— Действительно, — вскинул брови писец.
— Прости мою дерзость, уважаемый господин, — заговорил на тонганский манер Алекс. — Но не могла ли запись как-нибудь затеряться?
Небптах возмущенно фыркнул.
— Ты ничего не понимаешь, чужак!
— Конечно, — легко согласился юноша. — Но только боги не ошибаются.
Писец крякнул и взглянул на помощника.
— Я посмотрю поименные записи, — проговорил тот. — Но это займет некоторое время.
— Не буду вам мешать, господа, — Александр поклонился и направился на знакомую скамейку, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями.
Он почему-то не сомневался, что Айри нет в каменоломнях, и её отправили в другое место. Но куда, и, главное, кто его обманул? Юноша сел, опираясь спиной о глиняную стену Дома камня. Неужели Мерисид? И зачем ей это нужно? Неужели из-за ревности? Но бывшая танцовщица производила впечатление здравомыслящей женщины. Уж она-то должна понимать, что если Алекс обнаружит ложь, то первой заподозрит именно её. И откуда Мерисид могла знать, что он отправится в Уразские каменоломни? Юноша сам решил это в последнюю минуту. Неужели эта женщина смогла так легко его просчитать?
Александр сжал пальцы так, что хрустнули суставы. Выдохнув, он немного успокоился. «Но почему я решил, что соврала именно Мерисид? — подумал он. — Тут дело темное. Надо вернуться и непременно все выяснить».
— Я очень не люблю, когда мне лгут, — тихо проговорил юноша с угрозой в голосе.
День приближался к середине, все сильнее хотелось пить, но он терпеливо ждал. К нему несколько раз подходил караульный солдат, пытаясь завести разговор. Но юноша отвечал так коротко и односложно, что тот, надувшись, уходил во двор Дома людей, где очевидно находил более интересных собеседников. Жажда стала нестерпимой, когда прибежал слуга и попросил его подойти к господину Небптаху.
— На Уразских каменоломнях нет Анукрис из Абидоса, — сурово сказал писец. — Ты обманул нас, чужак!
— Видят боги, я этого не хотел, — извинился Алекс. — Та женщина, что ввела меня в заблуждение, будет наказана. Простите, господа, что занял ваше драгоценное время.
Он встал и поклонился.
— Пусть боги вознаградят вас за доброту и терпение, господин Небптах. А у меня осталось к вам только одно дело.
— Что еще? — нахмурился писец.
— Господин Фуубис говорил о послании к господину Сетиеру?
— Тебе его принесут, — буркнул Небптах, отворачиваясь.
Александр поклонился в последний раз и покинул двор Дома камня.
Вернувшись в усадьбу, он первым делом напился холодной и удивительно вкусной воды из колодца, а потом отправился искать старшую служанку. Но неожиданно наткнулся на Туптаха.
— Ты куда направляешься? — спросил юноша, глядя на кислую физиономию толстяка.
— Молодой господин хочет сходить на гору! — чуть не плача ответил тот. — Не сидится ему дома!
— Сопровождать его — твой долг, — ханжески вздохнул Алекс и поинтересовался. — Ты Матасену не видел?
— На птичнике, — буркнул недовольный слуга. — Иди вон по той дорожке мимо гранатовых деревьев.
На огромном участке, окруженном высоким плетнем, разместилось большое количество водоплавающих пернатых. В середине на высоком столбе красовалась статуэтка какого-то бога с утиным клювом. Важные бело-серые гуси и коричневатые с ярко-синими перьями утки купались в небольшом пруду и толклись у долбленных колод с кормом.
Старшая служанка что-то гневно выговаривала двум женщинам с натруженными руками. Одна из них робко оправдывалась.
Матасена гневно топнула босой ногой, разбрызгивая жирную грязь. Юноша встал в сторонке, терпеливо дожидаясь окончания разноса.
Заметив его, женщина нахмурилась.
— Тебе чего?
— Хочу узнать, где можно выстирать одежду? — с самой располагающей улыбкой спросил Александр. — И нет ли у вас цирюльника? Не люблю ходить с длинными волосами.
— Пойдем, — махнула рукой старшая служанка.
— Тряпье свое выстираешь сам, — сказала она. — Хочешь, иди к озеру, хочешь, бери воду в колодце. Лохань возьмешь на кухонном дворе. Скажешь, я разрешила.
Матасена остановилась и попыталась схватить его за руку, плотоядно облизываясь.
Тот увернулся.
— У тебя есть муж, госпожа.
— И у тебя есть, — губы женщины скривились в блудливой улыбке.
Юноша вздрогнул.
— Ну, не дуйся! Все знают, что ты любовник молодого господина, — старшая служанка хихикнула. — Что тут такого? Вы оба молоды и красивы.
Алекс разжал кулаки.
— Помада размазалась.
— Что? — вскинула брови Матасена.
— Я говорю, помада размазалась.
— Где?
— Вот, — с этими словами он ударил её кончиками пальцев по губам и, не оглядываясь, зашагал на кухонный двор.
Лохань ему выдали по первому требованию. Завернувшись в одеяло, Александр затеял постирушку. Когда одежда почти высохла на жарком солнце, явился усталый и несчастный Туптах.
— И почему мой господин такой неутомимый?! — всхлипнул толстяк, забираясь на лавку. — Он детство вспоминал, а я таскал за ними тяжелую корзину!
