Румпель — рычаг, надеваемый на ось руля и служащий для поворотов пера руля.
Рыскать — бросаться на курсе из стороны в сторону.
Румпель-тали — тали, закладываемые за румпель для управления рулем или смягчения толчков волн о перо руля.
Рында — сигнальный колокол на судах.
Рым — прочное железное кольцо, вделанное в палубу, борт или пристань.
Салинг — площадка в виде рамы, устанавливаемая на стеньгах у третьего и четвертого яруса парусов.
Сигналы туманные — звуковые сигналы, подаваемые в море судами при их расхождении (в тумане) в целях предупреждения возможности столкновения.
Секстант — угломерный инструмент, служащий для измерения высоты светила над горизонтом.
Сезнь — тонкий трос, служащий для укрепления убранных парусов.
Сизаль — сизальский трос — трос, сплетенный из волокна агавы.
Склонение компаса — угол между географическим и магнитным меридианами.
Склянка — 1. Песочные часы из двух стеклянных конусов. 2. Бить склянки — показывать время путем ударов в корабельный колокол: в 1 (5, 9, 13, 17, 21) час — один сдвоенный удар, в 2 (6, 10, 14, 18, 22) часа — два, в 3 (7, 11, 15, 19, 23) часа — три, в 4 (8, 12, 16, 24) часа — четыре. Получасовые промежутки отбиваются одинарным ударом, добавляемым к сдвоенным ударам.
Скула — изгиб борта судна в его носовой части.
Слабина — обвислость, провисание натянутого троса.
Смычки — куски якорной цепи в 25–27 метров длиной; соединенные между собой, составляют якорную цепь.
Слип — судоподъемный эллинг для установки судов на ремонт или для их постройки.
Стаксель — косой парус треугольной формы, поднимаемый на штаге.
Створ — вертикальная плоскость через три точки местности, двумя из которых являются створные знаки и третьей — место наблюдателя. Служит для определения направления безопасного движения.
Стенка — вертикальная облицовка берега, служащая для швартовки судов. Под этим словом также понимается и прилегающая к облицовке поверхность набережной, мола и т. д.
Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты. Разделяются в порядке расположения снизу: стеньга, брам-стеньга, бом-брам-стеньга, трюм-стеньга.
Стивидор — лицо, заведующее погрузкой и выгрузкой судов.
Стрела — часть судового рангоута, приспособленная для подъема тяжестей. Представляет собой деревянное или металлическое рангоутное дерево, одним концом (шпором) укрепленное в поворотном устройстве. Второй конец поддерживается тросом, с помощью которого можно изменять наклон стрелы. Трос, поднимающий груз при помощи грузовой лебедки, проходит вдоль стрелы через два блока у ее концов. В горизонтальной плоскости стрела разворачивается талями-оттяжками.
Счисление — метод определения места судна по переплытому расстоянию и курсу.
Сюрвейер — инспектор иностранных классификационных обществ, производит осмотр судов в целях установления их технического состояния.
Такелаж — все снасти на судне, служащие для крепления рангоута, для управления им и парусами и подъема тяжестей. Разделяется на бегучий такелаж, объединяющий все подвижные снасти, и стоячий такелаж, объединяющий все неподвижно установленные снасти. Управление рангоутом и парусами производится бегучим такелажем, стоячий такелаж удерживает рангоут.
Тали — грузоподъемное приспособление, состоящее из двух блоков и основанного между ними троса. Служит для облегчения тяги.
Танкер — грузовое судно специальной конструкции, приспособленное для перевозки жидких грузов.
Телеграф машинный — прибор для передачи приказаний о скорости хода с капитанского мостика в машинное отделение.
Тировать — покрывать рангоут и стоячий такелаж для предохранения их от порчи особым составом из смолы, гарпиуса, сала и т. д.
Топ — верхний конец всякого вертикального рангоутного дерева (мачты, стеньги и т. д.).
Топенанты — снасти бегучего такелажа, служащие для поддержания ноков рей, гиков, стрел и т. д. Называются по имени того рангоутного дерева, нок которого они поддерживают (грота-гика-топенант, фор-марса-топенанты и т. д.).
Топовые огни — огни белого цвета на мачтах судов с механическим двигателем, зажигаемые в темное время суток. Судно длиной менее 50 метров несет один огонь на мачте, судно длиной более 50 метров несет два огня — по одному на двух мачтах.
Траверз — направление, перпендикулярное к курсу судна или его диаметральной плоскости.
Травить — ослабить (снасть), выпускать (пар).
