Под небом четырех миров — страница 36 из 63

– О-о-о, леди. Вы превзошли саму себя. – Маг переглянулся с королем. – Такого рвения на службе во благо королевства и такого желания зачистить территории Ферина от нежити и нечисти мы, право слово, не ожидали.

– А… – успокоилась я. – Так я именно этого от них и хотела.

За моей спиной хмыкнул Эрилив, но промолчал.

– И все же я приятно удивлен. Но счастлив, что ваши дары не коснулись меня лично. – Маркис усмехнулся.

– А вот зря! – проворчал Албритт. – Как был ты жадиной, так и остался. Неужели жалко родному королю какого-то несчастного кресла?

Рассмеявшись своей старой, судя по всему, шутке, мужчины направились в дом.

И снова я представляла всех друг другу и наблюдала за реакциями. Король снял с себя иллюзию, только когда трое правителей с советниками уединились в переговорной. Эолинну тоже выставили, хотя она чуть ли не мертвой хваткой вцепилась в руку слегка очумевшего Азберта, но леди ее увели, пообещав показать чудесное море.

К моей радости, знакомство владыки демонов и его величества прошло хорошо. Вероятно, демон осознал, что лучше дружить с новыми соседями, пусть и людьми, нежели вновь оказаться в изоляции. К тому же его невеста – подданная этого самого человеческого короля. Кирин обменялся с Албриттом рукопожатиями и дружескими объятиями с похлопыванием по плечам. А мы с Ренардом и Азбертом удивленно наблюдали за этим. Да-а, вот что делает совместное распивание водочки… Похоже, сегодня эти аристократы «сообразят на троих».

– Господа, – привлекла я их внимание, когда все перезнакомились и представили своих советников, – когда вы желаете приступить к работе? Сейчас или после обеда?

– Полагаю, после обеда, – первым высказался Албритт. – Я так спешил, что даже не успел позавтракать, торопясь доделать быстрее все утренние дела. А чем вы сегодня нас удивите?

– Да, леди, – тоже заинтересовался Кирин. – Будет тот странный красный суп?

– Нет, сегодня не борщ. Борщ – это суп с капустой и свеклой, красным овощем с Земли, – объяснила я удивленному Ренарду, услышавшему про «красный» суп.

– А что? Очень уж у вас повариха хорошо готовит. – Албритт хохотнул. – Ренард, а водку вы уже пробовали? Великолепный напиток. Ни гномская, ни гоблинская самогонка ей в подметки не годятся.

– Водка – это крепкий алкогольный напиток. – Это снова демону. – Водка будет, разумеется. Правда, я полагала, что вы захотите ее к ужину. Вам ведь еще работать.

– Это да. – Кирин кивнул. – Так все же, чем нас угостят на обед из земной кухни?

– На первое – калья. Густой суп из жирных сортов рыбы, – ответила я на их вопросительные взгляды. – В бульон добавляются соленые огурцы, лимонный сок и много пряностей. Впрочем, давайте все остальное останется для вас сюрпризом. Но, обещаю, этого вы еще не пробовали.

– Вы нас интригуете, леди.

– А после обеда я тоже хочу вам кое-что продемонстрировать. Думаю, вам понравится. Профессор Потоцкий из московской Академии магии только вчера прислал мне некие программы – я хотела бы вам их продемонстрировать.

Когда все заселились в комнаты и наобщались со знакомыми, нас пригласили к столу. К моей радости, мужчины быстро нашли общий язык. И хотя король Албритт снова принял правила игры – и обращались к нему, по негласному уговору, как к маркизу Аткинсу, – ни у кого не осталось сомнений, что это о-о-очень важная персона.

А после обеда я пригласила высокопоставленных гостей в свой кабинет, где настал мой звездный час.

– Итак, господа, присаживайтесь. Ваше величество, ваша светлость, лорд.

Я наконец перестала говорить Ренарду «ваше величество» после его тактичного объяснения, что вообще-то он главенствующий лорд, а не король. Примерно как наш император. Так что, обращаясь к нему как к королю, я сильно принижаю его статус. Но, блин, откуда мне было знать? Сказал бы сразу!

Постояв пару минут в ожидании, пока они рассядутся, я прошла к своему столу.

– Вот это экземпляр земной техники, называемый компьютером. Объяснить принцип его работы не смогу – я всего лишь пользователь. Скажу только, что работает он от электричества, поэтому в ваших мирах недоступен. Используется для огромного количества нужд и в первую очередь – для учета финансов, разных данных и работы с текстами. Именно последнее я и хочу вам продемонстрировать. По моей подсказке в московской Академии магии на Земле программисты… гм… ученые написали специальные программы, которые позволяют вводить текст на ваших языках. Например, вы, ваше величество, – взглянула я на Албритта, – пожелаете написать некое послание в Лилирейю или Мариэль, причем в нескольких экземплярах. Для этого вам самому или вашему секретарю пришлось бы освоить алфавит этих миров. А с помощью этой техники я или моя помощница за совсем небольшой интервал времени можем перепечатать текст на нужном языке – считайте, что перевести, – и распечатать в любом количестве.

– Ну-ка продемонстрируйте, – вмешался Маркис.

– Хорошо. – Я села за стол. – У меня сейчас подключена клавиатура с алфавитом Мариэли. – Продиктуйте мне любой текст, а я его введу.

