Но его раздражение вмиг исчезло, как только он увидел Лауру. Яркий цвет ее платья, сияющие волосы, открытая шея притягивали всех мужчин, находящихся в кафе. Их взгляды жадно впивались в ее губы, как только она подносила к ним бокал вина. Как только Доменико подошел к столику, Лаура слегка улыбнулась и холодно поздоровалась.
— Добрый вечер, — проговорил Доменико. — Почему вы меня не дождались?
Она невинно пожала плечиками:
— У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на пребывание в своей комнате.
— Вам не нравится ваша комната?
— Она прелестна. Но я и так провела там достаточно много времени. — Она посмотрела ему в глаза. — После утомительного шоппинга я спала намного дольше, чем собиралась.
— Могу я угостить вас вином? — спросил Доменико, присаживаясь рядом. — Итак, вы были сегодня в магазинах. Что-нибудь купили?
— Нет. Я предпочитаю сначала смотреть, а затем покупать. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.
— Вы думаете, мой английский настолько плох?
— О нет, ваш английский прекрасен. Хотела бы я говорить так же на итальянском.
— Я мог бы научить вас, — его голубые глаза просияли.
— Уверена, что могли бы. Но я не задержусь тут надолго.
— Скажите мне, Лаура Грин, — начал Доменико, как только официант принес вино, — вас ждет кто-то в Лондоне?
— Вы имеете в виду мужчину?
— Безусловно. Я вижу, у вас нет кольца, — он выразительно посмотрел на ее руку. — Но, наверняка, у вас есть возлюбленный. По-другому просто не может быть.
— Вы всегда требуете откровенности от того, кого встречаете первый раз?
— Нет. Но вы мне интересны, Лаура. Впрочем, если не хотите отвечать, не отвечайте.
Она колебалась несколько мгновений, прежде чем ответить:
— Сейчас у меня никого нет. Недавно рассталась с молодым человеком.
— Вот как! — Доменико удовлетворенно покачал головой. — Значит, вы не любили его достаточно страстно. Но когда-нибудь вы встретите своего мужчину. Ну, пора приступить к еде.
Он опустил взгляд на туфли девушки.
— Вы сможете идти в этих изысканных туфельках?
— Далеко?
— Нет. Здесь, совсем рядом.
Когда Доменико раскрыл перед Лаурой массивную дубовую дверь и провел ее наверх, их уже ждал официант.
Выбор блюда для девушки оказался воистину сложной задачей. После долгих раздумий она решила остановиться на пасте с морепродуктами.
— Скажите, что вы делаете завтра? — спросил Доменико, как только с пастой было покончено.
— Я собиралась пройтись по магазинам и купить подарки, а затем вплотную заняться осмотром местных достопримечательностей. Хочу приобрести нечто особенное для моей мамы, сестры и близкой подруги. А также что-нибудь недорогое для коллег из банка.
— Завтра я покажу вам лучшие места, где вы сможете купить сувениры, — улыбнулся Доменико.
Лаура долго молча смотрела на него.
— Доменико, — наконец произнесла она, — зачем вы это делаете? Я не могу поверить, что Лоренцо Форли попросил вас уделять мне так много времени!
— Но это так. Он распорядился забронировать для вас номер в отеле и убедиться, что вы всем довольны. Я выполнил его поручение. Но сегодня вечером я с вами по собственному желанию. — Доменико пристально посмотрел на Лауру.
— В таком случае я хочу задать вам вопрос, который задали мне вы. — Она мужественно выдержала его взгляд. — У вас кто-то есть?
— Сейчас нет.
— Так же, как и у меня. Я знала Эдварда несколько лет, но не так хорошо, как я думала. В нем оказалось слишком много романтики.
— И что же этот романтик сделал?
— Он пригласил меня на экстравагантный ужин. Но, когда официант поднял сервировочную крышку с тарелки, то вместо заказанного мною лосося на ней оказалось бриллиантовое кольцо. — Лаура содрогнулась. — И прямо там, перед всеми присутствующими, он опустился на одно колено и сделал мне предложение.
— Ого! И что было дальше?
— Я не могла отказать ему при всех, таким образом унизив его. Поэтому я позволила надеть мне кольцо на палец и поцеловать меня. Все были так растроганы, — рассказывала девушка с усмешкой на губах. — Затем, в такси, я отдала ему кольцо. Он довольно грубо ответил мне отказом на предложение остаться друзьями, и с тех пор мы больше не встречались.
— Это меня нисколько не удивляет. Когда мужчина влюблен, дружбы ему не достаточно.
После ужина Доменико повел ее вдоль сумеречных, слабоосвещенных каналов. Он рассказывал ей о каждой улочке, которую они проходили, показывал каждый живописный уголок, встречающийся им на пути. Они остановились на мосту, любуясь отражением луны в темной и тихой воде. Внезапно Лаура тихо усмехнулась.
— Что вас так забавляет? — с удивлением спросил Доменико.
— Я просто подумала, что для такой практичной женщины, как я, этот город слишком романтичен.
— Венеция не всегда так прекрасна, какой она предстала перед нами сейчас. Зимой тут бывают туман, дожди и наводнения, — произнес Доменико и привлек девушку к себе.
— Я должна возвращаться в отель, — сказала Лаура поспешно.
