– Это Глен. Говорит, что ты оставлял в полиции сообщение.
– Ах да.
Он не шелохнулся. И вдруг Лиз притянула его к себе. Он чувствовал ее руки на спине, когда она его обняла, и знакомый запах ее волос. В глазах у нее стояли слезы.
– Никогда в жизни я не хотела, чтобы тебе пришлось через это проходить, – сказала она тихо. – Я сделала то, что было правильно для меня. Но ты хороший человек, Нэйтан. И ты должен поступить так, как считаешь правильным сам, – она отодвинулась и посмотрела снизу ему в лицо. – Так или иначе ты должен вернуться домой.
Лиз подержала его в объятиях еще немного, потом отпустила и повернулась к дому.
– Баб зазывает всех играть в крикет, если решишь присоединиться, – сказала Ильза, и Лиз грустно ей улыбнулась, проходя мимо.
– Спасибо. Думаю, так и сделаю. Обед почти готов.
Ильза посмотрела ей вслед и повернулась к Нэйтану. Увидев его лицо, она нахмурилась.
– Все в порядке? Глен ждет.
– Да.
– Точно?
Он повернулся спиной к обеим могилам, и моментально его слегка отпустило.
– Да.
– Идем тогда, – Ильза убедилась, что Лиз исчезла в доме, и взяла его за руку. Он чувствовал ее теплую сухую ладонь, пока они шли.
– Слушай, – сказала она. – Гарри говорил о том, чтобы съездить к тебе помочь с припасами, но… – Остальное она проговорила очень быстро: – Я подумала, что, может, ему лучше остаться и убедиться, что у нас здесь все в порядке, а я съездила бы с тобой на пару дней, помогла бы. Если, конечно, хочешь.
Нэйтан остановился и посмотрел на нее.
– Был бы абсолютно счастлив.
– Точно? Потому что если тебе правда нужна помощь Гарри или Баба…
– Нет. Да нет же.
– Там много работы?
– Нет.
– Но мне все-таки стоит поехать?
– Определенно.
– Ладно, – она улыбнулась. – Хорошо. Тогда, может, в четверг или пятницу на той неделе?
– В Новый год.
– Да, – она улыбнулась. – Получается, что так.
Они дошли до веранды. Рисунки Ло все еще были разложены под камнями, края пытался перелистнуть ветер. Картина Кэмерона стояла прислоненная к стене, как Лиз ее и оставила.
– Боже. Что она-то здесь делает? – спросила Ильза, взбежав по ступенькам.
– Я ее вынес.
– О, – Ильза подняла картину и подержала перед глазами. Цвета уже слегка поблекли под свежим слоем пыли. Ильза с минуту глядела на нее, нахмурившись, а потом внезапно облизнула большой палец и поставила смачный отпечаток в верхнем углу. Пятно почти исчезло, но остался призрачный полупрозрачный след. Ильза ухмыльнулась.
– Так-то лучше.
Она поставила картину обратно, деревянная рама стукнулась о доски пола.
– Ладно. Выходи к нам, когда поговоришь.
– Ильза…
– Да?
– Скажи… – Нэйтан взял ее руку, почувствовал подушечки ее пальцев на своих. – Ты счастлива? Вот сейчас?
Она задумалась, ее лицо стало серьезным.
– Я не знаю, – сказала она наконец. – Это была плохая неделя. Да и плохой год, вообще-то. Но я точно знаю, что сейчас мне лучше, чем неделю назад, или год назад. Так что ответ, наверно, да.
Они долго смотрели друг на друга, а потом она медленно шагнула к нему, потянулась и поцеловала. Нэйтан закрыл глаза и тепло, не имеющее отношения к солнцу, разлилось по его телу, он чувствовал, что улыбается.
– Пожалуй, сейчас, думая о будущем, – сказала она, когда они расцепили объятья, – я могу снова представить себя счастливой. А последний раз такое было очень и очень давно. Ты понимаешь, о чем я?
– Да, – сказал он. – Понимаю.
Она открыла дверь и указала на телефон со снятой трубкой.
– Потом выходи к нам.
Нэйтан проследил, как она исчезла за углом дома, и дверь за ним захлопнулась. Он прошел по темному коридору и поднял трубку.
– Алло? – произнес он. В окно он видел, что игра в крикет идет полным ходом. Девочки по очереди бросали мяч, Баб тщательно их инструктировал.
– Нэйтан, – раздался в ухе голос Глена. – Извини, парень, получил твои сообщения только вчера поздно вечером, когда вернулся. Мы проверили, и эта Джина, похоже, уже почти три недели на Бали. Рейсы, данные паспортного контроля, все совпадает. И я позвонил в ее отель, перекинулись с ней парой слов. Она сказала, что соболезнует по поводу Кэмерона. Очевидно, она правда просто хотела послать какое-то письмо.