– Так! – Маркис нахмурился и сосредоточился. – Печатайте! Лорду Ренарду от придворного мага Филерии Маркиса… – Дальше маг надиктовал текст, который я вбила в документ. – Достаточно. Продемонстрируйте.

Ну, я и продемонстрировала. Распечатала в трех экземплярах и вручила всем трем владыкам.

– Великолепно! – оценил демон и протянул лист сыну. – Ни один из наших лучших каллиграфов не смог бы написать так аккуратно и мелко. Подобный документ выглядит идеально.

– Согласен, – подтвердил Кирин. – А на нашем языке также можно?

– Да, ваша светлость. Подождите немного, я поменяю клавиатуру.

Через несколько минут я печатала то, что мне диктовал Кирин. И снова все восхищались идеальной красотой и ровностью рун.

– Ваше величество, а вот я уже заранее набила текст на языке Ферина, – обратилась я к королю, протянув лист графу Илизару.

Тот подошел, забрал его и отнес Албритту.

– Восхитительно! – Король осмотрел все три распечатки. – Насколько я понял, сегодня вы предлагаете нам все документы, которые мы составим, распечатать на наших родных языках и в трех экземплярах?

– Совершенно верно. Если вы доверяете мне, я могу лично подготовить документы. Кроме меня на компьютере хорошо печатают Хранитель Источника виконт Хельден, моя управляющая Арейна дер Кахтелир и мой воспитанник Тимар. Если же информация секретная, то я могу обучить кого-то из ваших спутников, и они лично введут тексты. Это не так сложно, просто медленно.

– Леди, скажите, а вы в состоянии будете вводить большой объем документов? – Демон задумчиво повертел в руках лист с рунами Лилирейи. – Я понимаю, что вы одна не сможете, но, например, я пришлю пару демонов, а вы предоставите им помещение и технику. Разумеется, за хорошее, очень хорошее вознаграждение.

– Да, баронесса. – Албритт поднял на меня взгляд. – Я бы тоже не отказался от такой услуги. Безусловно, понадобится два отдельных кабинета и два компустера. Размер оплаты превзойдет все ваши ожидания.

– Два компьютера, – машинально поправила я.

– Три кабинета, леди. Мне тоже крайне необходима эта услуга, – подключился к разговору Кирин.

– Три кабинета, шесть компьютеров, восемнадцать клавиатур, шесть гуманоидов, – пробормотала я и побарабанила пальцами по столу.

– Леди, мы пришлем магов, которые сами смогут осуществлять пересылку магической почты, – заговорил Маркис.

– Само собой, – прогудел Ренард.

– Так… – Встав, я прошлась под внимательными взглядами и снова вернулась за стол. – Я согласна, но на некоторых условиях.

– Каких? – Кирин переглянулся с Албриттом.

– Во-первых, все ваши люди, то есть лиреллы, демоны и люди, принесут мне клятву о непричинении вреда – на все время пребывания здесь и о полном неразглашении любой информации, которую они увидят или услышат в моем Замке – пожизненно. Во-вторых, жить и работать они будут в отдельном крыле, чтобы не слонялись. В-третьих, я должна сначала лично пообщаться с каждым из них, и только с моего согласия они могут сюда переехать. Если я откажу кому-то, то это категорически и не обсуждается. На их место вы сможете прислать кого-нибудь другого.

– Ну что ж, вполне разумные и выполнимые требования, – кивнул Кирин. Помнит еще, наверное, мой отказ пустить сюда баронета Дигона.

– Неожиданно, конечно, но принимается. – Лорд Ренард встал, подошел к моему столу и протянул руку, которую я пожала.

– Согласен, леди. Весьма мудрая предосторожность, – вынес свое решение Албритт.

– Ну что ж. Тогда прошу вас в переговорную. Канцелярские принадлежности для вас уже приготовили. – Я вышла из-за стола.

И уже когда я дошла до двери, меня осенило.

– Ах да! Господа правители… – улыбнулась я, чтобы сгладить несуразность фразы.

– Леди, обращайтесь ко мне просто по имени. В неофициальной обстановке я для вас – Кирин. – Князь закатил глаза. – Меня прямо передергивает, когда вы так старательно выговариваете: «ваша светлость».

– Э-э-э… – уставилась я на князя.

А что не так-то? Я же вроде все правильно говорю.

– Ага! Значит, не только меня одного! – рассмеялся Албритт. – Честное слово, я как слышу это «ваше величество» с паузой перед каждым словом, хочется ее стукнуть. Так что, дорогая наша фея, я также дарую вам честь называть меня по имени, если мы не находимся в условиях, когда нужно соблюдать все, что положено.

– О-о-о… – промычала я.

– А я думал, меня одного корежит, когда я из ее уст услышал сначала «ваше величество», а потом «лорд» – да еще с паузой. – Ренард хмыкнул. – Умеет же так сказать: вроде вежливо, а чувствуешь себя дураком. Так что, леди, сделайте уж одолжение… Слышать не могу больше этого вашего «ло-о-орд Ренард», – передразнил он меня. – Говорите просто: Ренард.

– А-а-а… – Ну, это снова я.

– И, ради всех богов, не надо больше реверансов и книксенов, – снова вмешался Албритт. – Право, мне в такие моменты самому вместе с вами присесть хочется – настолько видно, что вы не привыкли ни кланяться, ни приседать. А мне как-то несолидно…