Под несчастливой звездой — страница 27 из 248

Урсула Ле Гуин

Волшебник Земноморья

Александр в наглую свалил все заботы о старике на Айри. Для неё это дело привычное, да и Энохсету приятнее, когда ему девчонка прислуживает, а не хмурый пацан, пропахший потом после очередной тренировки.

Подумав, юноша почти забросил свою верфь, сосредоточившись на занятиях по боевой подготовке. Энохсет с удовольствием учил его стрельбе из лука, а когда старик уставал, Александр брался за меч или отрабатывал удары.

Едоков прибавилось и юноше пришлось чаще ходить на охоту. Айри быстро освоила мельницу, и зерно стало убывать с катастрофической быстротой.

Три дня Алекс не вспоминал о корабле Тусета, давая возможность келлуанину хотя бы немного подумать. Но время шло, и на четвертый день вечером юноша спросил:

— Вернешь ли ты Книгу Сета на родину, господин?

Энохсет неприязненно взглянул на него.

— Ты так озабочен судьбой реликвии? Или хочется выбраться с острова?

Ожидавший чего-то подобного Алекс покачал головой и решил немного польстить старику.

— От тебя ничего не скроешь, господин. Да, мне не хочется провести здесь всю жизнь.

— Почему? — собеседник то ли притворялся, то ли действительно не понимал. — Это хорошее место. Здесь не жарко, растет пшеница, яблоки и виноград. Тут водится дичь, а воды у острова богаты рыбой.

Александр задумался, как бы ответить ему повежливее, а то еще обидется.

— Ты и Айри могли бы создать семью, — продолжал тот. — И ваши потомки будут владеть этим местом вечно.

«Ага, как же! — подумал Алекс. — Заявится какой-нибудь Давл Кирпичная Морда или местные дикари, и перебьют всех».

Однако вслух он сказал:

— Дети должны расти среди людей и видеть множество лиц. Без общения они могут стать подобны животным.

При этих словах Айри открыла рот и посмотрела на него огромными глазами.

— Ты же сам говорил, как тяжело было, когда вас осталось шестеро, — отыскал, наконец, подходящий аргумент Александр.

— Если ты так хочешь убраться отсюда, то зачем спрашивать меня? — проворчал келлуанин, отворачиваясь и вытирая глаза. — Я же всего лишь жалкий старик! Кого интересует мое мнение?!

— Зачем ты обижаешь меня, почтенный Энохсет? — дрогнувшим голосом спросил Алекс.

А когда тот удивленно взглянул на него, продолжил.

— Ты спас мне жизнь и ты хозяин этого острова. Как я могу звать сюда корабль без твоего разрешения?

Александру и в самом деле не хотелось обманывать старика. Вдруг еще решит пойти по стопам своего господина?

Кто знает, какие шестеренки повернутся в старой башке? И какие яды у него еще остались? Возьмет да и потравит и их с Айри, и корабельщиков.

Не ожидавший таких слов Энохсет зашмыгал носом.

Громко высморкавшись, он вытер лицо платком.

— Ты знаешь, какие преступления я совершил. Для меня нет прощения.

— Ты был молод, и обманут Хотепсетом, — возразил юноша. — Во всем, что случилось, только его вина. Разве ты уже не достаточно наказан богами? Ты провел почти сорок лет вдали от родины, потерял жену, детей, страдал от одиночества на клочке земли у самого края света! Ты полностью искупил свою вину, господин.

— Ты думаешь? — с какой-то детской надеждой спросил старик.

— Конечно! — уверенно ответил тот. — А главное, ты вернешь святыню в храм Сета.

Энохсет погрустнел и еще раз высморкался.

— Я слишком стар для такого долгого пути…

— Господин, разреши мне сказать, — внезапно раздался робкий голос Айри.

Мужчины разом посмотрели на девочку.

— Говори, — кивнул Энохсет.

— Разве ты не хочешь прожить остаток дней среди людей в теплом доме с тенистым садом и пить пиво и вино в окружении заботливых слуг?

— О чем ты? — вскинул брови старик.

Алекс тоже ничего не понимал.

— Тикена! — торжествующе проговорила Айри. — Если тебе тяжело плыть в Келлуан, купи дом там или в любом другом городе у моря!

Энохсет медленно покачал головой и тяжело вздохнул

— Жить там, где я никому не нужен? Лучше остаться здесь. Тут похоронены моя жена и дети. Пусть уж и я упокоюсь рядом с ними.

Наступила тишина. Александр лихорадочно размышлял, что делать дальше. Девочка захлюпала носом. Старик, не стесняясь, плакал, вытирая слезы мокрым платком.

— Ты хороший человек, господин Энохсет, — Алекс поклонился на тонганский манер, пробуя еще аргумент. — Ты гостеприимно принял нас на этом острове. Так помоги еще раз. Дай нам возможность выбраться отсюда в большой мир.

Старик упрямо молчал. Юноша решил подстраховаться.

— Клянусь, что твоя воля будет исполнена мною, чтобы ты не решил.

Айри вдруг упала перед Энохсетом на колени.

— Пожалуйста, господин, — она умоляюще протянула к нему руки. — Помоги! У меня нет родителей, но я буду чтить тебя как отца.

— А вы останетесь со мной в Тикене? — неожиданно спросил старик, хлопая красными от слез глазами. — Я успел так к вам привыкнуть.

— Я дала клятву слушать зов господина Тусета, — всхлипнула девочка. — Как я могу нарушить её?