Трап — всякая лестница на судне.
Трюм — внутреннее помещение на судне, предназначенное для размещения груза.
Узел — единица длины, оставшаяся во флоте с древнейших времен. Практически узел равен 50 футам 8 дюймам и представляет собой 1/120 часть мили. Сколько узлов судно проходит за 1/120 часть часа (полминуты), столько миль оно проходит в час. Выражение «скорость 8 узлов» идентично выражению «скорость 8 миль в час».
Фал — трос, служащий для подъема парусов, частей рангоута, флагов и т. д.
Фальшборт — часть борта, выступающая выше верхней палубы судна.
Флагшток — древко, установленное на корме, на котором поднимается флаг.
Фок — 1. Нижний прямой парус на фок-мачте. 2. Косой парус на фок-мачте.
Фок-мачта — передняя мачта на судне.
Фор — слово, прибавляемое к наименованию реев, парусов и снастей такелажа, находящихся выше паруса фок-мачты.
Фордевинд — курс парусного судна относительно ветра, когда ветер дует прямо с кормы. Про судно, идущее таким курсом, говорят: «Судно идет полным ветром».
Фордуны — тросы, удерживающие стеньги с боков и сзади.
Форт — сильно вооруженное укрепление, приспособленное к круговой обороне.
Форштевень — деталь корпуса судна, являющаяся продолжением киля в носовой части судна.
Фрегат — трехмачтовый военный корабль с полным вооружением времен парусных флотов. Предназначался для крейсерской и разведывательной службы.
Швартов — трос, при помощи которого судно прикрепляют к пристани.
Швербот — небольшое парусное одномачтовое беспалубное спортивное судно с выдвижным килем — швертом.
Шипчандлер — торговец, поставляющий на суда продовольствие и предметы широкого потребления для команд в заграничных портах.
Шканцы — часть верхней палубы от грот-мачты до бизань-мачты.
Шкаторина — кромка паруса.
Шкафут — часть верхней палубы между фок-мачтой и грот-мачтой.
Шкот — снасть бегучего такелажа, растягивающая нижний угол паруса. К названию шкота всегда прибавляется название паруса, за который он взят (грота-шкот, фор-стаксель-шкот и т. д.).
Шпангоут — поперечное, деревянное или металлическое ребро в наборе судна.
Шпигат — отверстие в фальшборте или палубном настиле для стока воды. Штормовые шпигаты — прямоугольные отверстия в фальшборте для стока воды вкатившихся на палубу волн.
Штаг — трос, поддерживающий мачты, стеньги, трубы и т. д. спереди.
Штормтрап — веревочная лестница с деревянными ступеньками (балясинами).
Шхуна — парусное судно с косыми парусами и не менее чем с двумя мачтами.
Экипаж — личный состав корабля.
Эллинг — железная решетчатая конструкция, деревянное или каменное здание над оборудованным для постройки судов местом на берегу.
Якорная цепь — цепь, приклепанная к якорю, на которой он спускается за борт на дно.
В. Галенко. «Славные традиции воскрешаются…» … 5
«Коралл» … 12
Первые шаги … 28
«Паруса ставить!» … 41
Берега Германии … 56
В тумане … 72
«Ворота океана» … 89
По пути фрегата «Паллада» … 108
Остров Мадейра … 126
Острова черных рабов … 145
В пассатах … 169
Древняя база Флибусты … 184
Вест-индский ураган … 200
Бухта Лимон … 221
Во «Французской протоке» … 237
Канал двух океанов … 253
В глухом порту Мексики … 274
Солнечная Калифорния … 290
Лонг-Бич … 306
«Отдать швартовы!» … 328
Город «Золотых ворот» … 341
Среди океанских просторов … 352
Гавайские острова … 362
Остров Оаху … 381
Последний переход … 402
Снежный шторм … 422
Родные берега … 443
Послесловие … 454
Словарь морских терминов и выражений, встречающихся в тексте … 459
В 1947 году парусно-моторная шхуна «Коралл» под командованием капитана 1-го ранга Бориса Дмитриевича Шанько участвовала в первом переходе советских парусных судов через Атлантический и Тихий океаны. «…Начиная от туманов Балтийского и Северного морей, мимо меловых скал Дувра, через Бискайский залив и зону пассатов Атлантики, через древнее море Флибусты, вдоль побережий Мексики и Калифорнии и через Тихий океан до Восточно-Китайского моря, через Корейский пролив и хмурое Японское море пролегал этот путь…»