— Давайте сначала попрощаемся. — Он бережно обнял ее за плечи, посмотрел в глаза, а затем накрыл ее губы нежным поцелуем.
— Вы не откажетесь принять мою помощь в походе по магазинам? — спросил он через несколько мгновений.
— Не откажусь. Обеспечьте мне выгодную сделку, и я забуду о вашем дерзком поцелуе.
— Но я его не забуду. Я не буду спать всю ночь, вспоминая прикосновение твоих губ.
Девушка усмехнулась.
— И где же ты проведешь эту бессонную ночь? Под дверьми отеля, в котором я остановилась?
Доменико усмехнулся, взял ее руку и поднес к своим губам.
— Мне очень понравился этот вечер. Я позвоню тебе завтра утром, и мы позавтракаем вместе. Спокойной ночи.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лаура долго не могла уснуть. Полуденный сон вряд ли мог послужить тому причиной, а вот поцелуй Доменико имел к этому непосредственное отношение. Как легкомысленно она вела себя накануне!
После беспокойной ночи Лаура проснулась очень поздно и сразу направилась в душ. Затем, накрасив губы и облачившись в короткую зеленую футболку и белые хлопковые брюки, она побежала вниз, где тут же наткнулась на Доменико.
— Здравствуйте, Лаура, — сказал он, улыбаясь, и поцеловал ее в обе щеки. Вам хорошо спалось?
— Спала, как младенец, — солгала девушка.
— Тогда начнем.
Во время завтрака Лаура сообщила о своих планах на предстоящий день.
— В путеводителе я отметила несколько магазинов и сделала список того, что хотела бы купить. Для начала мне нужны, вельветовые тапочки для мамы.
— А для отца?
Лаура опустила глаза.
— Мой отец умер.
— Мне очень жаль, — медленно произнес Доменико.
— Ничего. Итак, — сказал Лаура поспешно, — с чего начнем?
Поход по магазинам с Доменико оказался весьма приятным занятием. Он помог девушке выбрать настоящую карнавальную маску, прелестные и недорогие сережки из венецианского стекла, яркие футболки с надписью «Венеция». И, наконец, повел ее в магазин, где она купила тапочки для мамы.
— А теперь, — объявил Доменико, когда Лаура уже валилась с ног от усталости, — нам нужно пообедать.
Легкая моторная лодка за считанные мгновения домчала их до места назначения.
— Спасибо, было весело, — поблагодарила Лаура, когда Доменико помог ей выбраться на пристань. — Но я знаю, что это было дороже поездки в вапоретто, поэтому, надеюсь, ланч нам обойдется дешевле.
— Могу заверить, что так оно и будет. С твоего разрешения хочу пригласить тебя на обед у меня дома.
Окна квартиры Доменико выходили на Канале Гранде и церковь Санта Марии. Когда он провел девушку в небольшую уютную гостиную, Лаура почувствовала укол зависти при виде сверкающего паркета, белых кожаных диванов и антикварных шкафов, заполненных книгами и альбомами по искусству.
Доменико накрыл на стол, и Лаура приступила к сыру и ветчине, поданными со спелыми сочными томатами и листьями салата.
— Как раз то, что нужно. От похода по магазинам устаешь даже в Венеции. — Лаура с благодарностью улыбнулась. — Спасибо за помощь, Доменико. Ты мне показал те места, до которых я бы сама ни за что не добралась.
«Да и денег я истратила намного меньше, чем предполагалось», добавила Лаура про себя.
— Был рад помочь, — заверил Доменико. — Могу я предложить немного вина?
— Лучше воды. Если я выпью вино сейчас, боюсь, мне понадобится продолжительный сон, а здесь, в Венеции, грешно тратить время на подобные глупости.
— Могу составить тебе компанию! И руки распускать не буду, обещаю.
— Я знаю это. Иначе твой босс был бы весьма недоволен.
— Мой босс? — озадаченно спросил Доменико.
— Ну конечно! Лоренцо Форли!
— Ах да… — Доменико убрал тарелки со стола. — А теперь я приготовлю для тебя чашечку кофе.
И он исчез на кухне. Лаура встала перед одним из окон, глядя на оживленный канал внизу.
— Какой прекрасный вид из окна! — воскликнула девушка, когда Доменико вернулся.
— Многие мне говорили, что если бы я сдавал эту квартиру в аренду, то заработал бы приличное состояние.
— Тебе эта идея не понравилась?
— По работе я постоянно общаюсь с множеством людей, и мне просто необходимо уютное гнездышко, подобное этому, где я мог бы побыть один, — пояснил Доменико, разливая кофе.
Девушка взяла чашку в руки.
— Если это не мое дело, так и скажи, но мне очень хочется узнать, был ли в твоей жизни серьезный роман.
— Однажды я действительно собирался жениться. Но моя невеста за неделю до свадьбы сбежала с моим лучшим другом.
— Когда это произошло?
— Десять лет назад.
— В таком случае, боль должна была уже пройти. Ты ее видел с тех пор?
— Много раз. После замужества Алисия родила троих детей и прибавила семь килограммов веса, — усмехнулся Доменико, — а я за эти годы получил много удовольствия от других женщин, что, без сомнения, несколько утолило мою печаль.