— Ты очень хочешь вернуться в Келлуан? — вытер слезы Энохсет.

— Меня там никто не ждет, господин, — пробормотала Айри, отводя глаза.

Бывший писец засмеялся.

Александр не понимал ни его, ни девчонки. Какая еще клятва, и кто кого зовет? Она же служанка или рабыня.

— Поверь, дитя мое, если я попрошу, он освободит тебя от нее, — заверил ее старик.

— Тогда, — Айри закусила губу и, глядя сквозь слезы, выдохнула. — Я останусь с тобой!

«Латиноамериканский сериал и индийская мелодрама в одном флаконе, — подумал Александр, изо всех сил стараясь сохранить на лице приличествующее моменту постно-возвышенное выражение лица. — Вот, блин, все плачут, а мне смешно!»

— А ты, Алекс?

— Останусь, наверное, — осторожно подбирая слова, ответил парень. — Но, боюсь, мне быстро наскучит долго сидеть на одном месте.

— Как это? — не понял старик.

— И не нужно! — влезла в разговор Айри.

Растерев слезы по щекам, она деловито проговорила:

— Если господин разрешит потратить часть его богатств, ты сможешь купить себе корабль и плавать по здешним водам!

— Покупай! — жестом ухаря-купца махнул рукой Энохсет. — Ты же мой наследник!

Юноша задумался. Старик и девочка выжидательно смотрели на него.

— А мы будем тебя ждать, — пробормотала она, отводя взгляд.

«Почему бы и нет? — вдруг подумал Александр. — Стану местным Синдбадом. Пока что это лучшее предложение, что у меня есть».

— Я согласен, господин Энохсет — поклонился он.

Старик встал, обнял их за плечи и улыбнулся мокрым от слез лицом.

— Может быть, я еще дождусь внуков?

— Только корабельщику придется заплатить, — вдруг озабоченно сказала Айри. — И Минатийцу…

— Не сомневайся, дитя мое, — успокоил ее Энохсет. — Здесь хватит золота, чтобы насытить их алчные утробы, да и останется еще. Мы спрячем часть богатства и тайно пронесем на корабль.

— Но если он пройдет мимо? — встрепенулась Айри.

— Вот когда это произойдет, — проговорил Александр. — Тогда и подумаем, что делать дальше.

— Мудро, — уважительно кивнул старик.

После этого разговора Энохсет словно помолодел. На другое утро он отправил молодых людей готовить все необходимое для того, чтобы не пропустить судно Тусета. Они взяли с собой большой кожаный плащ, два медных кувшина для хранения воды и кое-какие мелочи. К их возвращению старик пообещал сам сварить мясо.

Пробираясь по тропинке, юноша решил разузнать побольше о Тикене. Энохсет много ему рассказывал о Келлуане, но в других странах старик никогда не был. Однако слова Айри его сильно разочаровали.

— Наш корабль стоял там всего несколько дней, — виновато проговорила она. — Я видела только порт, базар да гостиницу.

— Это плохо, — помрачнел Алекс.

— Не скажи, — покачала головой девочка. — Все портовые города похожи друг на друга.

— Откуда ты знаешь? — усмехнулся он, отклоняя нависшую над тропой ветку.

— Я из Нидоса, — в который раз с гордостью заявила она. — Ты же знаешь, как любят поболтать моряки на берегу. Особенно когда напьются.

— Это точно, — согласился Александр. — Но все-таки что нас ждет в Тикене?

Вдруг шаги за спиной смолкли.

Юноша обернулся. Бледная как мел Айри смотрела на него широко открытыми глазами. Парень мгновенно сбросил с плеч сверток, выхватил кинжал и, пригнувшись, метнулся в сторону.

Но вокруг стояла привычная тишина, нарушаемая только пеньем птиц, шелестом ветра и частым дыханием девочки.

Александр хмуро вернул клинок в ножны.

— Что случилось?

— Мне нельзя в Тикену, — пробормотала она, сглотнув. — Я же совсем забыла. Никак нельзя.

— Почему? — нахмурился Алекс.

Взгляд Айри заметался. Она нервно облизала губы.

— Ну? — повысил голос юноша.

— Понимаешь, — собеседница вздохнула. — Меня ведь не смыло за борт.

— Тебя выбросили, — догадался Александр.

Девочка кивнула.

— Кто?

— Растор Тун, доверенное лицо и племянник Котаса Минатийца.

Юноша взял сверток.

— Пойдем на гору. Там все расскажешь, кто такой Котас, и зачем его племянник хотел тебя убить.

Всю оставшуюся дорогу до вершины они молчали. Александр не знал, о чем думала Айри, а сам все гадал, чего могла натворить эта девочка, чтобы ее сбросили в море?

Подниматься становилось все тяжелее. Он несколько раз предлагал Айри отдохнуть. Однако та упорно отказывалась, сдувая с глаз мокрые от пота волосы и поправляя за плечами свернутый плащ. Но все же, когда они взобрались на небольшую площадку почти у самой вершины, и Алекс сбросил свой груз на землю, девочка болезненно поморщилась.

Юноша расстелил плащ, уселся и жестом пригласил Айри занять место напротив. Та села, сложила руки на коленях как примерная девочка и опустила глаза.

— Ты уже решила, что хочешь мне рассказать? — спросил Александр.

Айри кивнула.

— Все, что я говорила о себе, правда. Я из Абидоса случайно попала в Нидос, там меня встретил Тусет и принял мою клятву.