— За кем?
— Раамос взял с собой наложницу отца!
— Ого, и тот ему разрешил?
— Конечно, — удивился подобному вопросу слуга и опять стал жаловаться. — Они пили вино, ели пирожки. А мне оставалось только завидовать! С Перхсеба я не встречался ни с одной женщиной!
— Бедный ты, несчастный, — покачал головой юноша. — Как я тебе сочувствую.
— Спасибо, — всхлипнул Туптах. — Ты настоящий друг.
Он еще долго жаловался на тяжкую долю слуги такого непоседливого господина, а Алекс сочувственно кивал, поддакивал и зевал.
Вечером за ним пришел посыльный парнишка.
Чем-то очень довольный Раамос ждал его на скамейке у пруда, где, смеясь, плескались две девушки.
— Я слышал, твои поиски оказались напрасны? — поинтересовался он, протягивая Александру гранат.
— Увы, господин, — вздохнул юноша, срывая красную кожуру. — Моя женщина что-то напутала.
— Наверное, её подругу приговорили к другому наказанию? — предположил молодой хозяин.
— Не знаю, — покачал головой Алекс. — И знать не хочу. Из-за неё мне пришлось отвлекать от дел уважаемых и занятых людей.
— Зачем ты ударил старшую служанку? — вдруг сказал Раамос.
Александр удивленно вскинул брови.
— Что?
— Мне сказали, что ты ударил по лицу Матасену?
— Когда?
— Сегодня днем.
— Да не было этого! — вскричал юноша с видом оскорбленной добродетели. — Я только узнал у неё про цирюльника!
Теперь настала очередь удивляться Раамосу.
— Но у неё разбита губа…
— Тебе пожаловалась сама госпожа Матасена? — стал наседать на молодого человека Алекс.
— Нет, — ответил он, чуть отодвигаясь и бросив взгляд на пруд, где одна из девушек внимательно слушала их разговор, положив локти на выложенный тесаным камнем берег.
— Тот человек ошибся! — безапелляционно заявил Александр. — Разве может гость поднять руку на слуг хозяина?! Сам спроси у госпожи Матасены.
— Я это выясню, — нахмурившись, пообещал Раамос. — И прикажу, чтобы к тебе прислали цирюльника.
— Пусть боги щедро наградят тебя за доброту, господин.
Голодный и злой Алекс вернулся к дому слуг, еще на ходу сожрав гранат.
Утомленные вчерашним пиршеством и разнообразными дневными занятиями, господа улеглись спать еще засветло. Так что слуги закончили с работой пораньше и, рассевшись ужинать, стали расспрашивать будущего коллегу о его жизни и о том, как скоро он собирается перебраться в Уразские каменоломни.
Не забывая жевать, Александр отвечал на все вопросы так подробно, что уставшие люди быстро разошлись. Дольше всех выдержал повар. Опрокинув в глотку очередную порцию пива, он пододвинулся к юноше и, понизив голос, предупредил:
— Зря ты поссорился с Матасеной. Эта стерва обид не прощает.
Алекс, чувствуя легкий шум в голове от выпитого вина и пива, взял перышко зеленого лука.
— Она сама так захотела. Я её за язык не тянул.
Мужчина удивленно вскинул белесые брови, фыркнул и рассмеялся:
— Будь осторожен, чужак.
— Я постараюсь, — пообещал юноша.
Укладываясь, он обратил внимание на отсутствие Туптаха. Очевидно, толстячок все же отправился на поиски приключений. «Пусть погуляет пока молодой», — подумал Александр, закрывая глаза. Больше не чувствуя себя в безопасности, он привычно просыпался от каждого шороха.
Толстяк вернулся в дом вместе с одной из служанок. Той самой, что строила ему глазки за завтраком. Чмокнувшись на прощанье, они разошлись каждый на свою часть подиума.
На следующий день, оставшись один, Алекс устроил себе разминку. Под удивленными взглядами дочек старшей служанки он прыгал, делал растяжки, кувыркался по земле, наносил удары по воздуху. Неизвестно, что подумали девочки, но больше он их не видел. Ближе к полудню, когда юноша успел умыться и высохнуть, явилась сама госпожа Матасена и привела с собой грузного мужчину в белой юбке с передником. За ним шел мальчишка и с видимым усилием тащил большой глиняный кувшин. Парень, как ни в чем не бывало, поклонился женщине, скользнув взглядом по распухшей нижней губе.
— Вот этот человек, Джедефмин. Сделай его похожим на слугу нашего господина.
— Слушаюсь, госпожа, — цирюльник прижал руку к пухлой груди.
Грозно сверкнув глазами, старшая служанка гордо удалилась.
Джедефмин усадил Александра на скамью и стал выкладывать из маленькой корзиночки разнообразные, зловещего вида инструменты, из которых парень узнал только ножницы. Нечто подобное Саша Дрейк как-то видела в деревне. Как ей объяснили, ими стригли шерсть у овец.
— У тебя волосы как у каторжника, — проворчал цирюльник. — Не к лицу свободному человеку таскать на голове такое вместилище блох.
Алекс думал, что это удовольствие никогда не закончится! Ножницы быстро тупились, и их приходилось то и дело подтачивать, но и после этого они беспощадно драли волосы! Бритва больше походила на мотыгу, только без ручки и, казалось, драла мягкий юношеский