу.

— Продолжай, Новичок.

— Я ухожу.

— Откуда?

— Из полиции.

— А…

Райм стал обращать внимание на язык тела с тех самых пор, как познакомился с Кэтрин Дэнс, и понял, что сейчас Пуласки излагает перед ним давно и много раз отрепетированный текст.

Рон провел рукой по своим коротко остриженным светлым волосам.

— Уильям Брент.

— Агент Дельрея?

— Да, сэр.

Райм хотел было напомнить молодому человеку о том, что он не любит, когда к нему обращаются с такой официальной почтительностью, но вместо этого только сказал:

— Продолжай, Пуласки.

С мрачным лицом и потемневшим от бесконечных раздумий взглядом Рон уселся в скрипучее плетеное кресло рядом с Раймом.

— Дома у Гальта я был очень напуган. У меня началась паника. Я утратил здравый смысл. И забыл о своих обязанностях. — И, как бы подводя итог, добавил: — Я не смог оценить ситуацию должным образом и повести себя так, как требовали обстоятельства.

Он напоминал школьника, который не знает толком ответов на тест и потому быстро их проговаривает в надежде на то, что какой-нибудь из них попадет в цель.

— Он же вышел из комы.

— Но он мог умереть.

— И по этой причине ты собираешься уйти?

— Я совершил ошибку, которая едва не стоила человеку жизни… Я не могу ручаться, что сумею выполнять свои обязанности с необходимой эффективностью.

Господи, где он только таких слов набрался?

— Речь идет о несчастном случае, Новичок.

— Который мог бы и не произойти.

— То же самое можно сказать обо всех несчастных случаях.

— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, Линкольн. Я все обдумал.

— А я все-таки считаю, что ты должен остаться. Уход из полиции будет для тебя ошибкой.

— Сейчас вы, наверное, будете говорить о том, как я талантлив и что могу принести большую пользу?

На лице полицейского появилось скептическое выражение. Парень был все еще очень молод, но сейчас выглядел намного старше того Рона Пуласки, с которым несколько лет назад познакомился Линкольн. Работа в полиции быстро старит людей. «Так же как и работа со мной», — подумал Райм.

— Знаешь, почему ты не можешь уйти? Потому что если ты уйдешь, то будешь самым настоящим лицемером.

Пуласки непонимающе заморгал глазами.

— Ты упустил свой шанс, — продолжал Райм, и в его голосе зазвучали жесткие нотки.

— Что это значит?

— Я объясню. Так случилось, что ты облажался и по твоей вине серьезную травму получил какой-то человек. Но когда выяснилось, что Брент — преступник с большим стажем, ты решил, что получил помилование. Так?

— Ну… думаю, что… наверное…

— И тебя внезапно перестало волновать твое собственное преступление. И по какой же причине? По той, что пострадавший не совсем человек, а тот, кто не заслуживает такого высокого звания, — уголовный преступник. Ведь так?

— Нет, я просто…

— Позволь мне закончить. В то мгновение, когда ты сбил этого парня, тебе нужно было сделать выбор. Либо ты решал, что совершил нечто несовместимое с твоим пребыванием в полиции и в таком случае должен был либо сразу же подать в отставку, либо принять случившееся и научиться с ним жить. И не имеет никакого значения, кто был человек, пострадавший по твоей вине: серийный убийца или проповедник в его приходе. Теперь же, по прошествии времени, хныкать по поводу случившегося — значит, проявлять элементарную интеллектуальную нечестность.

Глаза парня сузились от гнева, он собирался что-то возразить, но Райм продолжал:

— Ты совершил ошибку, а вовсе не преступление… В нашем деле случаются ошибки. Но проблема в том, что нашу ошибку нельзя сравнивать с промахом бухгалтера или сапожника. Наша оплошность часто может стать причиной гибели человека. Но если мы из-за нее остановимся и будем стоять сложа руки, оплакивая собственную несостоятельность, то так никогда не сможем ее исправить. Мы будем постоянно оглядываться на нее, а вокруг нас станут погибать люди только потому, что из-за своей прошлой вины мы не сможем добросовестно выполнять свою нынешнюю работу.

— Легко вам говорить, — злобно огрызнулся Пуласки.

Правильная реакция, подумал Райм, но сохранил мрачное и серьезное выражение лица.

— Вы же сами в такую ситуацию никогда не попадали, — пробормотал молодой человек.

Конечно, попадал. И совершал ошибки. Десятки, если не сотни ошибок. Много лет назад Райм совершил ошибку, из-за которой погибли ни в чем не повинные люди и в результате которой он, расследуя обстоятельства происшедшего, познакомился с Амелией Сакс. Но Линкольну не хотелось в данный момент прибегать к аргументации «братьев по несчастью».

— Не в этом же суть, Пуласки. Суть в том, что ты уже принял решение. Вернувшись сюда с уликами из квартиры Гальта, после того как сбил Брента, ты потерял право на отставку. Поэтому здесь говорить уже больше не о чем.

— Воспоминания меня просто изводят.

— Значит, пора сказать им, какими бы они ни были: прекратите меня изводить. Важной частью умения быть хорошим полицейским является способность построить прочную стену между сегодняшним днем и днем вчерашним.