Ксандер заметил в окне Нэйтана и помахал, Ло как раз в этот момент умудрилась кинуть мяч, который Баб пропустил. Он рухнул на колени в притворном унижении, пока девчонки громко ликовали. Баб подавал Нэйтану знаки через стекло: «Сюда, брат, на помощь».
– Нэйтан, парень, ты там? – Голос Глена казался очень далеким.
– Да, да.
– Ты хотел еще о чем-то со мной поговорить?
– Прости, – сказал Нэйтан. – Это по поводу…
Ильза смеялась, пока девочки делали круг почета.
Нэйтан набрал воздуха в легкие.
– Знаешь, что? Это уже не важно.
– Уверен? Сообщение казалось срочным.
Теперь Ло орудовала битой, размером примерно с нее саму. Гарри подал снизу, она попала по мячу, все зааплодировали.
– Нет, я хотел сказать… – Нэйтан остановился. – Я хотел тебе сказать, что планирую теперь периодически наведываться в город. Я не ищу конфликтов, но им придется периодически видеть мою физиономию. Так что ты там предупреди всех, кого надо. Но я так решил.
– Ясно, – ответил Глен. – Не скажу, что это похоже на срочные новости, но идея сама по себе мне весьма симпатична.
– Спасибо, Глен.
– Нет проблем, – коп вежливо покашлял. – Ну если это все…
Нэйтан увидел в окно стоящую немного поодаль Лиз. Незаметную, отчасти скрытую тенью. Она наблюдала за своей семьей. Вид у нее был умиротворенный. Гарри объяснял девочкам, как брать мячи, а Баб рассказывал что-то Ксандеру, и тот смеялся. Ильза улыбалась, ее волосы ловили солнечные капли.
– Это все, – сказал Нэйтан.
– Ну тогда с Рождеством.
– И тебя, – Нэйтан положил трубку.
Он открыл дверь и вышел в море света, к своей семье.
Слова благодарности
Я с большой любовью писала эту книгу и безумного признательна очень многим людям, которые помогли мне оживить эту историю.
Как всегда, я в неоплатном долгу у моих выдающихся редакторов Кэйт Патерсон и Матильды Имла из Pan Macmillan, Кристин Копраш и Эми Айнхорн из Flatiron Books и Клэр Смит из Little, Brown. Большое вам спасибо за мудрые советы, проницательность и постоянную поддержку.
Благодарю за неустанный труд моих прекрасных агентов: Клэр Фостер из Curtis Brown Australia, Элис Латиенс и Кейт Купер из Curtis Brown UK, Дэниела Лазара из Writers House и Джерри Каладжиана из Intellectual Property Group.
Этой книги никогда не было бы без доброты всех тех многих людей, которые согласились найти время, чтобы побеседовать со мной и поделиться своими историями.
Я бесконечно благодарна офицеру полиции Бердсвилла в отставке, Нилу МакШейну и его супруге Сандре, которые принимали меня у себя в гостях. Не каждый согласится наматывать 900 километров по полупустынной земле ради незнакомца, который на протяжении всего пути еще и забрасывает тебя вопросами, и мне невыразимо повезло, что Нил оказался именно таким. Это было неповторимое путешествие, которое я не забуду никогда.
Особой честью для меня стало знакомство в Бердсвилле со «старейшиной аборигенов» и рейнджером национального парка Мунга-Тхирри, Доном Роуландсом и его женой. Их знания и опыт открыли мне глаза на такие вещи, о которых я сама никогда не задумывалась, и я безумно благодарна за то, что они позволили мне приобщиться к их картине мира.
Огромное спасибо фельдшеру Бердсвилля Эндрю Кэмерону за все наши веселые и увлекательные беседы и поездки. От него я узнала очень многое, а его помощь с фактическим материалом для этой книги просто неоценима.
Я также очень благодарна Сью Кадмор за ее фермерские истории о телятах и писателю Эвану МакХью за то, что познакомил меня со своими замечательными друзьями, поделился контактами и собственным опытом на просторах Австралии. Его книги «Бердсвилл» и «Бердсвиллский коп» в соавторстве с Нилом МакШейном стали для меня надежным подспорьем в моих исследованиях.
Я благодарна всем, кто поддержал меня на пути создания этой книги, а все ошибки и художественные вольности являются исключительно моими.
И, последнее, но не менее важное – большое спасибо моему папе Майку Харперу за идею, которая и воплотилась в мой роман «Под палящим солнцем», и, конечно же, как всегда, Хелен Харпер, Элли Харпер, Майклу Харперу, Сьюзан Давенпорт, Айви и Аве Харпер, Питеру и Аннет Стрэхан.
И, разумеется, самое большое спасибо моему дорогому мужу Питеру Стрэхану и нашей прекрасной дочке Шарлотте Стрэхан. Вы подарили мне так много, ни одна моя книга не увидела бы свет без вас.